“她、她醒了!”
“لقد استيقظت!”
佐伊听到耳旁传来一声惊呼,紧接着几把明晃晃的长剑顿时架在了她的脖子上。
سمعت زوي تعجبًا في أذنيها ، ثم وُضعت عدة سيوف طويلة لامعة حول رقبتها.
「不要妄动!」埃尔暇的声音也出现在脑海,「在我们确认你到底是谁之前,继续保持现在的姿势就好。」
“لا تتحرك!” ظهر صوت Erxia أيضًا في ذهني ، “حتى نتأكد من هويتك ، فقط احتفظ بالموقف الحالي.”
原来如此……她注意到自己的手脚都被铁锁捆住,正仰躺在魔鬼原本所处的石床上,而周围则站着一圈持剑警惕的伙伴。这的确是个果断的决定,在尚未分清占据神罚军驱壳的是她还是魔鬼之前,先禁锢起来十分必要;另外第一句不是问你是谁,而是把判断之责放在己方身上,更说明了处事者的成熟。
هكذا هي الحال … لاحظت أن يديها وقدميها مقيدتان بسلاسل حديدية ، وكانت مستلقية على ظهرها على السرير الحجري حيث كان الشيطان ، بينما كانت هناك دائرة من الصحابة اليقظة بالسيوف. حولها. هذا في الواقع قرار حاسم. من الضروري جدا حبسها قبل التمييز بين هل هي أو الشيطان الذي يحتل صدفة جيش عقاب الله. بالإضافة إلى أن الجملة الأولى ليست أن تسأل من أنت بل أن تسأل مسؤولية إصدار الأحكام من جانبك ، كما تظهر نضج الشخص الذي يقوم بالأشياء.
毕竟魔鬼占据她的身体后,任何回答都可能是谎言。
بعد كل شيء بعد أن استولى الشيطان على جسدها أي إجابة قد تكون كذبة.
倘若卡布拉达比没有胡诌的话,在漆黑意识流中度过的数十天,估计只相当于现实中的几分钟。能在如此短的时间内做出正确判断并采取应对措施,十有八九是出自埃尔暇之手。
إذا كان كابرا دابي لا يتحدث عن هراء ، فإن عشرات الأيام التي قضاها في تيار الوعي المظلم ربما تعادل بضع دقائق فقط في الواقع. من المرجح أن تكون القدرة على إصدار أحكام صحيحة واتخاذ الإجراءات المضادة في مثل هذه الفترة القصيرة من الزمن بسبب Erxia.
有这样的伙伴,她实在没什么好担心的。
مع مثل هذا الشريك ، ليس لديها ما يدعو للقلق حقًا.
就在佐伊打算闭上眼睛,把剩下的工作交给大家时,人缝中的景象却让她不由得皱起了眉头。
فقط عندما كانت زوي على وشك إغلاق عينيها وترك بقية العمل للجميع ، جعلها مشهد الحشد عبوسًا لا إراديًا.
那是在做什么?
ماذا يفعل ذلك؟
只见魔力核心下方又多了一张石床,虽然看不清上面躺着谁,但从旁边站着的女巫来看,答案几乎不言而喻。
رأيت سريرًا حجريًا آخر تحت قلب القوة السحرية. على الرغم من أنني لم أستطع رؤية من كان مستلقيًا عليه ، انطلاقًا من وقوف الساحرة بجانبه ، كانت الإجابة بديهية تقريبًا.
她很快想到了一个可能——
فكرت بسرعة في احتمال ——
难道她们打算用罗兰陛下的梦境世界来确认身份?
هل يخططون لاستخدام عالم أحلام صاحب الجلالة رولاند لتأكيد هويتهم؟
不对,这里没人能指使得了罗兰,若真发生这样的情况,那么也只可能是对方主动要求的。
لا ، لا يمكن لأحد هنا توجيه رسالة إلى Roland. إذا حدث ذلك ، فيمكن أن تكون مبادرة الطرف الآخر فقط.
但……这也太不妥当了!埃尔暇怎么会同意该方案的?难道她不清楚那名凡人国王对神罚女巫的意义么!何况从魔鬼的话里可以得知,它们对魔力的理解远强于女巫,如果梦境世界也是由魔力构筑的,放任一只高阶敌人进入其中实在是冒险之举。
لكن … هذا غير مناسب جدًا! كيف يمكن أن توافق Erxia على الخطة؟ هل يمكن أنها لا تعرف أهمية ذلك الملك الفاني بالنسبة لساحرة عقاب الله! علاوة على ذلك ، من كلمات الشيطان ، يمكن معرفة أن فهمهم للقوة السحرية أقوى بكثير من فهم السحرة. إذا كان عالم الأحلام مبنيًا أيضًا على قوة سحرية ، فمن الخطورة حقًا السماح لعدو رفيع المستوى بالدخول إليه .
刚才真是白夸她了!
أنا فقط امتدحتها من أجل لا شيء!
想到这里,佐伊再也没法忍住沉默,“等等,不要开启梦境,我就是佐伊!”
عند التفكير في هذا ، لم يعد بإمكان Zooey كبح الصمت ، “انتظر ، لا تفتح الحلم ، أنا حديقة حيوان!”
埃尔暇瞟了她一眼,并没有理会。
نظرت إليها شيا ، لكنها تجاهلت.
“听好了,卡布拉达比能在一定程度上篡改魔力效果,如果让它进入梦境,指不定会发生什么意外,立刻把陛下叫醒过来,快!”
“استمع جيدًا ، يمكن لـ Cabra Darby العبث بالتأثير السحري إلى حد ما. إذا دخل في الحلم ، فقد يحدث شيء غير متوقع. استيقظ جلالتك على الفور ، أسرع!”
“哦?是吗……老实说,躺在那张石板上简直冰得渗人,要是不垫上一层棉被,我还真没办法睡着。不过如果你是魔鬼的话,同样能这么说。”
“أوه؟ حقًا … لأكون صريحًا ، فإن الاستلقاء على هذا اللوح الحجري بارد جدًا لدرجة أنني لا أستطيع النوم بدون لحاف. ولكن إذا كنت شيطانًا ، فيمكنك أيضًا قول ذلك.”
她的头顶忽然响起了一个熟悉的声音。
فجأة ظهر صوت مألوف فوق رأسها.
佐伊竭力扬起脖子,向后方看去,接着一名灰发男子映入了她的眼中——正是罗兰.温布顿,那名凡人国王。
بذلت زوي قصارى جهدها لرفع رقبتها والنظر إلى الوراء ، ثم جاء رجل ذو شعر رمادي في عينيها – كان رولاند ويمبلدون ، الملك البشري.
她陡然放松下来。
استرخت فجأة.
原来他还没有躺上去。
اتضح أنه لم يستلقي بعد.
太好了。
رائع.
不知为何,这具毫无知觉的空虚躯体,竟也感受到了一丝温热与充盈,就好像体内不再是空空如也,而是多了一些说不上来的东西——比起提醒她为何真实的痛苦,这种截然不同的感受同样令她觉得宁静而满足。
لسبب ما ، شعر هذا الجسد الفارغ اللاواعي أيضًا ببعض الدفء والامتلاء ، كما لو أن الجسد لم يعد فارغًا ، ولكنه شيء لا يمكن وصفه – مقارنة بتذكيرها لماذا كان ذلك حقيقيًا. هذا الشعور المختلف تمامًا جعل أيضًا تشعر بالسلام والرضا.
佐伊轻出口气,“的确,若是对方占据了这副身体,说不定也能看到这些情报。所以我的判别方法很简单,只要让卡密拉女士再次连接我和魔鬼就行了。”
تنفست زوي الصعداء ، “في الواقع ، إذا احتل الطرف الآخر هذا الجسم ، فقد يكون قادرًا على رؤية المعلومات. لذا فإن طريقة حكمي بسيطة للغاية ، طالما أن السيدة كاميلا تربطني بالشيطان مرة أخرى. “.
“刚才我……确实察觉到了灵魂的移动,所以中断了心灵共鸣,”见众人将目光望向她,卡密拉.戴瑞迟疑道,“但我无法分辨,到底哪边的灵魂属于魔鬼。”
“الآن للتو … لقد لاحظت حقًا حركة الروح ، لذلك قاطعت صدى الروح ،” ترددت كاميلا داري عندما نظر إليها الجميع ، ولكن لا يمكنني تحديد أي جانب من الروح ينتمي للشيطان “.
“你确定要还要进入共鸣状态?”罗兰问。
“هل أنت متأكد أنك تريد الدخول إلى حالة الرنين؟” ، سأل رولاند.
“是,陛下。这里不存在第三者,只要让它开口承认,一切就能真相大白。”
“نعم جلالة الملك. لا يوجد طرف ثالث هنا ، طالما أنه يعترف بذلك ، فسيتم الكشف عن كل شيء.”
“让魔鬼……亲口承认?”众人一时面面相觑。
“دع الشيطان … يعترف بفمه؟” نظر الجميع لبعضهم البعض للحظة.
「反正不管怎样,情况都不会变得更糟,」帕莎说道,「试试也没什么关系,如果那边才是佐伊的话,我一定能分辨得出来。」
“على أي حال ، لن يزداد الوضع سوءًا ،” قال باشا ، “لا يهم إذا حاولت ، إذا كانت زوي هناك ، فسأكون قادرًا على معرفة الفرق.”
“既然如此,”罗兰环顾一圈,很快做出了决定,“那么就再连接一次吧。”
“في هذه الحالة ،” نظر Roland حوله واتخذ قرارًا سريعًا ، “فلنتصل مرة أخرى.”
熟悉的交织感很快笼罩了她,佐伊直接将意识反馈到卡布拉达比的脑海中,“说好的直到我心满意足为止呢?”
غلفها الشعور المألوف بالتشابك سريعًا ، وأعادت زوي وعيها مباشرة إلى ذهن كابرا داربي ، “هل تم الاتفاق حتى أشعر بالرضا؟”
“雌性——你不要太得意了!”几乎是同时,对方愤怒的声音便响了起来。
“أنثى – لا تكن راضيًا جدًا!” في نفس الوقت تقريبًا ، بدا صوت الطرف الآخر الغاضب.
“如果你不愿意谈这个,那就换个话题好了——你现在应该能知道我在想什么吧?”
“إذا كنت لا تريد التحدث عن هذا ، فما عليك سوى تغيير الموضوع – هل يجب أن تعرف ما أفكر به الآن؟”
“呵,我为什么要承认?你们有分辨方法就用出来啊。”魔鬼冷笑不已,“我倒想看看,对意识流一无所知的你们,要如何区分不同的灵魂。”
“هيه ، لماذا يجب أن أعترف بذلك؟ إذا كانت لديك طريقة للتمييز ، فاستخدمها.” سخر الشيطان ، “أود أن أرى كيف يمكنك ، الذي لا يعرف شيئًا عن تيار الوعي ، أن تميز أرواحًا مختلفة . “
“你不说也行,那我就直接过去了。”佐伊漫不经心道。
“لا بأس إذا لم تقل شيئًا ، فسأذهب إلى هناك.” قال زوي بشكل عرضي.
“等……等等,过去是什么意思?”
“انتظر … انتظر ، ماذا يعني الماضي؟”
“自然是去你那里啊。利用共鸣通道来转移灵魂,并进入意识流之中,我忽然觉得自己也能做到——虽说你老把爬虫种挂在嘴边~Soverse.com~但事实上超凡女巫对魔力的流动同样十分敏感,就算说不出个头绪,试着模仿下还是没问题的。”她轻笑道,“还记得我之前说过什么吗?不想说的话,那休息时间也到此结束——现在看来,你大概是不想休息了。”
“بالطبع سأذهب إليك. باستخدام قناة الرنين لنقل الروح والدخول في تيار الوعي ، أشعر فجأة أنه يمكنني فعل ذلك أيضًا – على الرغم من أنك تتحدث دائمًا عن الزواحف ~ Soverse.com ~ لكن في الواقع ، السحرة غير العاديين أيضًا حساسون جدًا لتدفق القوة السحرية ، حتى لو لم يتمكنوا من اكتشاف ذلك ، فلا بأس من محاولة التقليد. “ضحكت ،” هل تتذكر ما قلته من قبل؟ لا أريد أن أقول ذلك ، فهذه هي نهاية فترة الراحة – الآن ، يبدو أنك ربما لا تريد الراحة. “
卡布拉达比的声音顿时大变,“不……雌性,我的意思是……你先等下!”
تغير صوت كابرادابي فجأة ، “لا … أنثى ، أعني … انتظري!”
“就算你再次转移也没用,我依然能轻易抓到你,毕竟躯壳就这么两具。”佐伊好整以暇道,“这次可不是几十天就能结束了,你——准备好了吗?”
“حتى إذا تحركت مرة أخرى ، فهذا عديم الفائدة ، لا يزال بإمكاني الإمساك بك بسهولة ، بعد كل شيء ، لا يوجد سوى جثتين.” قال زوي بهدوء ، “هذه المرة لن ينتهي الأمر في عشرات الأيام ، أنت – – هل أنت جاهز؟ “
心灵共鸣不等于不能说谎,特别是在一方处于弱势的情况下,当强烈如实质的恶意铺天盖地涌向魔鬼时,后者罕见地闭上了嘴。
لا يعني الرنين النفسي أنه لا يمكنك قول الأكاذيب ، خاصة عندما يكون أحد الأطراف في موقف ضعيف ، وعندما يغمر الشيطان الشر بقوة الجوهر ، نادرًا ما يغلق هذا الأخير فمه.
过了片刻,它才狞笑起来——不过这回用的是残废神罚军的躯体。尽管听起来有些狼狈,但它依然尽力作足了气势,“够了!你们这群虫子,竟然能把我卡布拉达比大人逼到这个份上!这一次算你们赢了!”
استغرق الأمر بعض الوقت قبل أن تبتسم ابتسامة عريضة – لكنها هذه المرة استخدمت جسد جيش عقاب الله المعطل. على الرغم من أن الأمر يبدو محرجًا بعض الشيء ، إلا أنه لا يزال يبذل قصارى جهده لإظهار زخمه ، “كفى! يمكن لمجموعة الحشرات أن تجبرني ، السيد كابرا داربي ، على هذه النقطة! هذه المرة ، لقد فزت!”
“小声点,不要吓到陛下,”佐伊不悦地用心灵交流道。
“حافظ على صوتك منخفضًا ، لا تخيف جلالتك” ، تواصلت زوي مع قلبها باستياء.
“咳,雌性——”魔鬼不由得一窒,“你这是在践踏高等种族的尊严!”
“مرحبًا ، أنثى -” الشيطان لا يسعه إلا الاختناق ، “إنك تدوس على كرامة العرق الأعلى!”
“休息够了?”
“هل نلت قسطًا كافيًا من الراحة؟”
“你——”它恨恨瞪了神罚女巫一眼,最后还是将话憋进心底,压低嗓音忿忿道,“但不要以为你们能一直赢下去,像这样的战争,对我们而言不过是一场微不足道的挫折!低等的爬虫种,你们根本不知道大陆另一端有什么,天海界的大军正在一点点吞噬陆地,试图将整个世界化为深渊,如果不是为了阻止它们,你们这可怜的力量,早在四百多年前,就该在我族手中化为齑粉了!”
“أنت -” ألقت بظلالها على ساحرة عقاب الله بالكراهية ، وأخيراً حجبت الكلمات في قلبها ، وخفضت صوتها وقالت بغضب ، “لكن لا تعتقد أنه يمكنك الفوز دائمًا ، فهذه حرب مثل هذه بالنسبة لنا ، إنها مجرد نكسة لا تذكر! زواحف منخفضة ، لا تعرف حتى ما هو موجود على الجانب الآخر من القارة. جيش Sky Sea Realm يلتهم الأرض شيئًا فشيئًا ، في محاولة لتحويل العالم كله إلى هاوية . لولا إيقافهم ، أنت فقير القوة ، منذ أربعمائة عام ، كان يجب أن يتحول إلى غبار في أيدي عشيرتنا! “