“并不多,殿下,每次邪魔之月只会有两三只这样的妖兽,不然的话长歌要塞都要面临大麻烦。”
“ليس الكثير ، سموك ، لن يكون هناك سوى اثنين أو ثلاثة وحوش مثل هذا في كل شهر شيطاني ، وإلا فإن قلعة Longsong ستكون في ورطة كبيرة.”
“很好,你观察得很仔细,”罗兰命猎户站起身,“你叫什么名字?看起来不像是灰堡人。”
“حسنًا ، لقد لاحظت بعناية ،” أمر Roland أوريون بالوقوف ، “ما اسمك؟ أنت لا تبدو كشخص من Graycastle.”
“我有一半莫金族的血统,镇里人都叫我铁斧。”
“أنا نصف قبيلة موجين ، والجميع في المدينة ينادونني بالفأس الحديدي.”
莫金,王国西南边荒漠里的沙民,据说是沙地巨人的后代。罗兰在脑中搜寻着相关回忆,他没用氏族的名字,而是用的称号,显然不想再和沙民扯上关系。至于他为何要从西南方边境来到这荒僻之地,估计还有一连串辛酸故事。
يُقال إن مو جين ، وهو رجل رملي في الصحراء في الجزء الجنوبي الغربي من المملكة ، هو سليل العملاق الرملي. بحث رولاند عن الذكريات ذات الصلة في ذهنه ، ولم يستخدم اسم العشيرة ، ولكن العنوان. من الواضح أنه لا يريد أن يكون له أي علاقة بشعب الرمال. بالنسبة لسبب قدومه إلى هذا المكان البعيد من الحدود الجنوبية الغربية ، فمن المحتمل أن تكون هناك سلسلة من القصص المريرة.
但那些都不是重点,边陲镇不计较出身。
ولكن هذه ليست النقاط الرئيسية ، لا تهتم مدينة بوردر تاون بخلفية المرء.
罗兰拍拍手,“今天就问到这里,卡特,赏赐他们每人十枚银狼,带他们下去吧。”
صفق رولاند يديه قائلاً: “هذا كل شيء لليوم ، كارتر ، كافئ كل واحد منهم بعشرة ذئاب فضية ، وأنزلهم”.
“多谢殿下赏赐,”三人齐声说。
“أشكرك على مكافأتك يا صاحب السمو” ، قال الثلاثة في انسجام تام.
将人带走后,卡特.兰尼斯又折返回来,“殿下,您问这些,难道是想留在这里?”
بعد أخذ الرجل بعيدًا ، عاد كارتر لانيس إلى الوراء مرة أخرى ، “صاحب السمو ، هل تريد البقاء هنا؟”
罗兰不置可否,“你觉得呢?”
كان رولاند غير ملزم ، “ما رأيك؟”
“此事绝对不行,殿下!”骑士大声说,“按猎户的说法,光是野猪种的邪兽就很难应付了。五十步外弩弓射不穿,就得等到四十步、三十步再射,这只有要塞的精锐士兵能做到。加上它们数量众多,没有坚固的城墙做依托,光靠本地卫兵来阻挡的话,只怕死伤超过一成就会溃散。”
“هذا مستحيل تمامًا ، يا صاحب السمو!” قال الفارس بصوت عالٍ ، “وفقًا لأوريون ، من الصعب جدًا التعامل مع وحوش الخنازير البرية بمفردك. إذا لم تتمكن من إطلاق قوس ونشاب من على بعد خمسين خطوة ، فلديك الانتظار حتى أربعين خطوة. “، ثلاثون خطوة ثم إطلاق النار ، لا يمكن القيام بذلك إلا من قبل نخبة جنود القلعة. بالإضافة إلى ذلك ، هناك الكثير منهم ، بدون سور مدينة قوي كدعم ، وإذا كان يستخدم الحراس المحليون فقط لمنعهم ، وأخشى أنه إذا تجاوز عدد الضحايا واحدًا ، فسوف ينهارون.
“见女巫之前你也是这么说的,凡事不能往好的方面想吗?”罗兰叹了口气。
“هذا ما قلته قبل أن تقابل الساحرة ، ألا يمكنك التفكير في الأمور بطريقة إيجابية؟” تنهد رولان.
“这……女巫虽然邪恶,但安娜……安娜小姐看起来并非如此,作为您的骑士,我必须实事求是。”
“هذه … ساحرة شريرة ، لكن آنا … ملكة جمال آنا لا تبدو هكذا. بصفتي فارسك ، يجب أن أكون واقعية.”
“是么,如果我给你一座城墙呢?”
“حسنًا ، ماذا لو أعطيتك سور مدينة؟”
“什么?”卡特一时间怀疑自己听错了。
“ماذا؟” شك كارتر للحظة أنه سمعها خطأ.
“我给你一座城墙,就在北坡山脚和赤水河之间,”罗兰一字一句说道,“虽然没有灰堡王城的围墙那么雄伟,但用来阻挡异兽应该还是可以的。”
“سأعطيك سور المدينة ، الذي يقع بين سفح جبل نورث سلوب ونهر تشيشوي ،” قال رولاند كلمة بكلمة ، “على الرغم من أنه ليس مهيبًا مثل سور مدينة جراي كاسل الملكية ، يجب أن تظل قادرة على منع الوحوش الفضائية. “
“殿下,您知道自己在说什么吗?”骑士被气笑了,“胡闹也要有个限度,如果到时候您不走,那只能原谅我失礼了。”
“سموك ، هل تعرف ما أتحدث عنه؟” ضحك الفارس بغضب ، “يجب أن يكون هناك حد للهراء ، إذا لم تغادر عندما يحين الوقت ، يمكنك فقط أن تسامحني لكوني وقح. “
“还有三个月不是吗?我看了过去的记载,这里的第一场雪大多在入冬后的二月末到来。”
“لا تزال هناك ثلاثة أشهر ، أليس كذلك؟ لقد قرأت السجلات السابقة ، ويصل معظم تساقط الثلوج الأولى هنا في نهاية فبراير بعد بدء الشتاء.”
“三年也不够!修建一座城墙需要大量工人,从基础用混合土夯起。每填一至两尺就要夯实一次,否则堆高了会有垮塌危险。这还是最简单的垒土城墙,”卡特连连摇头,“砖石墙就更慢了,需要数百名石匠事先将石块凿成方形,再一块块搭建上去。殿下,任何一座城墙都是这样建立起来的,从来没有例外。让城市在昼夜之间拔地而起,那是神话传说里才有的故事。”
“ثلاث سنوات غير كافية! يتطلب بناء سور المدينة الكثير من العمال ، ويجب أن يصطدم بالتربة المختلطة من الأساس. يجب صدمه كل قدم أو قدمين ، وإلا فإنه سينهار إذا كان كذلك مكدسة عالية. هذه هي أبسط تربة أساس. سور المدينة ، “هز كارتر رأسه مرارًا وتكرارًا ،” جدران البناء أبطأ ، وتتطلب مئات البنائين لقطع الحجارة إلى مربعات وبناءها واحدة تلو الأخرى. سموك ، أي مدينة يُبنى الجدار بهذه الطريقة بلا استثناء. دع المدينة تنهض من الأرض بين النهار والليل ، هذه قصة فقط في الأساطير والأساطير “.
罗兰示意他不用再说了,“我明白了。你也不必这么快下结论,如果到时候没有可靠的城墙,我会跟你撤离到长歌要塞的。我可没打算把命丢在这个鬼地方。”
أشار إليه رولاند ألا يقول أكثر من ذلك ، “أفهم. ليس عليك القفز إلى الاستنتاجات بهذه السرعة. إذا لم يكن هناك سور موثوق للمدينة بحلول ذلك الوقت ، فسأخلي معك إلى قلعة Longsong. ليس لدي نية التخلص من حياتي بعيدًا عن مكان الأشباح هذا “.
骑士单膝下跪道,“我会誓死保护您!”
جثا الفارس على ركبة واحدة وقال: “سأحميك حتى الموت!”
*******************
********************
城堡花园里,罗兰抿了口苦涩的麦酒,望着专心致志吃着奶油糕点的安娜,心情恢复了不少。
في حديقة القلعة ، تناول Roland رشفة من البيرة المرة ونظر إلى Anna التي كانت تركز على تناول المعجنات الكريمية ، وتعافى مزاجه كثيرًا.
他已决定在边陲镇阻挡邪兽——连大本营都守不住,还谈什么种田。想要在三个月内建起一座连接北坡和赤水河的城墙,就必须采用合理的方案和跨时代的技术。
لقد قرر بالفعل إيقاف الوحوش الشريرة في بوردر تاون – لا يمكنه حتى إقامة المعسكر الأساسي ، لذلك ليست هناك حاجة للحديث عن الزراعة. إذا كنت ترغب في بناء جدار مدينة يربط بين المنحدر الشمالي ونهر تشيشوي في غضون ثلاثة أشهر ، فيجب عليك اعتماد خطة معقولة وتكنولوجيا تتخطى الأعمار.
罗兰并不是突发奇想,边陲镇的周边他都实地查看过(尽管不是亲自去的),记忆里仍留有清晰的画面——北坡山脚和赤水河最近处只有六百余米,简直是天然的隘口。而北坡矿洞由于常年开采,周围堆满了从洞里开采出来的岩层碎石。
لم يأتِ رولاند في نزوة. لقد فحص المناطق المحيطة بمدينة بوردر تاون (على الرغم من أنه لم يذهب إلى هناك شخصيًا) ، ولا تزال هناك صورة واضحة في ذاكرته – سفح المنحدر الشمالي يقع الجبل وأقرب مكان إلى نهر Chishui على بعد أكثر من 600 متر فقط ، إنه مجرد ممر طبيعي. نظرًا لأن منجم North Slope قد تم استخراجه على مدار السنة ، فإن المنطقة المحيطة مليئة بالحطام الصخري المستخرج من الكهف.
这些碎石断面呈灰白色,碳酸钙含量丰富,磨碎后可以作为石灰石使用。而有了石灰石,就等于有了水泥。
المقطع العرضي لهذه الأحجار المكسرة أبيض مصفر وغني بكربونات الكالسيوم ويمكن استخدامه كحجر جيري بعد الطحن. مع الحجر الجيري هناك الاسمنت.
没错,这个改变了人类建造史的水硬性材料原料来源广泛,制备简单,实数种田利器之一。
هذا صحيح ، هذه المادة الهيدروليكية ، التي غيرت تاريخ البناء البشري ، لديها مجموعة واسعة من المواد الخام ، والتحضير البسيط ، وإحدى أقوى أدوات الزراعة.
罗兰在心中估算了下,搞出混凝土是没念想了,不是技术上做不了,而是需要消耗的水泥量实在太大,他没把握在三个月里煅烧出那么多水泥粉。加上混凝土韧性差,需要搭配钢筋使用才能变为完全体,因此做成混凝土城墙显然不太现实。
قدم رولاند تقديرًا في ذهنه ، ولم يفكر حتى في صنع الخرسانة. ليس الأمر مستحيلًا من الناحية الفنية ، ولكن كمية الأسمنت التي يجب استهلاكها كبيرة جدًا. إنه غير متأكد من قدرته تكليس الكثير من مسحوق الأسمنت في ثلاثة أشهر. بالإضافة إلى ذلك ، فإن صلابة الخرسانة ضعيفة ، ويجب استخدامها مع القضبان الفولاذية لتصبح جسمًا كاملًا ، لذلك من الواضح أنه من غير الواقعي إنشاء سور مدينة خرساني.
要最大限度节省水泥,又要利用现有材料,那么毛石自重墙是最恰当的选择了。
لحفظ الأسمنت إلى أقصى حد واستخدام المواد الموجودة ، يعد جدار الوزن الذاتي الأنقاض هو الخيار الأنسب.
所谓毛石,就是未经打磨的石料,呈刚开采出来时的自然模样。这样的石料因为棱角形状都不规则,没办法直接搭建,需要石匠加工成砖块模样才能使用。而毛石墙则是用水泥作为粘合剂,不管形状多么奇特的石料都可以往上堆,石头与石头之间的缝隙由水泥来填充,既节省水泥又不挑材料。
ما يسمى بالحجر الخام هو حجر غير مصقول ، يكون في شكله الطبيعي عندما تم تعدينه للتو. بسبب الشكل غير المنتظم للحواف والزوايا ، لا يمكن بناء هذه الأحجار مباشرة ، ويجب معالجتها في الطوب بواسطة البنائين قبل استخدامها. يستخدم جدار الأنقاض الأسمنت كمواد رابطة ، بغض النظر عن مدى غرابة شكل الحجر الذي يمكن أن يتراكم ، تمتلئ الفجوة بين الأحجار بالإسمنت ، مما يوفر الأسمنت ولا يختار المواد.
大方向是这样定下来了,但实际实施起来,恐怕自己还得亲力亲为,罗兰想。无论煅烧水泥也好,毛石砌墙也好,都是全新的东西。除了自己之外,没人见过这些玩意,也没人知道该怎么做。恐怕接下来的三个月有得忙了。~Soverse.com~你看。”
يعتقد رولاند أن الاتجاه العام قد تم تحديده بهذه الطريقة ، ولكن في التنفيذ الفعلي ، أخشى أنني يجب أن أفعل ذلك بنفسي. سواء كانت عبارة عن اسمنت مُكلس أو جدران مبنية بالركام ، فهي كلها أشياء جديدة تمامًا. لم ير أحد هذه الأشياء ، ولا أحد يعرف كيف يفعلها ، إلا أنا. أخشى أن الأشهر الثلاثة القادمة ستكون مشغولة للغاية. ~ Soverse.com ~ كما ترى. “
身后传来安娜清脆的声音。
جاء صوت آنا الخفيف من الخلف.
罗兰转过头,只见一小簇火苗在她掌中悄然乍现,周围明明没有风,焰尖却上下起伏,仿佛在对她点头致意。她摇了摇手指,火焰便像是蹒跚学步的婴儿,缓缓向指尖移动。最终,它停留在食指顶端,平静下来,
أدار رولاند رأسه ، ورأى مجموعة صغيرة من اللهب تظهر بهدوء في راحة كفها. لم تكن هناك ريح حولها ، ولكن رأس اللهب كان لأعلى ولأسفل ، كما لو كان يومئ برأسه. هزت إصبعها ، فكان اللهب مثل طفل صغير يتحرك ببطء نحو أطراف أصابعها. في النهاية ، استقر على طرف السبابة وهدأ ،
“你做到了。”
“لقد فعلت ذلك”
不可思议的一幕,罗兰在心底赞叹道。这不是魔术的障眼法,也不是化学把戏,而是真真正正的超自然力量。但这并不是最吸引罗兰的地方——比火焰更耀眼的,是安娜的神情。
مشهد لا يُصدق ، أعجب رولان من أعماق قلبه. إنها ليست خدعة سحرية أو خدعة كيميائية ، إنها قوة خارقة للطبيعة حقيقية. لكن لم يكن هذا هو ما جذب رولاند أكثر – ما كان أكثر إبهارًا من اللهب هو تعبير آنا.
她聚精会神地凝视着指尖,湖水般清澈的眼眸里倒映着跃动的火焰,犹如蓝宝石中被封印的精灵。监牢折磨在她身上留下的痕迹已然淡去,虽然仍很少笑,但她的脸上已不再毫无生气。少女小巧的鼻尖渗出点点汗水,白里透红的脸颊上散发着活力,即使看着也会让人觉得心情愉悦。
كانت تحدق باهتمام في أطراف أصابعها ، وانعكست ألسنة اللهب الراقصة في عينيها الصافيتين اللتين تشبهان البحيرة ، مثل قزم مختوم في الياقوت. تلاشت آثار التعذيب في السجن على جسدها ، وعلى الرغم من ندرة الابتسام ، إلا أن وجهها لم يعد هامداً. يقطر العرق من طرف أنف الفتاة الصغير ، وتشع الحيوية من خديها الوردية ، مما يجعل الناس يشعرون بالسعادة بمجرد النظر إليها.
“你怎么了?”
“ما مشكلتك؟”
“啊……没事,”罗兰这才注意到自己盯着她太久了,他移开视线,咳嗽两声,“那么接下来,就试着用它烧溶铁块吧。”
“آه … لا بأس.” أدرك رولاند أنه كان يحدق بها لفترة طويلة. نظر بعيدًا وسعال مرتين. “ثم ، دعونا نحاول إذابة الحديد بها.”
这几天时间里,除了吃饭和睡觉,她都会在棚子里反复练习,那股刻苦劲头令罗兰汗颜不已——即使面对高考他都没这么发奋过。
في الأيام القليلة الماضية ، باستثناء الأكل والنوم ، كانت تتدرب مرارًا وتكرارًا في السقيفة ، وهذا العمل الشاق جعل Roland يشعر بالخجل – حتى في مواجهة امتحان دخول الكلية ، لم يعمل بجد أبدًا.
看来要不了多久,她就能熟练掌握这股力量,罗兰想。如此一来,自己构思已久的新项目也能跟着提上日程了。~Soverse.com~欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在~Soverse.com~手机用户请到阅读。
يعتقد رولاند أنه يبدو أنها ستكون قادرة على السيطرة على هذه القوة في وقت قصير. بهذه الطريقة ، يمكن أيضًا وضع المشاريع الجديدة التي تصورتها لفترة طويلة على جدول الأعمال. ~ Soverse.com ~ أرحب بجميع محبي الكتب لزيارتهم وقراءتهم ، أحدث الأعمال المسلسلة وأسرعها وأسرعها موجودة في ~ Soverse.com ~ مستخدمو الأجهزة المحمولة يرجى الانتقال للقراءة.