一直在观察战局的希尔维总算松了口气,魔鬼的首轮投矛并没有像上次那样造成致命伤害。在沉睡岛女巫的协助下,骨矛要么被挡下,要么莫名失去了准头,只有一发砸在了一架重机枪上,飞溅的碎片让该班组暂时哑了火。不过这样的伤势只要拖到战斗结束,娜娜瓦就能让士兵们恢复如初。
تنفس سيلفي ، الذي كان يراقب حالة المعركة ، الصعداء أخيرًا. لم تتسبب الجولة الأولى من رمي الرمح للشيطان في أضرار قاتلة مثل المرة السابقة. بمساعدة ساحرة جزيرة النوم ، تم حظر الرمح العظمي أو فقد هدفه لسبب غير مفهوم ، وأصابت رصاصة واحدة فقط مدفع رشاش ثقيل ، وأدى الحطام المتطاير إلى إسكات الفريق مؤقتًا. ومع ذلك ، طالما أن مثل هذه الإصابات تتأخر حتى نهاية المعركة ، يمكن لـ “نانا” إعادة الجنود إلى حالتهم الأصلية.
狂魔的下一轮攻击还需要等待手臂恢复,第一军却不会停下射击,在这个距离内,魔鬼停留得越久,被击落的几率就越高,胜负基本已成定局!
لا تزال الجولة التالية من هجوم المجنون بحاجة إلى انتظار استعادة ذراعه ، لكن الجيش الأول لن يتوقف عن إطلاق النار. وفي غضون هذه المسافة ، كلما طالت مدة بقاء الشيطان ، زادت فرصة إطلاق النار عليه ، والنتيجة هي في الأساس نتيجة مفروغ منها!
敌人似乎也意识到了这点,随着一声号响,还未被击落的恐兽纷纷掉头,开始向西边加速逃窜。
بدا أن العدو على علم بذلك أيضًا ، فمع صوت القرن ، استدار وحوش الخوف التي لم تُسقط واحدة تلو الأخرى ، وبدأت تهرب غربًا بسرعة متسارعة.
比起眼花缭乱的进攻阵势,逃离时对手的轨迹要清晰得多,在这个过程中,又有一只恐兽被打折了翅膀,歪歪斜斜地坠入迷藏森林里。
مقارنة بالتشكيل الهجومي المبهر ، كان مسار الخصم أكثر وضوحًا عند الفرار. وفي هذه العملية ، تحطمت جناحي وحش رهيب آخر وسقط بشكل ملتوي في الغابة المخفية.
至此,敌人还剩下五只飞行魔鬼其中仅有三只搭载着狂魔!
حتى الآن ، لم يبق لدى العدو خمسة شياطين طيارة ، ثلاثة منهم فقط مجهزون بالمجانين!
希尔维通过聆听符印,将该情报传给了最后的伏击者。
مرر سيلفي المعلومات إلى آخر كمين من خلال الاستماع إلى سيجيل.
而她们也将是整个作战计划的句点。
وسيكونون أيضًا نهاية خطة المعركة بأكملها.
“闪电收到,”符印另一头传来了熟悉的声音,“我要上了,请好好欣赏伟大探险家的表演吧!”
“تلقي البرق” ، جاء صوت مألوف من الجانب الآخر من سيجيل ، “أنا على وشك الذهاب ، يرجى الاستمتاع بأداء المستكشف العظيم!”
“注意安全……”她话还未说完,便已听到了呼啸的风声。
“كوني حذرة …” قبل أن تنهي جملتها ، سمعت صفير الريح.
那是直坠长空的讯号,亦是死神天降的预兆!
هذه إشارة السقوط مباشرة في السماء ، وهي أيضًا نذير موت من السماء!
操纵恐兽的魔鬼绝对无法料想到,还会有人在它们头顶发起攻击从空中袭击对手是它们与生俱来的优势,但这一次,面对来自云层之上的女巫,它们的优势已不复存在。
لا يمكن للشياطين الذين يتلاعبون بالوحوش الرهيبة أن يتوقعوا أبدًا وجود شخص يهاجم فوقهم. مهاجمة الخصوم من الجو هي ميزتهم المتأصلة ، لكن هذه المرة ، في مواجهة الساحرة من فوق السحاب ، لم تعد ميزتهم موجودة .
闪电很快将速度提升到了防风镜所能承受的极限。
زاد البرق بسرعة من السرعة إلى الحد الذي يمكن أن تتحمله النظارات الواقية.
一百二十公里每小时!
مائة وعشرون كيلومترًا في الساعة!
几乎是麦茜恐兽状态下的两倍。
تقريبًا ضعف ما في حالة ماجي الرعب.
如果再快一点,剧烈的气流很有可能直接掀翻她的风镜。
إذا كان أسرع ، فقد يؤدي تدفق الهواء العنيف إلى قلب نظارتها بشكل مباشر.
而她所要做的,和轰炸王都时没什么两样。
وما عليها فعله لا يختلف عن قصف العاصمة.
调整方向,将“炸弹”投向飞行中的魔鬼即可。
اضبط الاتجاه وألق “القنبلة” على الشيطان الطائر.
不过这一次,她携带的“炸弹”是灰烬。
لكن هذه المرة “القنبلة” التي كانت تحملها كانت عبارة عن رماد.
超凡者的加入算是一个临时决定由于灰烬只能控制飞行魔石上下移动,因此无法单独作战,留在地面上又未免太过可惜,便干脆让小姑娘带着她行动。这番操作实施下来竟意外的顺畅,能自主漂浮在空中的灰烬不会给闪电带来任何负担,同时超凡者过人的身体素质也令她在高速飞行时不受丝毫影响。
كانت إضافة الاستثنائي قرارًا مؤقتًا ، نظرًا لأن Ashes لم يكن بإمكانه سوى التحكم في الحجر السحري الطائر للتحرك لأعلى ولأسفل ، كان من المستحيل القتال بمفرده. كانت العملية سلسة بشكل غير متوقع ، فالرماد الذي يمكن أن يطفو في الهواء لن يحمل أي عبء على البرق. وفي الوقت نفسه ، تمنع اللياقة البدنية غير العادية للإنسان الخارق من التأثر بأقل قدر ممكن عند الطيران بسرعة عالية.
穿透厚实的云层,两人眼前的景象豁然开朗。
من خلال السحب الكثيفة ، أصبح المشهد أمامهما واضحًا فجأة.
而希尔维所指示的五只魔鬼也随之映入眼中。
ظهرت أيضًا الشياطين الخمسة التي أوعز لها سيلفي.
直到这一刻,它们仍未注意到头顶的异样。
حتى هذه اللحظة ، ما زالوا لم يلاحظوا الشذوذ في أعلى رؤوسهم.
闪电对着其中一只魔鬼全力掷出了灰烬!
البرق ألقى الرماد على أحد الشياطين بكل قوته!
后者长剑出鞘,直朝目标的面罩扑去。
سحب الأخير سيفه الطويل من غمده وألقاه مباشرة على قناع الهدف.
听到利刃划破空气的啸音,魔鬼才反应过来,然而为时已晚它膨胀起手臂,横举骨矛,妄图抵挡住女巫的这一击,但在灰烬势不可挡的劈斩下,长剑不仅破开了矛杆,还沿着该方向一路向下,将头盔、脑袋、躯干一分为二。残留在它视野中的最后印象,便是超凡者那双金色的瞳孔。
عند سماع صوت صفير الشفرات الحادة التي تخترق الهواء ، رد الشيطان ، لكن بعد فوات الأوان. ، السيف الطويل لم يخترق عمود الرمح فحسب ، بل ذهب أيضًا إلى أسفل في هذا الاتجاه ، فقسّم الخوذة والرأس والجذع في جزأين. الانطباع الأخير المتبقي في مجال رؤيتها هو زوج من التلاميذ الذهبيين للمتسامي.
剩下的魔鬼惊叫起来,它们一左一右向两侧拉开,同时举起了骨矛,其架势丝毫没有顾虑那只无主恐兽的意思。然而就在这时,一声令人毛骨悚然的吼叫吸引了它们的注意力。
صرخت بقية الشياطين ، فابتعدوا عن اليمين واليسار ، ورفعوا الرمح العظمي في نفس الوقت ، ولم يكن وضعهم أي قلق على الوحش الذي لا يملك. ومع ذلك ، في هذه اللحظة ، جذب هدير زاحف انتباههم.
&nb
ملحوظة
–0—0—小–说—这是华丽的分割线–
–0 — 0 – صغير – قل – هذا خط فاصل رائع –
放开那个女巫00小说网友请提示:长时间阅读请注意眼睛的休息。00小说推荐阅读:寡情暴君:冷后尚妖娆
اترك رواية الساحرة 00 الساحرة ، يرجى تذكير مستخدمي الإنترنت: يرجى الانتباه لبقية أعينكم عند القراءة لفترة طويلة. 00 رواية أوصت بقراءة: طاغية لا يرحم: الملكة الباردة لا تزال ساحرة
-0–0—小–说—这是华丽的分割线—
-0–0 — صغير – قل – هذا خط فاصل رائع —
sp;“嗷嗷!”
sp؛ “Aww!”
麦茜化身而成的巨型恐兽终于冲出了云层,向着魔鬼俯冲而来。
تحول تحول ماجي إلى وحش عملاق أخيرًا من السحاب وانقض نحو الشيطان.
比起战斗力惊人的灰烬,敌人最终还是将目标放在了身形更大的麦茜上这不可能是一只真正的恐兽,因为她的背后分明还搭载着一名女巫!
بالمقارنة مع Ashes القوية بشكل مذهل ، حدد العدو هدفه أخيرًا على Maggie الأكبر. لا يمكن أن يكون هذا وحشًا رعبًا حقيقيًا ، لأنه من الواضح أن هناك ساحرة وراءها!
双矛脱手,两道幽影朝麦茜齐射而去。
أطلق الرمحان ، وأطلق الظلان باتجاه ماجي.
可下一秒,恐兽便消失得无影无踪,两记投矛完全扑了个空,连目标的皮毛都没有沾到。而恐兽原本所在的位置,只留下了一只得意洋洋的白鸽。
ولكن في الثانية التالية ، اختفى الوحش المرعب دون أن يترك أثرا ، وأفتقد رميتان الرميتان تمامًا ، ولم تلامسا حتى فراء الهدف. حيث كان يوجد وحش الرعب في الأصل ، لم يبق سوى حمامة بيضاء منتصرة.
“咕!”
“Goo!”
就在这电光火石之间,夜莺已落至敌人的面前。
في غمضة عين ، سقط العندليب أمام العدو.
迷雾世界的诡异特性限制了她在空中的行动,以至于无法像在地面上时那般来去无踪,不过当她距敌人只有一“闪”之遥时,结局便已注定。
كانت الخصائص الغريبة للعالم الضبابي تقيد حركتها في الهواء ، بحيث لا تستطيع المجيء والذهاب دون أن يترك أثرا كما لو كانت على الأرض ، ولكن عندما كانت “رمشة” فقط من العدو ، كان مصيرها النهاية.
之后夜莺便成了战场上的主宰。
بعد ذلك ، أصبح العندليب سيد ساحة المعركة.
没有神罚之石的魔鬼根本连敌人在哪都看不到,狭窄的恐兽背部对于夜莺而言却如同广场般开阔。
لم يستطع الشيطان بدون حجر الانتقام الإلهي أن يرى مكان العدو. بالنسبة لعندليب ، كان ظهر Dreadbeast الضيق بعرض المربع.
用转轮手枪击毙魔鬼的同时,还不忘拉扯缰绳,控制坐骑向另一头已然陷入呆滞的恐兽飞去。仅存的狂魔做出了最后的挣扎,它不顾手臂瘫痪的后果,连续向夜莺投掷出两根骨矛闪耀着蓝光的魔石不仅抽光了它的魔力,还令它的半个身体形如枯槁。
أثناء قتل الشيطان بالمسدس ، لم ينس أن يسحب زمام الأمور للسيطرة على الجبل ليطير إلى الطرف الآخر من وحش الرعب البطيء. خاض المجنون الوحيد الباقي صراعًا أخيرًا. وبغض النظر عن عواقب شلل الذراعين ، ألقى رمحان عظميان على العندليب على التوالي. لم يستنزف الحجر السحري الأزرق اللامع قوته السحرية فحسب ، بل جعل نصف جسمه مشوهًا أيضًا. منهك.
然而夜莺连躲闪的动作都没有做,她直接将黑白世界颠倒过来,令天空变成地面~Soverse.com~接着站立于恐兽腹部,让后者承受下了所有的攻击。
ومع ذلك ، لم تتهرب العندليب حتى. لقد قلبت العالم الأسود والأبيض رأسًا على عقب ، وحولت السماء إلى الأرض ~ Soverse.com ~ ثم وقفت على بطن الوحش المرعب ، مما سمح لهذا الأخير بالصمود كل الهجمات.
不仅如此,翻涌的迷雾也让一人一兽失去了踪迹,就在这猝不及防的情况下,两只恐兽骤然撞到了一起。
ليس ذلك فحسب ، فقد تسبب الضباب المضطرب أيضًا في فقد رجل واحد ووحش واحد آثارهما ، فقط في هذا الموقف غير المتوقع ، اصطدم الوحشان المرعبان فجأة.
迷雾瞬间将它们笼罩其中。
غلفها الضباب على الفور.
这是魔鬼从未没有踏足过的世界,扭曲的万物与光影让它一时忘了还击,等到回过神来,那些细若银丝的轮廓线已如海浪般卷起,铺天盖地的朝它压来。
هذا عالم لم تطأ قدمه الشيطان أبدًا من قبل. كل شيء مشوه ونور وظل جعله ينسى المقاومة لفترة من الوقت. إنه قادم.
当敌人再一次现身时,无论是飞行恐兽还是狂魔,都变成了一块块洒落的碎肉。
عندما ظهر العدو مرة أخرى ، سواء كان ذلك رعبًا طائرًا أو مجنونًا ، تحولوا جميعًا إلى قطع لحم متناثرة.
麦茜重新化作巨兽,轻松接住了下坠的夜莺,而另一边,解决完坐骑的灰烬也被闪电推了过来。
تحولت ماجي إلى وحش عملاق مرة أخرى ، وتمكنت بسهولة من التقاط العندليب المتساقط. وعلى الجانب الآخر ، تم دفع الرماد الذي انتهى من العناية بالجبل أيضًا بسبب البرق.
“二比一,是我赢了,”夜莺对超凡女巫比了个二的手势。
أشار العندليب إلى الساحرة الاستثنائيّة: “لقد ربحت شخصين إلى واحد”.
灰烬耸耸肩,不置可否。
هزّ الرماد كتفيه ، غير ملزم.
四人稳稳落地后,闪电从挎包里掏出了聆听符印,“希尔维,你还能找到另外两只逃跑的恐兽吗?”
بعد أن هبط الأربعة بقوة ، أزال البرق رمز الاستماع من الحقيبة ، “سيلفي ، هل يمكنك العثور على الرعبين الآخرين الفارين؟”
那边沉默了一小会儿,“嗯,我看到它们了,就在你们的东北面,距离五里左右。”
ساد الصمت لفترة من الوقت ، “حسنًا ، لقد رأيتهم ، إلى الشمال الشرقي منكم ، على بعد حوالي خمسة أميال.”
“很好,待会儿麻烦帮我指引下方向。”
“حسنًا ، يرجى إرشادي لاحقًا.”
“你要一个人去吗?”
“هل تريد الذهاب بمفردك؟”
“还有麦茜。放心吧,”闪电拍了拍胸口,“不过是两头没了主人的野兽而已。”
“هناك أيضًا ماجي. لا تقلق ،” ربت البرق على صدره ، “إنه وحشان فقط بدون أسيادهما.”
“它们一个也跑不了咕!”麦茜重新变为鸽子,呼啦啦飞上小姑娘的头顶,昂起脑袋道。
“لا أحد منهم يستطيع الهروب!” تحولت ماجي مرة أخرى إلى حمامة ، وحلقت الهولا لا أعلى رأس الفتاة الصغيرة ، ورفعت رأسها.
“注意那些装有红雾的气罐,别粘上了,”夜莺叮嘱道。
حذر العندليب: “انتبه إلى خزانات الغاز المليئة بالضباب الأحمر ، ولا تعلق بها”.
“如果遇到新的敌人,记得立刻撤退,”灰烬也补充了句。
وأضاف آشز “إذا واجهت أعداء جددًا ، فتذكر الانسحاب على الفور”.
“明白,一切包在探险家身上!”闪电晃了晃大拇指,随后带着麦茜腾空而起,朝着敌人逃跑的方向追去。
“مفهوم ، كل شيء على المستكشف!” هز البرق إبهامه ، ثم أخذ ماجي في الهواء ، وطارد العدو في الاتجاه الذي كان يفر منه.
……8)
… 8)