Release that Witch Chapter 903: “الشيطان قادم”

Published:

走进市政大厅,那名自称菠瑟克的城民被带到了两位女巫面前。

عند دخول قاعة المدينة ، تم إحضار رجل المدينة الذي أطلق على نفسه بوسك أمام الساحرتين.

他年约四十来岁,面相正是典型的农夫形象,皮肤黝黑,手脚粗大,裤脚上还沾着干燥的泥块和草根。

يبلغ من العمر أربعين عامًا تقريبًا ، ووجهه صورة نموذجية لمزارع ، بشرة داكنة ، ويدان وأرجل غليظة ، وطين جاف وجذور عشبية على سرواله.

“我、我认识您……”对方看起来有些紧张,搓着满是皱纹的双手,对书卷低头行礼道,“您是部长大人,我的女儿就在您办的学院里认字,她人比较笨,请您别嫌弃她。”

“أنا ، أعرفك …” بدا الطرف الآخر متوترًا بعض الشيء ، فرك يديه المتجعدتين ، منحني رأسه إلى اللفافة وقال ، “أنت الوزير ، ابنتي تستطيع القراءة في الأكاديمية التي تديرها ، إنها غبية إلى حد ما ، من فضلك لا تكرهها “.

“不用紧张,”书卷笑着拍了拍他的肩膀,“我在来这里之前,也曾算半个农夫——不过我的田地是变化莫测的大海,收获可没你们这么稳定。至于知识这种东西,并不会在意学习者的身份,只要时间拉得足够长,再笨拙的人也能掌握,所以你女儿一定能顺利毕业的。”

“لا تكن عصبيًا ،” ربت شوجوان على كتفه بابتسامة ، “قبل مجيئي إلى هنا ، كنت نصف مزارع – لكن حقلي بحر لا يمكن التنبؤ به ، والحصاد ليس مستقرًا مثل لك. أما بالنسبة لأشياء مثل المعرفة ، فأنا لا أهتم بهوية المتعلم ، طالما أن الوقت طويل بما فيه الكفاية ، حتى الأشخاص الأخرق يمكنهم إتقانها ، لذلك ستكون ابنتك بالتأكيد قادرة على التخرج بسلاسة. “

菠瑟克闻言放松了不少,憨厚地咧嘴道,“我也是最近两年才从耕种转到放牧上来,因为陛下说新行业的话薪酬会更高一些。”说完他同样向温蒂行了个礼,“您一定就是女巫联盟的管理者,我还以为今天见不到您了。”

استرخى بوسك كثيرًا عندما سمع الكلمات ، وابتسم بصدق ، “لقد تحولت فقط من الزراعة إلى الرعي في العامين الماضيين ، لأن جلالة الملك قال إن الراتب في الصناعة الجديدة سيكون أعلى.” “يجب أن تكون مدير Witch Union ، اعتقدت أنني لن أراك اليوم.”

虽然不像书卷那样在普通人心中拥有广泛的影响力,但作为陛下指定的负责人,温蒂也经常会在各类重大典礼上频频露面。加上那头鲜艳的红发和令人难忘的身材,被认出来并不奇怪,“叫我温蒂就行。你说你在郊外捡到了一名浑身是伤的女子,为何认为她看起来就像是女巫?”

على الرغم من أنه ليس له تأثير واسع في قلوب الناس العاديين مثل Scroll ، بصفته الشخص المسؤول الذي عينه جلالة الملك ، غالبًا ما يظهر Wendy بشكل متكرر في مختلف الاحتفالات الهامة. مع هذا الشعر الأحمر اللامع والشكل الذي لا يُنسى ، فليس من المستغرب أن يتم التعرف عليك ، “يمكنك فقط الاتصال بي ويندي. قلت إنك التقطت امرأة مغطاة بجروح في الضواحي ، لماذا تعتقد أنها تبدو مثل ساحرة؟ “

“因为……普通人不可能长出动物才有的部位吧?”菠瑟克挠了挠脑袋,“我一开始也也以为那是块沾血的破布而已,准备扯下来扔掉,但没想到它却和女子连在一起!仔细看了看才发现,那居然是条动物尾巴!”

“لأن … الناس العاديين لا يستطيعون زراعة أجزاء تمتلكها الحيوانات فقط ، أليس كذلك؟” حك بوسك رأسه ، “اعتقدت أيضًا أنها كانت مجرد قطعة قماش ملطخة بالدماء في البداية ، وكنت سأقوم بتمزيقها ارميه بعيدًا. سقط ، لكنني لم أتوقع أن يكون مرتبطًا بالمرأة! نظرت بعناية ووجدت أنه ذيل حيوان! “

动物……尾巴?

حيوان … ذيل؟

温蒂心中轰然一响!

خفق قلب ويندي!

她忽然记起来,早在两个多月前,的确有一位奇怪的女巫来到过无冬城。由于她既没有加入女巫联盟,也没有和姐妹们深入接触过,因此对她的了解全部来自于夜莺的口述。其中有一条被反复念叨过,那便是她长着非人的外貌,有着狼一般的耳朵和长尾,明明怪异无比,却被陛下夸赞十分漂亮。

تذكرت فجأة أنه منذ شهرين ، جاءت ساحرة غريبة بالفعل إلى Neverwinter. نظرًا لأنها لم تنضم إلى اتحاد الساحرات ولم تكن على اتصال عميق بالأخوات ، فإن كل المعلومات عنها تأتي من إملاء العندليب. تكررت إحداها مرارًا وتكرارًا ، أي أنها ذات مظهر غير إنساني ، بأذن تشبه الذئب وذيل طويل ، من الواضح أنها غريبة جدًا ، لكن جلالة الملك أشاد بها باعتبارها جميلة جدًا.

那名女巫的名字叫做洛嘉,正是来自极南境的部族公主。

اسم الساحرة لورغار ، وهي أميرة قبلية من أقصى الجنوب.

难道菠瑟克找到的就是她么!

هل يمكن أن يكون بوسك قد وجدها!

“她在哪?”温蒂急切地问道,“快带我们去见她!”

“أين هي؟” سأل ويندي بلهفة ، “خذنا لرؤيتها!”

……

农夫没有把伤者带回家,而是放在了牧区的临时休息棚中。

لم يأخذ المزارع المصاب إلى منزله ، بل وضع المصاب في سقيفة مؤقتة في منطقة الرعي.

见到躺在长椅上一动不动、全身衣物已被斑斑血迹染红的狼女时,温蒂的心猛地沉了下来。

غرق قلب ويندي فجأة عندما رأت الفتاة الذئب مستلقية بلا حراك على المقعد ، وكانت ملابسها ملطخة بالدماء.

从对方残缺不全的耳朵来判断,她应该便是洛嘉没错,可……到底发生了什么,才让她变成了现在这幅模样?

بالحكم من آذان الطرف الآخر غير المكتملة ، يجب أن تكون Lorgar ، لكن … ما الذي حدث لجعلها تبدو هكذا؟

浑身浴血用在她身上并不是一个夸张之词——可以看出她受伤绝非一两天的事情,有些血迹已经干涸,化成了黑褐色,而有的依然湿润,显然仍在缓缓浸出。从头到脚,到处都紧紧绑扎着绷带,虽然无法直接观察到伤口,但任谁看到这一幕,都会明白她伤得有多重。

ليس من قبيل المبالغة استخدام الدم في جميع أنحاء جسدها – يمكن ملاحظة أن إصابتها لم تستغرق يومًا أو يومين. ترشيح بطيء. من الرأس إلى أخمص القدمين ، كانت الضمادات مقيدة بإحكام في كل مكان ، وعلى الرغم من عدم إمكانية ملاحظة الجرح بشكل مباشر ، فإن أي شخص رأى هذا المشهد سيفهم مدى خطورة إصابتها.

“大人,这是女巫……对吧?”菠瑟克问道。

سأل بوسك “مولاي ، هذه ساحرة … أليس كذلك؟”

温蒂一时有些发愣,没有接话,回答他的是书卷,“没错,她是女巫,你做得很不错。”

كان ويندي في حالة ذهول قليلًا لفترة من الوقت ، ولم يجب عليه. فأجابه التمرير ، “هذا صحيح ، إنها ساحرة ، لقد قمت بعمل جيد.”

“那就好,陛下不是在公告里宣布过,发现女巫应立刻向市政厅汇报嘛。”菠瑟克松了口气,不过很快又担忧道,“这女娃子……还能救吗?”

“هذا جيد. ألم يعلن جلالة الملك في الإعلان أنه إذا وجدت ساحرة ، فعليك إبلاغ مجلس المدينة بذلك على الفور.” تنفست بوسك الصعداء ، ولكن سرعان ما شعرت بالقلق ، “هذه الفتاة .. لا يزال من الممكن حفظه. هل هو كذلك؟ “

此句话仿佛惊醒了温蒂,她沉声道,“不知道,但我们一定会尽力——书卷,麻烦你帮我照看一下她,我这就去找提莉殿下!”

يبدو أن هذه الجملة قد أيقظت ويندي ، قالت بصوت عميق ، “لا أعرف ، لكننا بالتأكيد سنبذل قصارى جهدنا – شوجوان ، من فضلك اعتني بها من أجلي ، سأذهب لأجد صاحبة السمو تيلي على الفور! ”

“嗯,交给我吧。”

“حسنًا ، اترك الأمر لي”

如今娜娜瓦和莉莉都不在城中,叶子的草药应付下轻伤还行,像洛嘉这样的重伤放平时基本和宣判死刑无异,不过是早晚的事。

الآن بما أن نانا وليلي غير موجودين في المدينة ، يمكن للأدوية العشبية لـ Ye Zi التعامل مع الإصابات الطفيفة. الإصابات الخطيرة مثل Lorgar هي في الأساس نفس عقوبة الإعدام ، لكنها ستكون مسألة وقت.

而不幸中的万幸,沉睡岛的第一批迁徙者也恰好抵达无冬城——如果是那个人,说不定有办法能救下她的命!

لحسن الحظ ، من بين المصائب ، وصلت المجموعة الأولى من المهاجرين من Sleeping Island للتو إلى Neverwinter City – إذا كان هذا الشخص ، فقد تكون هناك طريقة لإنقاذ حياتها!

想到这里,温蒂跑得更快了。

عند التفكير في هذا ، ركض Wendy بشكل أسرع.

她必须抓紧接下来的每一息时间。

يجب أن تلتقط أنفاس الوقت التالية.

尽管对方并非女巫联盟的一员,但既然来到了无冬城,那便是神明的指引。在这份指引下,洛嘉已经和她们结下了某种联系。

على الرغم من أن الطرف الآخر ليس عضوًا في Witch Union ، لأنه قد جاء إلى Neverwinter ، إلا أنه يتم توجيهه من قبل الآلهة. في ظل هذا التوجيه ، شكلت Lorgar نوعًا من الاتصال معهم.

她不想再失去任何一个姐妹了。

لا تريد أن تفقد المزيد من الأخوات.

……

三天后,温蒂端着一盆热水走进卧室,浓郁的药味顿时扑鼻而来。

بعد ثلاثة أيام ، دخلت ويندي غرفة النوم ومعها إناء من الماء الساخن ، ورائحة الدواء القوية أصابت أنفها على الفور.

“她怎么样?”

“كيف حالها؟”

“只能说还活着,”灰烬摇摇头,“她所受的伤势已经远远超过了自愈的极限,能坚持回到无冬城都是侥幸,换作意志一般的女巫,早就死在荒郊野外了。”

“لا يمكن إلا أن يقال إنها لا تزال على قيد الحياة ،” هزت Ashes رأسها ، “لقد تجاوزت الإصابات التي عانت منها حد الشفاء الذاتي ، ومن المصادفة أن تتمكن من الاستمرار في العودة إلى Neverwinter المدينة. مات في البرية. “

作为对伤势应急处理最有经验的超凡者,灰烬理所当然地接过后了之后的护理工作,而剥下血衣后的全身检查也令人触目惊心,绷带下全是皮开肉绽的伤痕,有的几可见骨,光是清理这些伤口就花了大半天时间。

بصفته متساميًا يتمتع بأكبر قدر من الخبرة في العلاج الطارئ للإصابات ، تولى Ashes أعمال التمريض اللاحقة بشكل طبيعي ، وكان فحص الجسم بالكامل بعد خلع الملابس الملطخة بالدماء أمرًا مروعًا أيضًا. استغرقت العظام المرئية أكثر من نصف يوم لتنظيف هذه الجروح.

“不过你也不用太过担心,”她指了指另一张床上的日暮,“你没发现她的神色比昨天要好多了吗?”

“لكن لا داعي للقلق كثيرًا” ، أشارت إلى هيغوراشي على السرير الآخر ، “ألم تلاحظ أنها تبدو أفضل بكثير من الأمس؟”

“有吗?”日暮有气无力道,“我怎么一点都没觉得情况有所好转?”

“هل هناك؟” قال هيغوراشي بضعف ، “لماذا لا أشعر أن الوضع قد تحسن على الإطلاق؟”

“晚上有蒸鸡、煎蛋、盐焗鸟吻菇,还有一瓶混沌饮料,”灰烬撇嘴道,“怎么样,现在觉得如何?”

“في المساء ، هناك دجاج مطهو على البخار ، بيض مقلي ، فطر مطبوخ بالملح على شكل قبلة طائر ، وزجاجة من مشروب الفوضى” ، قال الرماد بشفاه ملتفة ، “كيف الحال ، ما هو شعورك الآن؟ “

后者咽了口口水,“唔……似乎的确好些了。”

ابتلع الأخير ، “حسنًا .. يبدو أنه أفضل.”

“看吧。”

“نظرة”

温蒂松了口气,朝日暮点点头,“这几天辛苦你了。”

تنفس ويندي الصعداء ، وأومأ أساهيور برأسه ، “لقد عملت بجد في الأيام القليلة الماضية.”

“举手之劳而已,”她勉强笑笑,“毕竟你们帮过伊菲,也等于帮了我们。只是别让她死了就成——不然我……”

“إنها مجرد مجهود بسيط ،” أجبرت ابتسامة ، “بعد كل شيء ، لقد ساعدت إيفي ، وقد ساعدتنا. فقط لا تدعها تموت – وإلا …”

“放心吧,不会的。”

“لا تقلق ، لن يحدث هذا”

温蒂最初想到的人便是日暮——这位原属于血牙会的女巫拥有一种不可思议的能力,可以通过魔力之种和他人共生。~Soverse.com~当种子种下,两个生命体便会形成一种奇妙的链接,不单能够平摊病痛,还能产生各自恢复的效果。除此之外,日暮得到的补充也将有一半提供给共生者,可谓挽救濒死之人的最有力保障。

كان أول شخص فكر في Wendy هو Higurashi – الساحرة التي كانت تنتمي في الأصل إلى جمعية Bloodfang لديها قدرة مذهلة على التعايش مع الآخرين من خلال بذرة القوة السحرية. ~ Soverse.com ~ عندما تزرع البذور ، سيشكل الجسمان الحيان رابطًا رائعًا ، والذي لا يمكنه فقط مشاركة الألم ، ولكن أيضًا إنتاج تأثير الشفاء. بالإضافة إلى ذلك ، سيتم توفير نصف المكملات الغذائية التي تلقاها هيغوراشي للمتعايشين ، والتي يمكن وصفها بأنها أقوى ضمان لإنقاذ الموتى.

罗兰曾在神意之战后昏迷过数月时间,正是依靠日暮的能力,才让他在毫无进食和饮水的情况下维持住了生命。

كان رولاند في غيبوبة لعدة أشهر بعد معركة الإرادة الإلهية ، وكانت قدرة هيغوراشي هي التي سمحت له بالحفاظ على حياته دون أن يأكل أو يشرب.

当然,不止日暮一人参与到这场救援中来。

بالطبع ، Higurashi ليس الشخص الوحيد المتورط في هذا الإنقاذ.

受提莉殿下吩咐,一名叫潘多拉的女巫出手止住了狼女的内外出血,大大减轻了共生双方的压力,而前者亦是沉睡岛的主要治疗者,在破坏血牙会的谋反行动中发挥过重要的作用。叶子的草药则较好地保护住了伤口,使其没有进一步恶化。另外那些和冰块一起冷藏在城堡地下室中、以备不时之需的净化水也起到了关键作用,令洛嘉始终没有被疫病感染。

وفقًا لأمر صاحبة السمو الملكي تيلي ، أوقفت ساحرة تُدعى باندورا النزيف الداخلي والخارجي لفتاة الذئب ، مما قلل بشكل كبير من الضغط على جانبي التعايش ، والأولى هي أيضًا المعالج الرئيسي لجزيرة النوم. دور مهم في المؤامرة. تعمل الأعشاب المأخوذة من الأوراق بشكل أفضل في حماية الجرح من المزيد من التدهور. بالإضافة إلى ذلك ، فإن المياه النقية المخزنة في الطابق السفلي من القلعة مع مكعبات الثلج للطوارئ لعبت أيضًا دورًا رئيسيًا في حماية Lorgar من الإصابة بالمرض.

大家已经尽到了全力。

بذل الجميع قصارى جهدهم.

狼女最终能不能活下来,还得看她自身的毅力——去往北境的动物信使已于三天前放飞,接下来等待回讯的日子将是最难熬的一段时间。

تعتمد قدرة الفتاة الذئب على البقاء على قيد الحياة في النهاية على مثابرتها – فقد تم إطلاق سراح رسول الحيوانات إلى الشمال منذ ثلاثة أيام ، وستكون أيام انتظار الرد أصعب فترة زمنية.

就在温蒂打算为对方擦拭身子时,洛嘉的手指忽然动弹了一下。

كما كان ويندي على وشك مسح جسد الشخص الآخر ، تحركت أصابع لورغار فجأة.

她愣了片刻,还以为是错觉,随后却惊讶地发现狼女微微张开了嘴。

صُدمت للحظة ، واعتقدت أن هذا مجرد وهم ، لكنها تفاجأت بعد ذلك عندما وجدت أن الفتاة الذئب فتحت فمها قليلاً.

“……”

“…”

她似乎想要说些什么,只是声音很轻,几乎难以辨明。

بدت وكأنها تريد أن تقول شيئًا ما ، لكن صوتها كان رقيقًا لدرجة أنه كان من الصعب فهمها.

温蒂忍住激动的心跳,伏下身去,将耳朵贴在她的嘴边。

أعاقت ويندي نبض قلبها المتحمس ، وانحنى ، ووضعت أذنها بجوار فمها.

这一次,她听到了对方的呢喃。

هذه المرة ، سمعت همسة الطرف الآخر.

“魔鬼……”

“الشيطان …”

她又重复了一遍。

كررتها مرة أخرى.

“魔鬼来了。”2510

“الشيطان قادم” 2510

请记住本书首发域名:。4小说网手机版阅读网址:

الرجاء تذكر اسم المجال الأول لهذا الكتاب:. 4 عنوان URL الخاص بقراءة إصدار الجوال من Novels.com:

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *