Release that Witch Chapter 897: المنافسة في البرية

Published:

丛林中刚下过一场大雨,冲淡了尸骸的血腥气味。

سقطت للتو أمطار غزيرة في الغابة ، مما أدى إلى تخفيف الرائحة الدموية للجثة.

如果是普通猎户,很可能因此而错过目标,但对洛嘉来说,夹杂在雨后空气中的味道已经足够告诉她许多信息。

إذا كان صيادًا عاديًا ، فمن المحتمل أن يخطئ الهدف بسبب هذا ، ولكن بالنسبة إلى Lorgar ، فإن الرائحة في الهواء بعد المطر كافية لإخبارها بالكثير من المعلومات.

例如那里不只有一具动物尸体——有的血腥味很纯粹,而有的则带着一丝腐臭,这证明先后有多只动物死在了一处。

على سبيل المثال ، لا توجد جثة حيوان واحدة فقط – فبعض الرائحة الدموية نقية ، في حين أن البعض الآخر لديه أثر من النتانة ، مما يثبت أن العديد من الحيوانات ماتت في مكان واحد على التوالي.

像兔、鼠、狐这类的小型猎物很难将气息扩散到如此远的地方,即使有,也不应该这么清晰。换句话说,死掉的基本是大型动物,至少体积上不应小于牛马。

يصعب على الفرائس الصغيرة مثل الأرانب والفئران والثعالب أن تنفث أنفاسها على هذه المسافة الطويلة ، وحتى لو استطاعت ، فلا ينبغي أن يكون الأمر واضحًا. وبعبارة أخرى ، فإن الحيوانات الميتة هي في الأساس حيوانات كبيرة الحجم ، على الأقل ليست أصغر من حجم الماشية والخيول.

能将这些大家伙拖到一个地方的,自身必然也得具备相应的力量,而把多具尸体汇聚起来的行为,大多出于肉食动物储藏食物的习性。

لتتمكن من جر هؤلاء الكبار إلى مكان واحد ، يجب أن يكون لديهم القوة المقابلة بأنفسهم ، وفعل جمع الجثث المتعددة يرجع في الغالب إلى عادة الحيوانات آكلة اللحوم لتخزين الطعام.

这样的地点往往是大型掠食者的老巢。

غالبًا ما تكون مثل هذه المواقع موطنًا لحيوانات مفترسة كبيرة.

当然最重要的一点便是,洛嘉在腥味中捕捉到了一股难以形容的浑浊气息,那是混合种邪兽之血所特有的味道。如果不变化成狼形,她仅能嗅到刺鼻的恶臭。只有在施展能力后,她才能察觉出暗藏其中的细微不同。

بالطبع أهم نقطة هي أن Lorgar قد استحوذت على تعكر لا يوصف في الرائحة السمكية ، وهي الرائحة الفريدة للدم المختلط للوحوش الشريرة. إذا لم تتحول إلى ذئب ، يمكنها فقط شم الرائحة النفاذة. فقط بعد أن استخدمت قدرتها ، استطاعت اكتشاف الفروق الدقيقة المخبأة فيها.

那是魔力的味道。

هذه رائحة السحر.

并不是每一只混合种都能收纳魔力,但血液中蕴含魔力的必然是混合种,而且实力也要远超一般邪兽。

لا تستطيع كل الأنواع الهجينة امتصاص القوة السحرية ، ولكن يجب أن تكون الأنواع ذات القوة السحرية في دمائها من الأنواع الهجينة ، ويجب أن تتجاوز قوتها قوة الوحوش الشريرة العادية.

这亦算数个月的丛林狩猎给她带来的进步之一。

يعد هذا أيضًا أحد التحسينات التي أحدثتها شهور الصيد في الغابة.

如果她能早在神圣决斗之前掌握此种技巧的话,从空中发起突袭的四翼雄鹰根本无法抓到她的衣角。

إذا كانت قد أتقنت هذه التقنية قبل وقت طويل من المبارزة المقدسة ، فلن تتمكن النسور ذات الأجنحة الأربعة التي داهمت من الجو من الإمساك بحافة ملابسها.

尽管蛮荒地的气候、环境及猎物都和沙漠之地相差甚远,但狩猎的技巧却是通行的——总结起来无非三点,谨慎、细致、耐心。

على الرغم من أن المناخ والبيئة والفريسة في البرية بعيدة كل البعد عن تلك الموجودة في الصحراء ، إلا أن مهارات الصيد شائعة – باختصار ، لا يوجد أكثر من ثلاث نقاط: الحذر والدقة والصبر.

洛嘉的目标是一只魁梧的熊型混合种。

كان هدف Lorgar هجينًا قوي البنية من نوع الدب.

它站立起来时足有三人高,乍看上去整一个移动的铁塔。不知是混到了哪些邪兽,它的皮肤宛如甲胄,即使是锋利的狼牙,也没法一击毙命。更令人惊悚的一点在于头部——熊种居然拥有四只眼睛,其中两只长在脑后,这令她最为拿手的绕后攻击、放血断喉也失去了往日的效果。

يبلغ ارتفاعه ثلاثة أشخاص عندما يقف ، ويبدو وكأنه برج حديدي متحرك للوهلة الأولى. لا أعرف أي نوع من الوحوش الشريرة اختلطت ، جلدها مثل الدروع ، حتى مع أسنان الذئب الحادة ، لا يمكن قتلها بضربة واحدة. الأمر الأكثر إثارة للرعب هو الرأس – لأن فصيلة الدب في الواقع لها أربع عيون ، اثنتان منها تنمو في مؤخرة الرأس ، مما يجعلها أفضل هجوم لها من الخلف ، وسفك الدماء وقطع الحلق يفقدان آثارهما السابقة.

五天前,洛嘉曾和对方交过手,一番恶战下来,她断了两根爪子,熊种则丢下了半截前掌,肚子上也尽是血淋淋的伤痕。可以说这是她进入蛮荒地后遇到的最为棘手的敌人,其强度大抵和沙漠神兽相当。若不是事先经过了充分的磨炼,一开始就遇到这家伙的话,落荒而逃的恐怕便是她了。

قبل خمسة أيام قاتلت لورغار ضد الطرف الآخر ، وبعد معركة شرسة كسرت مخلبين ، وفقدت فصيلة الدب نصف مخلبها الأمامي ، وغطت بطنها ندوب دامية. يمكن القول أن هذا هو أصعب عدو واجهته بعد دخولها البرية ، وقوته تضاهي تقريبًا قوة الوحوش الصحراوية. إذا لم تكن قد خففت تمامًا مسبقًا ، إذا قابلت هذا الرجل في البداية ، فربما تكون هي التي هربت.

不过这是一场狩猎,而非公平的决斗——她携带有叶子培育的草药,莉莉制造的净化水,加上变身后强大的恢复能力,寻常伤势根本不用担心。这些天她除了治愈伤口外,余下的时间都用在了搜寻熊种上。

ومع ذلك ، فهذه عملية مطاردة وليست مبارزة عادلة – فهي تحمل الأعشاب المزروعة من الأوراق والمياه النقية المصنوعة من قبل ليلي ، بالإضافة إلى القدرة القوية على التعافي بعد التحول ، لذلك لا داعي للقلق بشأن الإصابات العادية. بالإضافة إلى التئام جروحها هذه الأيام ، أمضت بقية وقتها في البحث عن أنواع الدببة.

随着气味逐渐浓烈,洛嘉知道胜负很快就会见分晓。

مع ازدياد قوة الرائحة ، أدرك لورغار أن النتيجة ستحدد قريبًا.

她轻轻跨过一片水洼,肉垫陷入湿润的泥土中,几乎不发出任何声响。选择切入的位置是下风口,对方将很难通过气味察觉到她的存在。一点点靠近气味的根源,她竖起耳朵,利用声音定位目标的方向,同时抬爪缓缓拨开挡在面前的藤蔓。

خطت عبر بركة مياه بخفة ، وغطت حشواتها في التربة الرطبة ، وبالكاد تصدر أي صوت. الموقف الذي تم اختياره للقطع هو اتجاه الريح ، وسيكون من الصعب على الخصم اكتشاف وجودها من خلال الرائحة. بالقرب من مصدر الرائحة ، وخزت أذنيها واستخدمت الصوت لتحديد اتجاه الهدف ، وفي الوقت نفسه رفعت مخالبها ودفعت الكرمات جانبًا أمامها.

熊型混合种的身躯赫然出现在她的视线内。

ظهر جسم الهجين الدب فجأة في بصرها.

对方对她的到来一无所知,正埋头啃咬着一只肥硕的雄鹿,喷涌的鲜血沾满了它的面颊,加上露出白骨的断肢,其模样看上去尤为骇人。若是寻常动物,受到如此重伤定会无精打采地缩卷在隐蔽之地,痊愈之前基本不会轻举妄动。但它似乎并不在意那些伤口,好像填饱肚子比什么都要紧一般。

لم يكن الطرف الآخر يعلم شيئًا عن وصولها ، وكان يقضم سمنة الأيل ، غطى الدم المتدفق خديه ، وبدا منظره مرعبًا بشكل خاص ، مع ظهور العظام المقطوعة. إذا كان حيوانًا عاديًا ، فمن المؤكد أنه سيتجعد بلا فتور في مكان خفي بعد تعرضه لإصابة خطيرة ، ولن يتصرف بتهور حتى يتعافى. لكن يبدو أنها لم تهتم بتلك الجروح ، وكأن ملء بطنها أهم من أي شيء آخر.

狼女后腿绷紧,身子微伏下来——这次她打算先毁掉邪兽的四眼,令其再也没有逃跑的可能。

شددت الفتاة الذئب رجليها الخلفيتين وانحنت قليلاً – هذه المرة خططت لتدمير العيون الأربع للوحش الشرير أولاً ، حتى لا يتمكن من الهروب مرة أخرى.

就在她蓄势待发之际,另一串脚步声忽然从密林深处传来。

كما كانت مستعدة للانطلاق ، جاءت سلسلة أخرى من الخطوات فجأة من أعماق الغابة الكثيفة.

这让洛嘉一时有些愣神。

هذا جعل Lorgar مذهولًا قليلاً لبعض الوقت.

为什么在蛮荒地深处,会出现如此有节奏的双足步点?

لماذا توجد مثل هذه الخطوات الإيقاعية في أعماق البرية؟

步履很沉,完全没有隐藏的意思,前后交替的踏步声为人类所特有,而且……不止一个。

الخطوات ثقيلة جدًا ، ولا يوجد معنى خفي على الإطلاق ، وصوت الخطوة البديل فريد للبشر ، وهناك أكثر من صوت.

难道是无冬城的猎户迷了路?

هل يمكن أن يكون Orion of Neverwinter قد ضل طريقه؟

不……她很快否定了这个猜测,此地离灰堡边境足有十天以上的路程,考虑到树林密布、荒草丛生,陆地行进只会更慢。更别提越过大草原后,到处都是凶猛的野兽和蛇虫,至于塔其拉遗迹周围,则是混合种邪兽出没的场所。就算迷了路,也不可能活着走到这里。

لا … سرعان ما أنكرت هذا التخمين. يبعد هذا المكان أكثر من عشرة أيام عن حدود Graycastle. وبالنظر إلى الغابة الكثيفة والعشب المتضخم ، فإن السفر البري سيكون أبطأ. ناهيك عن أنه بعد عبور البراري تنتشر الوحوش والأفاعي الشرسة في كل مكان ، أما أطلال تاكيلا فهناك أنواع مختلطة من الوحوش الشريرة تطاردهم. حتى لو ضاعت ، لا يمكنك الوصول إلى هنا على قيد الحياة.

洛嘉骤然想到了一个答案。

فكرت لورغار فجأة في إجابة.

一个看似合情合理,又期待已久的答案。

إجابة تبدو معقولة والتي طال انتظارها.

那一刹那,她感到浑身的寒毛都竖了起来,心脏仿佛砰砰直跳——尽管神经高度紧张,身体却瞬间进入了最佳的战斗状态。

في تلك اللحظة ، شعرت أن الشعر في جميع أنحاء جسدها يقف على نهايته ، وبدا قلبها ينبض ، ورغم أن أعصابها كانت متوترة للغاية ، إلا أن جسدها دخل على الفور في أفضل حالة قتالية.

熊种也注意到了这不寻常的响动,它丢下半截鹿腿,翻身爬起,朝着脚步方向发出嘶哑的低吼。

لاحظت فصائل الدب أيضًا هذا الصوت غير العادي ، فقد أسقط نصف ساق الغزلان ، ثم انقلب ووقف ، وأطلق صوتًا أجش في اتجاه خطاه.

树丛晃了晃,交错的枝丫被推开,两个面目狰狞的怪物从阴影中走了出来。

اهتزت الشجيرات ، ودُفعت الأغصان المتشابكة بعيدًا ، وخرج وحشان شنيعان من الظل.

黑褐色的皮肤、肌肉虬结的手臂、全包围式兽骨头盔、以及锋锐的骨矛。

جلد بني داكن وذراعان عضليتان وخوذة عظام حيوانية مغلقة تمامًا ورمح عظمي حاد.

跟闪电口中的描述一模一样——

إنه مطابق تمامًا للوصف في Lightning Mouth——

它们就是魔鬼!

هم شياطين!

她终于等到了!

وصلت أخيرًا!

而当魔鬼露面的那一刻,熊型混合种猛地发起了攻击。

في اللحظة التي ظهر فيها الشيطان ، شن الدب الهجين هجومًا عنيفًا.

它举起完好的前掌,纵身朝打扰自己进餐的不速之客扑去,速度之快完全不像一具如此魁硕的躯体所能做出来的动作。~Soverse.com~这一击除了熊种自身所拥有的力量外,还附带了整个身体的冲击力,其效果已不亚于四翼雄鹰的高空俯冲。换作三公主,第一反应一定是避开,毕竟不是超凡者的话,即使能挡下这一掌,自己也会付出不小的代价。

رفعت مخلبها الأمامي السليم ، وقفزت على الضيف غير المدعو الذي أزعج وجبته ، لم تكن السرعة على الإطلاق ما يمكن أن يفعله مثل هذا الجسم القوي. ~ Soverse.com ~ بالإضافة إلى القوة التي تمتلكها أنواع الدببة نفسها ، فإن هذه الضربة لها أيضًا قوة تأثير الجسم كله ، وتأثيرها لا يقل عن تأثير الغوص على ارتفاعات عالية للنسر ذي الأربعة أجنحة. إذا كانت الأميرة الثالثة ، فسيكون رد الفعل الأول هو تجنبها. بعد كل شيء ، إذا لم تكن خارقًا ، حتى لو تمكنت من منع راحة اليد ، فسوف تدفع ثمناً باهظاً.

但敌人不退反进!其中一只魔鬼的手臂迅速膨胀起来,直接迎上了邪兽挥来的巨掌,随着一声闷响,两个怪物毫无缓冲地撞在了一起!

لكن العدو لا يتراجع بل يتقدم! انتفخت إحدى ذراعي الشيطان بسرعة ، فالتقت مباشرة بالنخلة العملاقة التي لوح بها الوحش الشرير ، وبصوت مكتوم اصطدم الوحوش دون أي حاجز!

结果竟是均势!

كانت النتيجة توازن القوى!

无论是熊种也好还是魔鬼也罢,都无法再前进一步。只是单轮个体,魔鬼要比对方矮上半截,僵持下去显然对其不利。

سواء كان دبًا أو شيطانًا ، لا يمكنهم الذهاب إلى أبعد من ذلك. إنه مجرد فرد من جولة واحدة ، والشيطان أقصر بنصف من الخصم ، لذا من الواضح أن المأزق ليس جيدًا له.

然而现场的魔鬼并非只有一个。

لكن ليس هناك شيطان واحد فقط في المشهد.

另一只狂魔已将骨矛取下,对准了混合种邪兽。

خلع رجل مجنون آخر رمح العظم ووجه نحو الوحش الشرير الهجين.

战斗眼看着即将结束,留给洛嘉考虑的时间已所剩无几。

المعركة على وشك الانتهاء ، ولم يتبق الكثير من الوقت أمام Lorgar للتفكير في الأمر.

是走还是留?

اذهب أم ابقى؟

「虽说背后的管子是魔鬼的弱点,但它们并不好对付,」她脑海中忽然响起了闪电的告诫,「如果真遇到了敌人,最好还是立刻撤退,并将消息告诉给罗兰陛下。」

“على الرغم من أن الأنابيب الموجودة في الخلف هي نقطة ضعف الشيطان ، إلا أنه ليس من السهل التعامل معها ،” بدا تحذير Lightning فجأة في ذهنها ، “إذا واجهت عدوًا حقًا ، فمن الأفضل التراجع فورًا وإخبار Roland أخبار جلالة الملك “.

理智也告诉她,这种时候应该暂时退却,可战斗的本能却在她的胸口沸腾。

أخبرها السبب أيضًا أنها يجب أن تتراجع مؤقتًا في هذا الوقت ، لكن غريزة القتال كانت تغلي في صدرها.

不,这并不是一个需要考虑的问题。

لا ، هذا ليس سؤالًا يجب مراعاته.

危险固然存在,但她正是为此而来,不是么?

هناك خطر ، لكن هذا ما هي هنا من أجله ، أليس كذلك؟

而且根据情报,狂魔在膨胀完手臂后会有一段明显的疲软期,她未尝不能在一对二中占到优势!

علاوة على ذلك ، وفقًا للمعلومات ، سيواجه المجنون فترة من الضعف الواضح بعد توسيع ذراعه ، لذلك قد لا تتمكن من الحصول على ميزة في مباراة واحد على اثنين!

“咻——”

“咱 ——”

随着一道破空声,魔鬼掷出了手中的骨矛。

بصوت كسر في الهواء ، ألقى الشيطان رمح العظام في يده.

几乎是同时,洛嘉从藏身处跃出,直朝与熊种僵持的魔鬼咬去!

في نفس الوقت تقريبًا ، قفز لورغار من مخبأه وعض الشيطان الذي كان في مأزق مع فصائل الدب!

请记住本书首发域名:。4小说网手机版阅读网址:

الرجاء تذكر اسم المجال الأول لهذا الكتاب:. 4 عنوان URL الخاص بقراءة إصدار الجوال من Novels.com:

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *