“目标确认,来袭者是魔鬼!”
“الهدف مؤكد ، المهاجم شيطان!”
“它们过来了!”
“إنهم قادمون!”
“两个方向,十二时位置也有魔鬼出现!”
“اتجاهان ، هناك أيضًا شيطان يظهر في الساعة الثانية عشر!”
各个班组的瞭望员轮流用肉眼与瞭望镜观察目标,告警的声音此起彼伏。鱼丸按照射击区域分配,紧紧盯住了第二批敌人。
تناوب مراقبو كل فريق على مراقبة الهدف بالعين المجردة ومرآة المراقبة ، وكان صوت الإنذارات يأتي ويذهب. تم تخصيص كرات السمك حسب منطقة إطلاق النار ، وراقبت المجموعة الثانية من الأعداء عن كثب.
此时的魔鬼小的就像一片风中的落叶,只有在扇动翅膀时才能确定那不是只普通的飞鸟。按照训练时的流程,他将目标套入射击圈后,开始调整瞄具上的航向指示器。
في هذا الوقت ، يكون الشيطان صغيرًا مثل الورقة الساقطة في مهب الريح ، وفقط عندما يرفرف بجناحيه يمكن تحديد أنه ليس طائرًا عاديًا. وفقًا لعملية التدريب ، بعد أن وضع الهدف في دائرة التصوير ، بدأ في ضبط مؤشر الدورة على المشهد.
架立在机枪顶部的新型瞄准器具看上去十分古怪,它拥有两个并列的圆环,其中一个铁环内安置着一只恐兽模型,可以向四周旋转。另一个圆环中则设有数个并列的小型圆孔,只要拨动模型,圆孔也会跟着旋转。
يبدو النوع الجديد من جهاز التصويب الموجود أعلى المدفع الرشاش غريبًا جدًا ، فهو يحتوي على حلقتين متوازيتين ، أحدهما يضم نموذجًا لوحش رهيب يمكن أن يدور حوله. توجد عدة فتحات دائرية صغيرة مرتبة جنبًا إلى جنب في الحلقة الأخرى ، طالما تم تحريك النموذج ، ستدور الثقوب المستديرة أيضًا.
尽管鱼丸对瞄具的工作原理一无所知,但他知道这是罗兰陛下设计出来的东西,只要跟陛下有关,那必然效果非凡。因此他花了一个晚上牢牢记下了射击前所需的每一个步骤——而第一步便是将航向指示器,也就是那只恐兽模型拨至与目标飞行方向平行的位置。
على الرغم من أن Yu Wan لم يكن يعلم شيئًا عن مبدأ العمل الخاص بالمشهد ، إلا أنه كان يعلم أنه من تصميم صاحب الجلالة رولاند ، وطالما كان مرتبطًا بجلالة الملك ، فسيكون له تأثيرات غير عادية. لذلك أمضى الليل في حفظ كل خطوة مطلوبة قبل التصوير – وكانت الخطوة الأولى هي تحويل مؤشر المسار ، أي نموذج دريدبيست ، إلى موضع موازٍ لاتجاه رحلة الهدف.
如此一来,敌人便同射击圈中的小型圆孔重合在一起。
بهذه الطريقة ، يتزامن العدو مع الفتحة الدائرية الصغيرة في دائرة الرماية.
紧接着他扫了眼模型,朝一旁的队友喊道,“四分之一!”
ثم نظر إلى النموذج وصرخ لزملائه ، “ربع!”
目标和模型的面积比例为四比一,这道口令意味着魔鬼已进入了马克一型的有效射程。
نسبة مساحة الهدف إلى النموذج هي أربعة إلى واحد. هذا الأمر يعني أن الشيطان قد دخل النطاق الفعال للعلامة 1.
训练时协助指导的弥散星学士大人就反复强调过,这样的目视结果并不精确,只能大概估算敌人的距离,因此为了能让子弹覆盖敌人前进的线路,可以适当地往大里报。
أكد الباحث النجمي المشتت الذي ساعد في التدريب مرارًا وتكرارًا أن هذه النتائج المرئية ليست دقيقة ، ويمكنه فقط تقدير مسافة العدو تقريبًا. لذلك ، من أجل السماح للرصاصة بتغطية مسار تقدم العدو ، فإنه يمكن تمديدها بشكل مناسب.
这个道理鱼丸倒是清楚,打得早总能打到,但打晚了就是纯粹浪费子弹了。
إن Yu Wan واضح تمامًا بشأن هذا المبدأ. إذا أطلقت مبكرًا ، يمكنك دائمًا ضربها ، ولكن إذا أطلقت متأخرًا ، فهذا يعد إهدارًا للرصاص.
完成这一步后,他所要做的便是等待队友报出查表结果,然后扣下扳机。
بعد الانتهاء من هذه الخطوة ، كل ما عليه فعله هو انتظار زملائه في الفريق للإبلاغ عن نتائج فحص العداد ، ثم الضغط على الزناد.
明明这一连串动作才过去了数息时间,他却像在经历一场漫长的磨砺,周围的呼喝声离他越来越远,有那么瞬间,他甚至仿佛听到了自己急促的心跳与呼吸声。
من الواضح أن هذه السلسلة من الإجراءات لم تمر سوى بضع أنفاس من الوقت ، ولكن يبدو أنه يمر بمرحلة مزاجية طويلة ، والصراخ من حوله يبتعد أكثر فأكثر ، وللحظة ، يبدو أنه يسمع صوته سرعة ضربات القلب مع صوت التنفس.
手中略微湿滑的触感在告诉他,那个胆小的鱼丸仍未离他远去。
أخبرته اللمسة الزلقة قليلاً في يديه أن كرة السمكة الخجولة لم تتركه بعد.
不过这更加坚定了他的决心。
لكن هذا عزز تصميمه أكثر.
魔鬼仍以固定的速度向城墙靠拢,并缓缓提升高度,似乎想重施五天前的伎俩。两者相隔的距离至少在八、九百米之外,几乎是迎头相对的恐兽身躯如同一张薄薄的纸片,即便是精确射击组的神射手们,恐怕也很难击中这群飞行中的敌人。
لا يزال الشيطان يقترب من سور المدينة بسرعة ثابتة ، ويزيد ارتفاعه ببطء ، وكأنه يريد تكرار الحيلة قبل خمسة أيام. المسافة بين الاثنين لا تقل عن ثمانية أو تسعمائة متر ، وجسم الوحش المرعب ، الذي يكاد يواجه بعضه البعض ، يشبه قطعة رقيقة من الورق. حتى الرماة في مجموعة الرماية الدقيقة قد يجدون صعوبة لضرب هذه المجموعة الأعداء في الرحلة.
但他们不同。
لكنهم مختلفون.
学士大人说了许多原理他都没能听懂一句,可有一句鱼丸记得很清楚。
قال العازب الكثير من المبادئ ولم يستطع فهم أي منها ، لكنه تذكر جملة واحدة من كرات السمك بوضوح شديد.
“若敌人逼近到投矛距离内,你们大可直接朝对方射击,但在此之前,你们并非是去狙击敌人,而是在对方前进的路线上铺洒足够多的子弹,然后等它们自己撞上去。”
“إذا اقترب العدو من مسافة رمي الرمح ، فيمكنك إطلاق النار على الخصم مباشرةً ، ولكن قبل ذلك ، لن تقنص العدو ، ولكن ستنشر ما يكفي من الرصاص على طريق الخصم المتقدم ، ثم انتظر يضربون أنفسهم “
“用第五孔!”就在此时,身后传来了同组队友的大喊。
“استخدم الحفرة الخامسة!” في هذه اللحظة ، صاح أحد أعضاء الفريق من نفس المجموعة من الخلف.
鱼丸深吸一口气,提起枪口,将自己所对准的狂魔“嵌入”到五号圆孔中,然后用最大力气扣下扳机。
أخذ يو وان نفسًا عميقًا ، ورفع فوهة البندقية ، و “أدخل” المجنون الذي كان يصوب نحو الفتحة المستديرة رقم 5 ، ثم سحب الزناد بأقصى قوة.
枪口顿时喷出了汹涌的焰花。
اندلع فوهة البندقية مع ألسنة اللهب المستعرة.
刺耳的枪击声令时间再次畅快地流动起来,几乎是同时,另外数个班组也一并开火射击,整个墙头刹那间沸腾起来。
أدى صوت إطلاق النار الخارق إلى تدفق الوقت بسلاسة مرة أخرى. وفي نفس الوقت تقريبًا ، أطلقت عدة فرق أخرى أيضًا في نفس الوقت ، وغلي الجدار بأكمله على الفور.
不得不说,这是一种奇怪的感觉。
إنه شعور غريب ، يجب أن أقول.
马克一型的枪口并没有对准魔鬼,而是瞄向了一个明显空白的区域,谁也不知道自己究竟能不能打中目标,所有机枪手唯一能做的,便是抱着一份忐忑与期待,按住扳机不放,将弹箱里的子弹一口气倾泻出去。
لم تكن فوهة مسدس مارك 1 موجهة إلى الشيطان ، ولكنها كانت تستهدف منطقة فارغة بشكل واضح. لم يعرف أحد ما إذا كان بإمكانه إصابة الهدف. الشيء الوحيد الذي يمكن لجميع المدافع الرشاشة فعله هو التمسك بقلق وترقب ، ضغط على الزناد وألقى الرصاص في الخزنة دفعة واحدة.
好在这段时间并不算
لحسن الحظ ، لا يتم احتساب هذه الفترة الزمنية
–0—0—小–说—这是华丽的分割线–
–0 — 0 – صغير – قل – هذا خط فاصل رائع –
放开那个女巫00小说网友请提示:长时间阅读请注意眼睛的休息。00小说推荐阅读:皇后万万岁
اترك رواية الساحرة 00 الساحرة ، يرجى تذكير مستخدمي الإنترنت: يرجى الانتباه لبقية أعينكم عند القراءة لفترة طويلة. 00 رواية أوصى بقراءة: تحيا الملكة
-0–0—小–说—这是华丽的分割线—
-0–0 — صغير – قل – هذا خط فاصل رائع —
漫长。
طويل.
差不多一息过后,处于十二时位置上的魔鬼群中陡然爆出了一团醒目的“红花”!
بعد نفَس واحد تقريبًا ، انفجرت مجموعة من “القرطم” اللافتة للنظر فجأة من مجموعة الشياطين عند الساعة الثانية عشرة!
随着红花绽开的,还有半截翅膀与飞溅的碎块。
عندما تتفتح الأزهار الحمراء ، هناك نصف أجنحة وشظايا متطايرة.
被子弹击中的恐兽猛地翻滚起来,仿佛从一片薄纸变成了卷皱的破布,直到这时,鱼丸才能大致看清对方的模样。从散落的物件中,他并没有找到狂魔的踪影,显然首个被击落的敌人只是搭载了一堆红雾罐的运输者。
تدحرج وحش الرعب الذي أصابته الرصاصة بعنف ، كما لو أنه تحول من قطعة ورق رفيعة إلى قطعة قماش مجعدة. عندها فقط حصل Yu Wan على فكرة تقريبية عن مظهر الطرف الآخر. من الأشياء المتناثرة ، لم يجد أي أثر للمجنون. من الواضح أن أول عدو تم إسقاطه كان مجرد ناقلة تحمل مجموعة من علب الضباب الحمراء.
紧接着又有两只恐兽偏离了路线,如石头般直坠地面——光从外表上看,完全分辨不出它们到底是紧急躲避还是遭受了重创,不过直至它们砸进草地,也没能再飞起来。
بعد ذلك مباشرة ، انحرف اثنان من الوحوش المرعبة عن الطريق وسقطوا مباشرة على الأرض مثل الحجارة. ومن الخارج ، كان من المستحيل تمامًا معرفة ما إذا كانوا يهربون بشكل عاجل أو أصيبوا بجروح خطيرة ، ولكن حتى اصطدموا بالعشب ، لا يمكن أن يطير بعد الآن.
见到此景象,深受鼓舞的士兵们爆发出了响亮的欢呼。
عند رؤية هذا المشهد ، أطلق الجنود الملهمون هتافات عالية.
“又一只!伙计,干得漂亮!”
“شخص آخر! عمل جيد يا رجل!”
“高射组,看你们的啦!”
“فريق High shot ، الأمر متروك لك!”
“再加把劲,杀光那群杂碎!”
“استمر في العمل بجدية أكبر واقتل هؤلاء الأوغاد!”
“陛下万岁!”
“تحيا جلالتك!”
魔鬼似乎也察觉到了不妙之处,原本整齐有序的列队顿时分散开来,不过它们丝毫没有撤退的意思,反而加速向城墙扑来!
يبدو أن الشياطين شعروا بأن هناك شيئًا ما خطأ ، وتشتت التشكيلة المنظمة والمنظمة فجأة ، لكن لم يكن لديهم أدنى نية في التراجع ، وبدلاً من ذلك تسارعوا نحو سور المدينة!
“四分之三!”鱼丸紧紧抓住枪把,不停调整着射击方向,“不……四分之四!”
“ثلاثة أرباع!” أمسك يو وان بمقبض البندقية بإحكام ، وضبط اتجاه إطلاق النار باستمرار ، “لا … أربعة أرباع!”
与模型等大,意味着敌人也拥有了还击之力。
إنه بنفس حجم النموذج ، مما يعني أن العدو لديه أيضًا القدرة على الرد.
“自由开火!”瞭望员大喊道,“所有人,自由开火!”
صاح “فري فاير” بالمرصاد ، “الجميع ، أطلقوا النار!”
手持转轮步枪的战友亦加入了射击行列。
كما انضم رفاق مسلحون ببنادق مسدس إلى صفوف الرماة.
城墙上噼里啪啦的枪声顿时响作一团,十二头恐兽虽已被击落三分之一,但敌人做出明显的规避反应后,命中率开始大幅下降。就在这时,鱼丸发现一只恐兽滑出一道弧线,从高空中直朝着他俯冲而来——在畸形怪物的吼叫声中,他隐隐看到其背上的狂魔已经举起了骨矛,其矛头似乎正对着自己。~Soverse.com~冰冷的寒意瞬间从脚底升起,害怕让他的双手忍不住颤抖起来。
دوى صوت طلقات نارية طقطقة على سور المدينة.على الرغم من أن ثلث الوحوش الاثني عشر المرعبة قد أسقطت ، بدأ معدل الإصابة في الانخفاض بشكل حاد بعد أن قام العدو برد مراوغ واضح. في هذه اللحظة ، لاحظ يو وان وحشًا مرعبًا انزلق من قوس ، وانطلق نحوه من ارتفاع شاهق – في هدير الوحش المشوه ، كان بإمكانه أن يرى بصوت خافت أن الرجل المجنون على ظهره قد رفع رأسه. أعلى الرمح العظمي ، ويبدو أن رأس الحربة يشير إليه. ~ Soverse.com ~ ارتفعت قشعريرة جليدية على الفور من باطن قدميه ، وارتجفت يداه من الخوف بشكل لا يمكن السيطرة عليهما.
魔鬼的身影变得比模型还要大,他已无需去估算距离,对于马克一型来说,这点射程几乎等同于一条直线,他只要抬高枪口,瞄准对方就能将其打成马蜂窝。
أصبح شكل الشيطان أكبر من النموذج ، ولم يعد بحاجة إلى تقدير المسافة. بالنسبة لمارك 1 ، هذا النطاق يكافئ تقريبًا خطًا مستقيمًا. اضرب في عش الدبابير.
但同样的,那根骨矛也会毫不留情地穿透他的身躯。
ولكن في الوقت نفسه ، يخترق الرمح العظمي جسده بلا رحمة.
逃跑,或者死。
اهرب أو مت.
熟悉的感觉如影随形,仿佛胆小鬼鱼丸已经抓住了他的双手。
الشعور المألوف مثل الظل ، كما لو أن كرة السمكة الجبانة قد أمسكت بيديه.
“啊啊啊啊啊——————!”下一刻,鱼丸放开嗓子大声吼叫起来,“你走开,我不是——————!”
“Ahhhhhhhh!” في اللحظة التالية ، تخلى Yu Wan عن صوته وزأر بصوت عالٍ ، “ابتعد ، أنا لست ——————!”
同时枪管迎着魔鬼喷出了死亡的焰火。
في نفس الوقت ، أطلق ماسورة البندقية ألعاب نارية من الموت ضد الشيطان.
出膛的子弹争先恐后地扑向魔鬼,撕裂它的肌肉、粉碎它的骨骼、最后翻滚着贯穿了它……巨大的冲击力让敌人的身躯发生了微不可查的膨胀,横飞的弹丸将其脏腑搅得一塌糊涂。
تندفع الرصاص الذي خرج من الغرفة نحو الشيطان ، ومزق عضلاته ، وسحق عظامه ، وأخيراً سقط خلالها … تسبب التأثير الهائل في انتفاخ جسد العدو بشكل غير قابل للرصد ، وتطاير أفقياً الرصاص من المدافع أفسدت أحشاءه.
而在被击中的那一刻,狂魔也掷出了手中的骨矛。
في لحظة إصابته ، ألقى المجنون أيضًا رمح العظم في يده.
鱼丸按住扳机的瞬间,已然预知到了自己的结局。
في اللحظة التي ضغط فيها Yu Wan على الزناد ، توقع نهايته بالفعل.
但他没有松开手指,哪怕恐惧让他抖得如同筛子,他也始终没有踏出那一步!
لكنه لم يترك أصابعه ، رغم أن الخوف جعله يرتجف مثل الغربال ، لم يتخذ هذه الخطوة أبدًا!
“———————胆小鬼!”
“————— جبان!”
“砰!”
“Boom!”
一道几近透明的屏障突然在鱼丸面前展开,将幽影般的骨矛生生挡在三尺之外——撞在上面的投矛应声而碎,而屏障只是闪了闪,依然完好无损。
انكشف حاجز شبه شفاف فجأة أمام كرة السمكة ، وسد رمح العظم الشبحي على بعد ثلاثة أقدام – تحطم الرمح الذي أصابها رداً على ذلك ، لكن الحاجز تومض فقط ، ولا يزال سليماً.
这时鱼丸才猛地回过神来,不知何时,一名个子矮矮的短发女巫站到了墙垛旁,以不可思议的能力挡下了这一击。
في هذه اللحظة فقط عاد Yu Wan إلى رشده. في مرحلة ما ، وقفت ساحرة قصيرة الشعر قصيرة بجانب الحائط وصدت الضربة بقدرة لا تصدق.
“你在说什么啊?”她长吁一口气,缓缓收回双手,随后侧身一笑道,“你当然不是啊。”
“ما الذي تتحدث عنه؟” أخذت نفسًا طويلاً ، وسحبت يديها ببطء ، ثم ابتسمت جانبًا ، “بالطبع أنت لست كذلك.”