Release that Witch Chapter 898: كوروشيو

Published:

一切都在电光火石之间。%乐%文%.

كل شيء في غمضة عين. ٪ Le٪ Wen٪.

骨矛划过一道白影,径直洞穿了熊种的胸膛,速度之快甚至无法用肉眼捕捉。如果是目视距离内的投矛,洛嘉并没有把握能够躲开。

رمح العظم مخطّط عبر الظل الأبيض ، يخترق صندوق فصيلة الدب بسرعة كبيرة لدرجة أن العين المجردة لا تستطيع حتى الإمساك بها. إذا كان رمحًا تم إلقاؤه على مسافة بصرية ، فإن لورغار لم يكن متأكدًا من قدرته على مراوغته.

魔鬼显然也注意到了突然从草丛中冲出的巨狼,只是此时再想做出招架或回避动作已不可能。它的右手依然和熊种纠缠在一起,唯一能做的或是下意识的举动,便是抬起另一只手挡在头前。

من الواضح أن الشيطان قد لاحظ أيضًا الذئب العملاق الذي اندفع فجأة من العشب ، ولكن كان من المستحيل القيام بأعمال تفادي أو مراوغة في هذا الوقت. كانت يده اليمنى لا تزال متشابكة مع فصيلة الدب ، والشيء الوحيد الذي يمكنه فعله ، أو دون وعي ، هو رفع اليد الأخرى لسد رأسه.

这一动作保住了它的喉咙,却将整条左臂都送到了三公主嘴边。

حافظ هذا الإجراء على حلقه ، لكنه أرسل الذراع اليسرى بالكامل إلى فم الأميرة الثالثة.

她没有丝毫犹豫,一咬一带,浓郁的血腥味顿时涌入了她的口中。

لم تتردد على الإطلاق ، بمجرد أن تناولت العضة ، اندفعت رائحة دم قوية في فمها.

比起皮糙肉厚的熊种,狂魔的肢体和人类相差无几也许要硬上一些,但在三寸狼牙面前,肌肉和布匹一样柔软。

بالمقارنة مع أنواع الدببة ذات البشرة الخشنة وسميكة الجلد ، فإن أطراف الرجل المجنون تشبه أطراف البشر وقد تكون أكثر صلابة قليلاً ، ولكن أمام أسنان الذئب التي يبلغ قطرها 3 بوصات ، تكون العضلات ناعمة مثل القماش .

这份触感令洛嘉信心大增!

عززت هذه اللمسة ثقة Lorgar بشكل كبير!

两者相错而过。

يمر الاثنان ببعضهما البعض.

她毫发无伤,而敌人中已有一人失去了战斗力。

لم تصب بأذى ، وكان أحد الأعداء عاجزًا عن القتال.

此次出手无疑是一次极其成功的突袭。

كانت هذه اللقطة بلا شك غارة ناجحة للغاية.

直到混合种邪兽倒下,遭受重创的狂魔才跌跌撞撞地向后退出几步,神情愤怒地朝她吼叫起来。只是没了左臂,右臂又完全陷入萎缩状态,它连保持身体的平衡都很困难,其威慑力大打折扣。

لم يكن حتى سقط الوحش الشرير الهجين حتى عاد الرجل المجروح بشدة إلى الوراء بضع خطوات وزأر عليها بغضب. كل ما في الأمر أن الذراع اليسرى قد اختفت ، والذراع اليمنى ضمرت تمامًا ، ومن الصعب جدًا عليها الحفاظ على توازن الجسم ، كما أن تأثيرها الرادع يقل بشكل كبير.

另一只魔鬼的反应却让洛嘉感到有些意外。

فاجأ لورغار ردة فعل الشيطان الآخر.

只见它飞快地从怀里掏出一截牛角放到嘴边。

سرعان ما أخرجت قطعة قرن من صدرها ووضعتها في فمها.

“呜”

“Woo”

浑厚的号声打破了森林的寂静,惊起了一群栖息的飞鸟。

كسر صوت البوق صمت الغابة وأذهل قطيعًا من الطيور الجاثمة.

这是什么意思?

ماذا يعني هذا؟

难道附近还有其他魔鬼存在?

هل هناك شياطين أخرى بالجوار؟

可她之间明明已检查过该片区域的情况,除了闪电叮嘱要标记的蜂窝和鸟巢外,并没有什么其他值得注意的东西。

لكن من الواضح أنها فحصت الوضع في المنطقة ، وبعيدًا عن أقراص العسل وأعشاش الطيور التي أمر البرق بوضع علامة عليها ، لم يكن هناك شيء آخر جدير بالملاحظة.

洛嘉决定不再多想,先干掉这个仍有一只手的家伙再说。

قرر Lorgar ألا يفكر كثيرًا ، ودعونا نقتل هذا الرجل الذي لا يزال بيد واحدة أولاً.

就算它们有援军,等赶到这里时,也只能见到同伴的尸体了。

حتى لو كانت لديهم تعزيزات ، فعند وصولهم إلى هنا ، لن يروا سوى جثث رفاقهم.

她三步并做两步,眨眼间便扑到了吹号魔鬼跟前后者扔下牛角,拔出挂在腰间的石斧,朝着狼女迎面斩下!

خطت ثلاث خطوات في كل مرة ، وفي غمضة عين ، قفزت على الشيطان عازف البوق ، الذي ألقى بقرنيها ، وسحب الفأس الحجري المتدلي من خصرها ، وجرح الفتاة الذئب!

如果是半年前,洛嘉会选择避其锋芒,退后再寻机会,但经历过与超凡女巫、四翼雄鹰以及众多混合种邪兽的战斗后,她的技艺已有了长足的进步。

لو كان ذلك قبل نصف عام ، لكانت لورغار قد اختارت تجنب تفوقها والبحث عن الفرص لاحقًا ، ولكن بعد خوض المعارك مع السحرة غير العاديين والنسور ذات الأجنحة الأربعة والعديد من الوحوش الشريرة الهجينة ، حققت مهاراتها تقدمًا كبيرًا تحسين.

三公主倾倒身体,单侧手脚发力,以一个近乎诡异的角度向一旁窜出,身子几乎横着飞了出去!

ألقت الأميرة الثالثة جسدها ، وبذلت قوة على جانب واحد من ذراعيها ورجليها ، واندفعت إلى الجانب بزاوية غريبة تقريبًا ، وكاد جسدها يتطاير بشكل جانبي!

斧头自然劈了个空。

اصطدم الفأس بالأرض بشكل طبيعي.

然而这并不是一招单纯的躲闪,当魔鬼的注意力随她的动作而移动,且完全集中在她的口、爪之上时,真正的攻击才悄然而至洛嘉将硕大的尾巴卷成弯钩模样,直朝魔鬼的后脑门扫去,这一击充分借用了身体的冲势,宛若一记看不见的勾拳。

ومع ذلك ، فهذه ليست حركة مراوغة بسيطة. فعندما يتحرك انتباه الشيطان مع تحركاتها ويركز تمامًا على فمها ومخالبها ، فإن الهجوم الحقيقي سيأتي بهدوء. كان الذيل ملتويًا في شكل خطاف ، وانسحب مباشرة نحو مؤخرة جبين الشيطان ، هذه الضربة اقترضت بالكامل زخم الجسد ، مثل قفزة غير مرئية.

“砰!”

“Boom!”

随着一声闷响,预料不及的魔鬼被抽飞了出去,重重地撞在一颗大树上,石斧也飞到了一边。

بصوت مكتوم ، تم إلقاء الشيطان غير المتوقع وضرب شجرة كبيرة بشدة ، كما طار الفأس الحجري جانبًا.

“吼嘎!”

“Gaah!”

就在洛嘉打算趁势追击,给敌人致命一爪时,身后忽然传来了一声凄厉的吼叫。

تمامًا كما كان Lorgar على وشك الاستفادة من الموقف لملاحقة العدو وإعطائه مخلبًا قاتلًا ، جاء هدير حزين فجأة من الخلف.

她下意识觉得不妙,回身横扫爪子,恰好跟猛冲上来的断手狂魔撞在了一起。这一掌彻底轮了个结实,她甚至能感到对方的肋骨应声而断,整个胸口都瘪下去了几分,利爪更是穿透了皮革,直刺入魔鬼的体内。

شعرت لا شعوريًا أن شيئًا ما كان خطأ ، استدارت واكتسحت مخالبها ، في الوقت المناسب تمامًا لتصطدم مع مهووس اليد المقطوعة الذي اندفع. كان هذا الكف صلبًا تمامًا ، ويمكنها حتى أن تشعر بأضلاع الخصم تنفجر عند الصوت ، وانهار الصدر بالكامل قليلاً ، حتى أن المخالب الحادة اخترقت الجلد ، واخترقت مباشرة في جسد الشيطان.

这完全是一次自杀式的攻击,就好像对方故意用身体来迎接她的巨掌一般。

يعد هذا هجومًا انتحاريًا تمامًا ، كما لو أن الخصم تعمد استخدام جسده لمقابلة راحة يدها العملاقة.

为什么?

لماذا؟

念头刚刚闪过,洛嘉便知晓了答案。

بمجرد ظهور الفكر ، عرف لورغار الإجابة.

断手狂魔的那只萎缩右臂,竟再一次膨胀起来!

تضخم الذراع اليمنى المنكمشة لمانياك اليد المقطوعة مرة أخرى!

不是说好需要半刻钟以上的恢复时间吗?

ألم يقال إن الأمر سيستغرق أكثر من نصف ساعة للتعافي؟

洛嘉心里一惊,想要摆脱对手,爪子却被敌人紧紧抱住,如同陷入了铁钳之中!

أذهل لورغار وأراد التخلص من الخصم ، لكن المخالب احتضنت بقوة من قبل العدو ، كما لو كانت عالقة في ملقط حديد!

这架势,难不成……

قد يكون هذا الموقف …

她连忙望向另一只被尾巴打飞的魔鬼,一颗心顿时沉到了底。

نظرت بسرعة إلى الشيطان الآخر الذي تطاير من ذيله ، وغرور قلبها في الأسفل.

果然后者的手臂也膨胀起来,干涸的皮肤上甚至迸出了条条血痕。

من المؤكد أن ذراع الأخير قد انتفخ أيضًا ، وكانت هناك خطوط من الدم على الجلد الجاف.

等等……她忽然想起了闪电说过的话在西境大雪山的热气球遭遇战中,狂魔确实展现过短时间连续投矛两次的能力,只不过第二发威力会大幅下降,同时镶嵌魔石的手臂也会彻底报废,可以说是一种自暴自弃的打法,根本不足为惧才怪!

انتظر … تذكرت فجأة ما قاله Lightning. أثناء مواجهة منطاد الهواء الساخن في جبل الثلج العظيم في الإقليم الغربي ، أظهر الرجل المجنون القدرة على رمي الرماح مرتين في فترة زمنية قصيرة ، ولكن ستنخفض قوة الطلقة الثانية بشكل كبير. وفي الوقت نفسه ، سيتم إلغاء الذراع المطعمة بالأحجار السحرية تمامًا. ويمكن القول إنه أسلوب لعب يدمر نفسه ، ولا داعي للخوف ل!

那个笨蛋,真是被她害死了!

لقد قُتلت هذا الغبي حقًا بواسطتها!

这种殊死一搏虽然后害无穷,但在生死攸关之际,却能给对手造成巨大的麻烦。在沙民里有句俗语为「败者莫近」,便是这个道理。都已经不在意身后事了,其最后一击必然凛冽万分!

على الرغم من أن هذه المعركة اليائسة ستسبب ضررًا لا نهاية له ، إلا أنها قد تسبب مشاكل كبيرة للخصم عندما تكون الحياة والموت على المحك. هناك قول مأثور في شمين أن “الخاسر لن يقترب أبدا” ، وهذا هو السبب. لم يعد يهتموا بما يحدث بعده ، يجب أن تكون الضربة القاضية قاسية للغاية!

抓住她手臂的魔鬼并不能彻底禁锢她的行动,能做到这一点的只有超凡者,但洛嘉心里清楚,对方唯一的目的仅仅是让她的动作变得更慢一些,无论是转身逃离,还是伺机躲避,都无法在接下来的致命一击中生还。

لا يمكن للشيطان الذي يمسك بذراعها أن يسجن حركتها تمامًا ، فقط المتعالي يمكنه فعل ذلك ، لكن لورغار يعرف في قلبه أن الغرض الوحيد للطرف الآخر هو جعلها تتحرك بشكل أبطأ ، بغض النظر عما إذا كانت ستدير حول والهرب ، أو انتظار فرصة للمراوغة ، لا يمكن أن تنجو من الضربة القاتلة التالية.

数息之间,狂魔的手臂已膨胀至极限,蓝色血液从龟裂的皮肤中溅出,仿佛随时都会爆炸一般。

في غضون أنفاس قليلة ، تضخم ذراع المجنون إلى أقصى حد ، وتناثر الدم الأزرق من الجلد المتشقق ، كما لو كان سينفجر في أي لحظة.

它摘下最后一根骨矛,对准了狼女。

خلعت آخر رمح عظمي ووجهها نحو الفتاة الذئب.

只能赌一把了!

إنها مجرد مقامرة!

洛嘉瞪大眼睛,盯着敌人的一举一动,有那么片刻,周围的世界都变得寂静无声,只能听到自己抑扬顿挫的心跳声。

اتسعت عينا لورغار ، محدقتين في كل حركة للعدو ، ولحظة ، أصبح العالم من حوله صامتًا ، ولم يكن من الممكن سماع سوى دقات قلبه الإيقاعية.

狂魔出手的刹那,她切断了身体中涌动的魔力。

في اللحظة التي أطلق فيها المجنون النار ، قطعت القوة السحرية المتدفقة في جسدها.

狼形迅速收缩,原本坚如锁铐的缠抱顿时出现了偌大的空隙。不止如此,对于投矛来说近乎必中的庞然大物,也陡然改变了轮廓。

يتقلص شكل الذئب بسرعة ، وتظهر فجوة ضخمة فجأة في العناق الضيقة في الأصل. ليس ذلك فحسب ، فقد قام الوحش الضخم الذي كان ضربة مؤكدة تقريبًا لرمي الرمح بتغيير شكله بشكل مفاجئ.

直朝着沙漠巨狼头部飞去的骨矛如电光般穿透了她身后的断手魔鬼,而此时的诺嘉已恢复了人形。

اخترق الرمح العظمي الذي يطير مباشرة نحو رأس ذئب الصحراء العملاق الشيطان المقطوع وراءها مثل البرق ، وفي هذا الوقت ، استعادت نو جيا شكلها البشري.

她赌赢了。

فازت بالرهان.

投矛者显然没有料到这一步,它捂住已彻底枯萎的手臂,愣在原地,直到三公主走到它身前,才张口吐出两个字来。

من الواضح أن قاذف الرمح لم يتوقع هذه الخطوة ، فقد غطى ذراعه الذابلة تمامًا وتجمد في مكانه حتى سار أمامه الأميرة الثالثة ، ثم فتح فمه ليبصق كلمتين.

“塔……咖……”

“برج … قهوة …”

随后洛嘉单手化为狼爪,碾碎了它的头盔。

ثم تحول لورغار بيد واحدة إلى مخلب ذئب وسحق خوذته.

红雾散尽,魔鬼软软地瘫倒在地,没了气息。

تبدد الضباب الأحمر ، وانهار الشيطان على الأرض مترنحًا دون أنفاس.

此时洛嘉才出了一口气。

في هذه اللحظة ، أطلق Lorgar الصعداء.

她赢了!

فازت!

而且是一对二!

وانها ثنائية!

魔鬼看来也不过如此嘛。

يبدو أن الشيطان ليس أكثر من ذلك.

纵然它们这招强化手臂威力惊人,但战斗起来毫无技巧可言,基本是在凭借本能作战,可以说浪费了它们极佳的体格和天赋。在武士之路上~Soverse.com~魔鬼走得并不算远。她相信只要再多交手几次,这样的狩猎会更加轻松。

على الرغم من أن أذرعهم القوية مدهشة بشكل مذهل ، إلا أنهم ليس لديهم أي مهارة في القتال على الإطلاق. فهم يقاتلون بشكل أساسي بالفطرة ، والتي يمكن القول إنها مضيعة لبنيتهم ​​وموهبتهم الممتازة. على طريق الساموراي ~ Soverse.com ~ الشيطان لا يبتعد كثيراً. إنها تعتقد أنه طالما يقاتلون عدة مرات ، سيكون هذا النوع من الصيد أسهل.

脚下这片广漠的蛮荒地将成为她磨炼技艺的最好场所。

ستكون الأرض البرية الشاسعة تحت قدميها أفضل مكان لها لصقل مهاراتها.

然后洛嘉听到了一丝若有若无的震颤声,像是有什么东西连绵不绝地压过大地,宛如吞没沙滩的海水一般,势沉而浑厚。

ثم سمع لورغار رعشة غامضة ، كما لو أن شيئًا ما كان ينضغط باستمرار على الأرض ، مثل مياه البحر التي تغمر الشاطئ ، عميقة وكثيفة.

“沙沙—”

“شوشا”

这怎么可能?

كيف يمكن ذلك؟

她微微皱起了眉头,朝声音源头竖直耳朵此处是灰堡内陆,而非临海的极南境,理应不可能听到浪涛声。难道是山洪暴发?可这里又没有明显的高山,哪来的洪水?

عبست قليلاً ، ووجهت أذنيها مباشرة نحو مصدر الصوت. هذا هو الجزء الداخلي من Graycastle ، وليس أقصى الجنوب المطل على البحر ، لذلك من المستحيل سماع صوت الأمواج. هل يمكن أن يكون فيضان مفاجئ؟ لكن لا يوجد جبل عالٍ واضح هنا ، من أين أتى الفيضان؟

洛嘉打量四周一圈,找了颗最高的树爬了上去。

نظر لورغار حوله ، ووجد أطول شجرة وصعد إليها.

震颤声来自于塔其拉遗迹方向。

جاء الصوت المرتعش من اتجاه أطلال تاكيلا.

下一刻,狼女怔在了树干端头。

في اللحظة التالية ، ذهلت الفتاة الذئب في نهاية جذع الشجرة.

只见密密麻麻的魔鬼身影出现在天地交界处,像黑潮一般缓缓前进。潮水上方盘旋着百余只恐兽,以整齐的列队来回穿行。更令她不敢相信的是,在魔鬼群中还有几只大得超乎想象的巨型怪物,正一步一步向遗迹迈进。它们的个头足有十层楼那么高,四条扭曲的长足几乎能一步跨过城墙。任何人站在它面前都会显得渺小无力,别说主动发起攻击,就连抵抗的心思都很难冒出来。

رأيت أشكالًا كثيفة من الشياطين تظهر عند ملتقى السماء بالأرض ، وتتقدم ببطء مثل المد الأسود. هناك أكثر من مائة وحش خوف يحوم فوق المد ، ويمشي ذهابًا وإيابًا في تشكيل أنيق. ما جعلها لا تصدق أكثر هو أنه من بين مجموعة الشياطين كان هناك العديد من الوحوش العملاقة التي كانت تفوق الخيال ، وكانوا يسيرون نحو الأنقاض خطوة بخطوة. يبلغ ارتفاعها مثل مبنى من عشرة طوابق ، ويمكن لأرجلها الأربعة الملتوية الطويلة تقريبًا عبور سور المدينة في خطوة واحدة. من يقف أمامها سيبدو عاجزًا ، ناهيك عن أخذ زمام المبادرة للهجوم ، حتى فكرة المقاومة يصعب ظهورها.

她抬起头望向天空,雨后的天际显得格外蔚蓝,偶尔吹拂过的轻风搭配上朵朵白云,一切都和往常一样,显得那么怡静而祥和。

رفعت رأسها ونظرت إلى السماء ، وبدت السماء بعد المطر زرقاء بشكل غير عادي ، مع النسيم الخفيف والغيوم البيضاء ، بدا كل شيء هادئًا ومسالمًا كالمعتاد.

洛嘉既没有看到闪电口中象征末世的红月,也没有看到阴沉压抑的红雾。

لم ير Lorgar القمر الأحمر يرمز إلى نهاية العالم في فم البرق ، ولا الضباب الأحمر القاتم.

但她知道,剧变就要来临了。

لكنها كانت تعلم أن تغييرات جذرية مقبلة.

appapp手机用户请浏览阅读,更优质的阅读体验。

مستخدمو الهاتف المحمول التطبيق يرجى التصفح والقراءة للحصول على تجربة قراءة أفضل.

请记住本书首发域名:。4小说网手机版阅读网址:

الرجاء تذكر اسم المجال الأول لهذا الكتاب:. 4 عنوان URL الخاص بقراءة إصدار الجوال من Novels.com:

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *