Release that Witch Chapter 938: اللقطة الأولى

Published:

当拂晓的光芒越过城墙,射入王都内城时,街巷角落到处都站满了围观的群众。

عندما عبر ضوء الفجر سور المدينة وأطلق النار على المدينة الداخلية لعاصمة الملك ، وقفت حشود من المتفرجين في كل مكان في الشوارع والأزقة.

辉光城从来没有像今天这般热闹过。

لم تكن مدينة Glow City مفعمة بالحيوية كما هي اليوم.

和只有富商、贵族参与的拍卖会不同,这是一次属于全体城民的“狂欢”。他们本和上层大人物没有任何交集,哪怕是贵族的入门阶级骑士,在众人眼中也是高不可攀之人。现在他们却有机会目睹一场最高层权力的交替,特别是跟随奎因伯爵的队伍缓缓前进时,他们甚至产生了一种自己正在推动风云变幻的错觉。

بخلاف المزادات التي يشارك فيها رجال الأعمال والنبلاء الأثرياء فقط ، يعد هذا “كرنفالًا” لجميع سكان المدينة. لم يكن لديهم أي علاقة بالشخصيات رفيعة المستوى ، وحتى فرسان النبلاء المبتدئين لم يكن من الممكن تحقيقهم في أعين الجميع. الآن أتيحت لهم الفرصة لمشاهدة تغيير في القوة على أعلى مستوى ، خاصةً عندما تابعوا فريق إيرل كوين الذي يتقدم ببطء ، حتى أن لديهم الوهم بأنهم يقودون الوضع المتغير.

时至今日,「谋反」的说法渐渐销声匿迹,取而代之的是「争王」!

حتى يومنا هذا ، اختفى قول “التمرد” شيئًا فشيئًا وحل محله “القتال من أجل الملك”!

谁才是晨曦的新主宰,这一战后将给出明确的答案。

من هو سيد Dawn الجديد؟ بعد هذه المعركة ، سيتم تقديم إجابة واضحة.

“看来在大家心中,您的名望和声誉都非同凡响,”希尔福克斯骑着马与伯爵并驾齐驱,“我原以为得等到您占领城堡区,民众的舆论才会改变。”

“يبدو أن شهرتك وسمعتك في أذهان الجميع غير عادية ،” ركب هيل فوكس بجانب الإيرل على ظهور الخيل ، “اعتقدت أن الرأي العام للشعب لن يتغير حتى تحتل منطقة القلعة”.

“大概是我曾整顿过巡逻队,又处理了半辈子王都内务的缘故吧。”老伯爵感慨道,“这也是你在经营马戏团时收集到的消息?”

“ربما لأنني صححت فريق الدورية وتعاملت مع الشؤون الداخلية للعاصمة لمدة نصف عمري.” قال إيرل العجوز بعاطفة ، “هل هذه أيضًا المعلومات التي جمعتها عندما كنت تدير السيرك؟”

尽管对方表面上只是一名没有爵位的平民,且杂技团表演者的身份更比自由民还要低贱不少,但霍弗德一点也不敢轻视对方。听安德莉亚的说法,他才是灰堡之王一直安插在辉光城的代理人,地位比大使约寇还要高半截。而约寇撤离后,希尔不仅没走,反倒经营起了好几个杂技团,在未暴露身份的情况下,将耳目撒至城中的大街小巷。面对既有能力、又深得罗兰信任的人,即使他贵为伯爵,也得表示出基本的敬意。

على الرغم من أن الطرف الآخر بدا وكأنه مجرد شخص عادي بدون لقب ، وكانت هوية المؤدي البهلواني أقل بكثير من هوية الشخص الحر ، إلا أن هورفورد لم يجرؤ على التقليل من شأن الطرف الآخر. وفقًا لأندريا ، فهو وكيل ملك Graycastle الذي كان متمركزًا في Glory City ، ومكانته أعلى بمقدار النصف من حالة السفير Yorko. بعد انسحاب يوركو ، لم يغادر هيل فحسب ، بل أدار عدة فرق بهلوانية ، ناشرًا عينيه وأذنيه في شوارع وأزقة المدينة دون الكشف عن هويته. مواجهة شخص يتمتع بالقدرة والموثوقية من قبل رولاند ، حتى لو كان إيرلًا ، عليه أن يظهر الاحترام الأساسي.

何况此刻他还需要对方的帮助。

علاوة على ذلك ، في هذه اللحظة ، لا يزال بحاجة إلى مساعدة الطرف الآخر.

“民众的意愿十分重要,大人。”希尔点头道,“在大贵族眼中,他们或许只是一盘不起眼的散沙、或是提供税收的羔羊,但有时沙子也能崩牙、羔羊也会撞死放牧者。如果这一幕发生在无冬城,我想结果恐怕会截然不同。”

“إن رغبات الناس مهمة جدًا ، يا سيدي.” أومأ هيل “. في نظر النبلاء العظماء ، قد يكونون مجرد قطعة من الرمل السائب غير الملحوظ ، أو الحملان التي تدفع الضرائب ، ولكن في بعض الأحيان يمكن للرمال أيضًا تكسر الأسنان ، ستقتل Lambs الرعاة أيضًا. إذا حدث هذا المشهد في Neverwinter ، أعتقد أن النتيجة ستكون مختلفة تمامًا. “

“你觉得会怎样?”骑行在御前首相另一旁的托卡特伯爵好奇道。

“ما رأيك سيحدث؟” سأل إيرل توكات ، الذي كان يركب على الجانب الآخر من رئيس الوزراء الإمبراطوري ، بفضول.

“只要有一点这样的苗头,还不用陛下动手,民众就已经将谋划者举报给市政厅了,”希尔微微一笑。

“طالما أن هناك أي علامة على ذلك ، فإن الناس سيبلغون عن المخطط إلى مجلس المدينة قبل أن يحتاج جلالة الملك إلى فعل أي شيء ،” ابتسم هيل قليلاً.

“希尔……先生,”奥托洛西的好友奥罗托卡特咳嗽两声,指了指身后,“跟在我们队伍后面的老鼠,也是你找来的吗?”

“Mr. Hill …” سعل Orotokart صديق Otolosi مرتين وأشار خلفه ، “هل وجدت الفأر الذي اتبع فريقنا؟”

“我刚好和他们的头领有一点交情,”希尔坦然道,“如何,这样一来我们的声势就显得浩大许多了。”

“تصادف أن لدي القليل من الصداقة مع زعيمهم ،” قال هيل بصراحة ، “كيف ، بهذه الطريقة سيظهر زخمنا أكبر بكثير.”

这话倒没错,老伯爵心想,一千多名老鼠在换上「黑钱」商会提供的皮甲后,乍看起来竟也像模像样,不然单靠四十来位超凡武士,以及他和托卡特伯爵的侍从,确实有些单薄了点。但老鼠毕竟是老鼠,除了根本派不上用场外,他堂堂一名大贵族,却要同黑街老鼠随行,这感觉颇有些不自在。

هذا صحيح ، اعتقد الإيرل العجوز في نفسه ، بعد ارتداء الدرع الجلدي الذي قدمته غرفة التجارة “المال الأسود” ، بدا أكثر من ألف فأر لائقًا للوهلة الأولى ، وإلا كان بإمكانهم الاعتماد فقط على أربعين غير عادية المحاربون ومرافقيه وإيرل توكات ضعفاء بعض الشيء. لكن الفأر كان فأرًا بعد كل شيء ، وإلى جانب كونه عديم الفائدة على الإطلاق ، فقد شعر ببعض الانزعاج لأنه ، وهو رجل نبيل نبيل ، كان عليه أن يرافق فأر شارع أسود.

另外他们的两面三刀与漫天要价也是出了名的,天知道希尔和对方达成了怎样的协议。

بالإضافة إلى ذلك ، فإنهم مشهورون بازدواجيتهم وطرحهم للأسعار الباهظة ، والله أعلم ما هو نوع الاتفاق الذي توصل إليه هيل مع الطرف الآخر.

“你就不担心出现这伙人当场哗变么?”奥罗显然憋不住心里的话,“要知道背叛对于他们来说是家常便饭。”

“ألا تشعر بالقلق من أن هذه المجموعة من الناس سوف تتمرد على الفور؟”

“那也得看筹码是什么。”希尔望向奎因伯爵,“我以您的名义,许诺给了他们自由民的身份——若您能顺利成为晨曦之主,他们便可告别朝不保夕的生活,成为受您庇护的辉光城城民。”

“يعتمد الأمر أيضًا على ماهية ورقة المساومة.” نظر هيل إلى إيرل كوين ، “باسمك ، وعدتهم بوضع المواطن الحر – إذا تمكنت من أن تصبح بنجاح سيد الفجر ، فيمكنهم القول وداعًا للحياة المحفوفة بالمخاطر وكن مواطنًا في مدينة المجد تحت حمايتك. “

霍弗德不由得皱起

لا يسع هوارد إلا التجعد

–0—0—小–说—这是华丽的分割线–

–0 — 0 – صغير – قل – هذا خط فاصل رائع –

放开那个女巫00小说网友请提示:长时间阅读请注意眼睛的休息。00小说推荐阅读:超级混混风流修仙记

اترك رواية الساحرة 00 الساحرة ، يرجى تذكير مستخدمي الإنترنت: يرجى الانتباه لبقية أعينكم عند القراءة لفترة طويلة. 00 رواية أوصت بقراءة: قصة الخالدين الرومانسيين في تربية العصابات الخارقة

-0–0—小–说—这是华丽的分割线—

-0–0 — صغير – قل – هذا خط فاصل رائع —

了眉头,“虽说老鼠的确受大多数人厌恶和唾弃,但真正令他们堕落的是贫困与饥饿,而不是他人的认可。即使我免除他们过去的罪孽,如果不能从根本上改变这一点,那么给予的身份将毫无意义,他们迟早有一天会再次变成老鼠。”

عبوس ، “على الرغم من أن معظم الناس يكرهون الجرذان ويرفضونهم ، فإن ما يحط من قدرهم حقًا هو الفقر والجوع ، وليس قبول الآخرين. حتى لو أعفتهم من خطاياهم الماضية ، إذا لم أتمكن من تغيير ذلك بشكل أساسي قليلًا ، ستكون الهوية المعطاة بلا معنى ، وعاجلاً أم آجلاً سيصبحون فئران مرة أخرى “.

“这些人既然愿意为了身份走上这么一趟,说明并不算愚蠢或懒惰之辈,缺的也许只是一个机会而已。”希尔语气轻松道,“至于堕落的缘由……放心吧,等到陛下的使者再次到来时,您将会发现,辉光城永远不缺糊口的工作。您无需一直养着他们——因为届时他们会自己养活自己。”

“نظرًا لأن هؤلاء الأشخاص على استعداد للقيام بمثل هذه الرحلة من أجل وضعهم ، فهذا يعني أنهم ليسوا أغبياء أو كسالى ، وما ينقصهم قد يكون مجرد فرصة.” قال هيل بنبرة هادئة ” سبب السقوط … لا تقلق ، عندما يأتي مبعوثو جلالة الملك مرة أخرى ، ستجد أن مدينة المجد لن تفتقر إلى الوظائف أبدًا. لست بحاجة إلى دعمهم طوال الوقت – لأنهم سيدعمون أنفسهم من خلال ثم. “

穿过市场区,浩浩荡荡的队伍进入了旭日大道,城堡区的围墙已近在眼前。

بالمرور عبر منطقة السوق ، دخل الموكب العظيم إلى شارع رايزينج صن ، وكانت جدران منطقة القلعة على مرمى البصر.

石墙之后,便是摩亚家族世代所居之地。

خلف الجدار الحجري هو المكان الذي عاشت فيه عائلة Moa لأجيال.

注视着被晨曦照耀的王宫与高塔,霍弗德忽然有些紧张起来——他在御前首相这个位置上干了十多年,已经经历过太多波折,除开发现女儿是女巫、以及费纳希病逝外,很难再有什么东西令他心绪起伏。而今天,他却在机缘巧合之下,站到了一个全新的领域面前。

عند النظر إلى القصر والأبراج المضاءة بشمس الصباح ، أصبح هورفورد فجأة متوترًا قليلاً – فقد عمل كرئيس للوزراء لأكثر من عشر سنوات ، وشهد الكثير من التقلبات والانعطافات ، باستثناء اكتشاف ابنته كان ساحرًا ، وبصرف النظر عن وفاة فناش ، كان من الصعب عليه أن يعاني من أي تقلبات عاطفية. لكن اليوم ، بالصدفة والصدفة ، وقف أمام مجال جديد تمامًا.

哪怕背后的推手是灰堡之王,哪怕他只是名义上的争王者,但只要再进一步,奎因家将登上贵族所能达到的巅峰——成为掌管一个国家的王族!

حتى لو كانت القوة الدافعة وراء ذلك هي ملك Graycastle ، حتى لو كان مجرد منافس للملك بالاسم ، ولكن طالما أنه يخطو خطوة إلى الأمام ، فإن عائلة كوين ستصل إلى القمة التي يمكن أن يحققها النبلاء -أن تصبح أسرة ملكية مسؤولة عن بلد!

他虽然违背了先祖的训诫,却令家族有了破蛹化蝶的可能。

على الرغم من أنه خالف تحذير أسلافه ، إلا أنه أتاح للعائلة أن تنفصل عن شرنقة وتتحول إلى فراشة.

在这样错综复杂的心情下,老伯爵忍不住问道,“让我的女儿也参与到这场战斗中……真的不要紧吗?”

في ظل هذه الحالة المزاجية المعقدة ، لم يستطع إيرل العجوز أن يسأل ، “هل من المقبول حقًا السماح لابنتي بالمشاركة في هذه المعركة؟”

“当然,您或许不知道,安德莉亚已不再是过去那个离不开您保护的贵族小姐了。~Soverse.com~她如今是一名杰出的战斗女巫,而此次攻城战的第一枪,便是由她来打响。”希尔微笑道,“您也准备一下,然后作出最后的进攻宣讲吧——不是对超凡武士和老鼠,而是对陪我们来到这里的广大群众。告诉他们:晨曦的新时代,马上就要到来了。”

“بالطبع ، قد لا تعرف أن أندريا لم تعد السيدة النبيلة التي لا تستطيع الاستغناء عن حمايتك في الماضي. ~ Soverse.com ~ هي الآن ساحرة معركة بارزة ، وهذا الهجوم ستطلق أول أطلقوا النار في معركة المدينة. “قال هيل بابتسامة ،” يجب عليك أيضًا الاستعداد ، ثم إلقاء خطاب الهجوم الأخير – ليس للمحاربين غير العاديين والفئران ، ولكن لأولئك الذين رافقونا هنا الجماهير العريضة من الناس. قل لهم: عصر الفجر الجديد قادم قريباً. “

……

安德莉亚站在钟楼的顶层,迎风而立。

وقفت أندريا في الطابق العلوي من برج الساعة في مواجهة الريح.

这是内城中唯一能俯视王宫石墙的地方,两者间的距离相隔千步之遥。远远望去,恢弘的宫殿仿佛可以双臂环抱,而里面忙碌的人影如同不起眼的蚂蚁。

هذا هو المكان الوحيد في وسط المدينة حيث يمكنك أن تطل على الجدار الحجري للقصر ، والمسافة بين الاثنين هي ألف خطوة. بالنظر من بعيد ، يبدو أن القصر الرائع قادر على الاحتضان بكلتا ذراعيه ، والشخصيات المزدحمة بالداخل تشبه النمل غير الواضح.

对于城堡区来说,这是一个绝对安全的距离。即使是重型抛石机,也无法在此地威胁到石墙。

بالنسبة لمنطقة القلعة ، فهذه مسافة آمنة تمامًا. حتى المنجنيق الثقيل لا يمكن أن يهدد الجدار الحجري هنا.

而她将在这里,为攻城的神罚女巫打开一个缺口。

وستكون هنا ، تفتح ثغرة لساحرة عقاب الله التي تهاجم المدينة.

就在这时,旭日大道上空出现了一颗直冲天际的红色焰火——那正是战斗开始的信号。

في هذه اللحظة ، ظهرت طلقة نارية حمراء مباشرة في السماء فوق Rising Sun Avenue – وكانت هذه إشارة لبداية المعركة.

她取下安娜小姐亲手为她打造的栓动步枪,将十发装的弹夹压入膛内,然后打开瞄准镜,举起枪身。

خلعت البندقية ذات الحركة الملولبة التي صنعتها لها الآنسة آنا شخصيًا ، وضغطت بالمقطع ذي العشر جولات في الغرفة ، ثم فتحت المنظار ورفعت جسم البندقية.

一名穿着全身甲的骑士映入了她的视野。

ظهر فارس يرتدي درعًا كاملاً.

安德莉亚深吸口气,驱动起了体内的魔力——那是一种奇妙的感觉,魔力仿佛化成一双温柔的大手,轻轻托住了她的臂膀、手肘与十指。在这样的包裹下,她感到自己进入了一个玄妙之境,既是坚如磐石,又轻若鸿毛。

أخذت أندريا نفسًا عميقًا ونشّطت القوة السحرية في جسدها – لقد كان شعورًا رائعًا ، وبدا أن القوة السحرية تتحول إلى زوج من الأيدي اللطيفة ، تدعم بلطف ذراعيها ومرفقيها وأصابعها العشرة. في ظل مثل هذه العبوة ، شعرت أنها دخلت عالمًا غامضًا ، والذي كان صلبًا مثل الصخرة وخفيفًا مثل الريش.

前者令她手中的武器纹丝不动,而后者却让她成为了风的一部分,随着抚过面颊的气流轻轻摇摆。当两者合二为一的瞬间,安德莉亚扣下了扳机——

تحافظ الأولى على بقاء السلاح في يدها ، بينما الثانية تجعلها جزءًا من الريح ، وتتأرجح برفق مع تيار الهواء الذي يداعب خدها. في اللحظة التي اندمج فيها الاثنان في واحد ، قامت أندريا بسحب الزناد ——

高速旋转的子弹携带着轰鸣与高热脱膛而出,在风和大地的牵引下,直朝石墙坠去!

الرصاصة الدوارة عالية السرعة خرجت من الزئير والحرارة العالية ، وسحبت بفعل الرياح والأرض ، وسقطت مباشرة باتجاه الجدار الحجري!

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *