这种感觉……真是美妙。
هذا الشعور … رائع.
伊蒂丝深吸了口气,细细品味着空气中弥漫的血腥味道。
أخذت إديث نفسًا عميقًا ، وهي تذوق رائحة الدم في الهواء.
以及在众人心头蔓延的恐惧。
والخوف الذي انتشر في قلوب الجميع.
包围圈正快速缩小,所谓的抵抗只持续了很短一段时间,便被神罚女巫锐不可当的攻势击破。在这些塔其拉遗民眼中,平日里高高在上的贵族和普通人无甚区别,只要没有能力,便皆是凡人之躯,动起手来不会有丝毫迟疑。
كان الحصار يتقلص بسرعة ، ولم يستمر ما يسمى بالمقاومة إلا لفترة قصيرة من الزمن قبل أن يتم كسره بسبب الهجوم الذي لا يمكن إيقافه من ساحرة عقاب الله. في نظر هؤلاء الناجين من تاكيلا ، لا فرق بين الأرستقراطيين والناس العاديين في أيام الأسبوع ، وطالما أنهم يفتقرون إلى القدرة ، فهم جميعًا بشر ، ولن يكون هناك أي تردد في التحرك.
不过她们此刻不是为了自己而杀戮,而是受到另一名凡人的指使。她也有把握在那名凡人的影响下,令这些神罚女巫同样遵循自己的命令行事。
ومع ذلك ، فهم لا يقتلون لأنفسهم في هذه اللحظة ، لكنهم يحرضون عليهم من بشر آخر. كانت متأكدة أيضًا أنه تحت تأثير ذلك الفاني ، ستجعل سحرة عقاب الله هؤلاء يتبعون أوامرها أيضًا.
哪怕她和对方一样,也只是一介凡人。
حتى لو كانت مثل الطرف الآخر ، فهي مجرد بشر.
这便是权力的魅力。
هذا هو سحر القوة.
通过人与人之间的联系与交涉,将利益、目标、**、渴求糅合在一起,形成了一种奇特的秩序,通过它,即使是凡人,也能掌控远比自己强大的力量。
من خلال الاتصال والتفاوض بين الناس ، تتحد المصالح والأهداف والرغبات والرغبات لتشكل نظامًا غريبًا ، ومن خلاله يمكن حتى للناس العاديين التحكم في الأشياء التي هي أقوى بكثير من أنفسهم.
“陛下,筛蜒完成。”当最后一个人倒下,「七十六号」菲丽丝丢下满是豁口的长剑,转身向罗兰汇报道。
“يا صاحب الجلالة ، لقد اكتملت عملية الغربلة.” عندما سقط آخر شخص ، أسقط “رقم 76” فيليس سيفًا طويلًا مليئًا بالثغرات ، واستدار لإبلاغ رولان هوي.
六十多人的尸体横七竖八地躺成一堆,流淌出来的血液凝成了暗红色的块状物,在篝火的映照下宛如热蜡一般。
كانت جثث أكثر من ستين شخصًا موضوعة في كومة ، وتجمد الدم المتدفق إلى كتل حمراء داكنة ، والتي بدت مثل الشمع الساخن تحت انعكاس نار المخيم.
现郴雀无声,所有还活着的贵族一脸苍白,紧咬牙关不敢出声,生怕自己成为下一具尸体。至于那三位“摇摆不定者”,已经瘫倒在地上,浑身发颤了。
كان تشينك صامتًا الآن ، وكان كل النبلاء الذين ما زالوا على قيد الحياة شاحبين ، ويضغطون على أسنانهم ولا يجرؤون على إصدار صوت ، خوفًا من أن يصبحوا الجثة التالية. أما “العهرة” الثلاثة ، فقد انهاروا بالفعل على الأرض ، وهم يرتجفون في كل مكان.
倘若现在再问一次同样的问题,就算没有夜莺,她也知道对方会怎样回答。
إذا سألت نفس السؤال مرة أخرى الآن ، حتى لو لم يكن هناك عندليب ، فستعرف كيف سيجيب الطرف الآخر.
有了恐惧,忠诚便得到了保障。
مع الخوف يأتي الولاء.
当然,被剔除的贵族里也没有一个是无辜之人——宴会的前半段时间,伊莎贝拉已将他们佩戴的神罚之石悉数抹去,在夜莺的谎言辨识下,说成是读心也毫无问题。
بالطبع ، لم يكن أي من النبلاء الذين تم إقصاؤهم بريئًا —— خلال النصف الأول من المأدبة ، كانت إيزابيلا قد قضت بالفعل على جميع أحجار الانتقام التي ارتدوها ، وبعد التعرف عليها من خلال أكاذيب العندليب ، قالت هناك لا مشكلة في قراءة العقول.
他们最大的错误就是高估了自己。
خطأهم الأكبر هو المبالغة في تقدير أنفسهم.
统辖一地,掌管数千人生死的大贵族,在更高层次的权力面前仍然显得不堪一击。至此一战后,赤水周边的半数封地都将一扫而空,相比之下,她在永夜城算计两大世家的冒险之举倒有些不值一提了。
كان الأرستقراطيون العظماء الذين حكموا مكانًا وكانوا مسؤولين عن آلاف الأرواح لا يزالون عرضة لمستوى أعلى من السلطة. بعد المعركة الأولى ، سيتم القضاء على نصف الإقطاعيات حول Chishui ، وبالمقارنة ، فإن عملها المحفوف بالمخاطر المتمثل في التآمر ضد العائلتين الكبيرتين في Eternal Night City لا يستحق الذكر.
好在这次计划总算是完美的达到了效果,陛下给了她足够的信任,从女巫到塔其拉遗民,每一个步骤都按她的排布如期上演,连五句问答亦未改一字便获通过。
لحسن الحظ ، حققت هذه الخطة تأثيرًا مثاليًا في النهاية ، فقد منحها جلالة الملك ثقة كافية. من الساحرة إلى الناجين من تاكيلا ، تم تنفيذ كل خطوة كما هو مقرر وفقًا لترتيبها ، ولم يكن هناك حتى خمسة أسئلة وأجوبة. تمت الموافقة عليه بتغيير كلمة واحدة.
唯一的插曲是最后丢出的那个玻璃杯。
الفاصل الزمني الوحيد هو الزجاج الذي تم إلقاؤه في النهاية.
她不知道陛下为何一定要以酒杯来作为动手的信号,按稠来说,该步骤纯属多余,掷杯动作既难被所有侍卫同时看到,碎裂声又很容易被掩盖,还得事先准备酒水,实在令人费解。但从事后的效果来看,却意外地为他增添了一份神秘感,配合读心术的说法,使震慑效果更上了一层楼。
لم تكن تعرف لماذا اضطر جلالة الملك إلى استخدام كأس النبيذ كإشارة للتصرف. وفقًا لتشو ، كانت هذه الخطوة زائدة عن الحاجة تمامًا. كان من الصعب على جميع الحراس رؤية عملية إلقاء الزجاج في نفس الوقت ، وتم إخفاء صوت الطقطقة بسهولة ، ومن المحير أن تضطر إلى تحضير المشروبات مسبقًا. لكن انطلاقا من التأثيرات اللاحقة ، أضافت بشكل غير متوقع إحساسًا بالغموض ، ودمجت مع نظرية قراءة العقل ، جعلت التأثير الرادع إلى مستوى أعلى.
大概这就是王者才能领悟的层次。
ربما يكون هذا هو المستوى الذي يستطيع الملوك فقط فهمه.
伊蒂丝压抑姿奋的情绪,舔了舔嘴唇。
قمعت إديث مشاعر زي فين ولعقت شفتيها.
疡向罗兰.温布顿效力果然是个正确的疡。
إنه حقًا الاختيار الصحيح للعب مع فريق رولاند ويمبلدون.
想到这里,她情不自禁地望向国王,希望能和他分享这一快乐,却发现后者脸上的期待之情已消失得无影无踪,眼神中甚至隐约透露出一股排斥与厌倦。
بالتفكير في هذا ، لم تستطع إلا النظر إلى الملك ، على أمل مشاركة هذه الفرحة معه ، لكنها وجدت أن نظرة الترقب على وجه الأخير قد اختفت دون أن تترك أثراً ، وكان هناك حتى نفور خافت في عينيه.
“山庄里还有别的宴会厅吗?”罗兰沉着嗓子问道。
“هل توجد قاعات احتفالات أخرى في الفيلا؟” سأل رولاند بصوت عميق.
“就、就在隔壁,”德尔塔伯爵咽了口唾沫。
ابتلع إيرل دلتا “فقط ، المجاور تمامًا”.
“让大家都过去吧,我有话要说,”他点点头,“至于这些叛乱者,你叫手下清点一遍,列份名单给我,今晚就要。”
“دع الجميع يذهبون ، لدي ما أقوله ،” أومأ برأسه ، “أما بالنسبة لهؤلاء المتمردين ، فأنت تطلب من مرؤوسيك عدهم وإعداد قائمة لي. أريدهم الليلة”.
“是……是,陛下!”
“نعم … نعم ، جلالة الملك!”
“另外把门窗都打开,尸体也眷处理掉,这铁锈味闻起来真倒胃口。”
“بالإضافة إلى ذلك ، افتح الأبواب والنوافذ ، وتخلص من الجثة ، فرائحة الصدأ لا تبعث على الشهية حقًا.”
“我这就派人去办!”
“سأرسل شخصًا ما للقيام بذلك على الفور!”
原来如此,北地珍珠心中恍然大悟,国王陛下并不是期待这场杀戮,他期待的是这些贵族退丑,能留下一个政令通畅、受市政厅掌控的赤水——对于旁观者来说,押送矿山的威慑力显然没有一堆尸体来得有效。但就杀戮本身而言,他称不上有多喜欢,连大厅中弥漫的血腥气息,都让他排斥不已。
لذلك اتضح أن لؤلؤة الشمال أدركت فجأة أن جلالة الملك لم يتوقع هذه المذبحة. ما كان يتوقعه هو أن هؤلاء النبلاء سيتقاعدون ويتركون تشيشوي بأوامر حكومية سلسة وتحت سيطرة مجلس المدينة – للمارة من الواضح أن التأثير الرادع لمرافقة الألغام ليس بنفس فعالية كومة الجثث. لكن فيما يتعلق بالقتل نفسه ، فهو لا يحب ذلك كثيرًا ، حتى الرائحة الدامية في القاعة تجعله يشعر بالصدمة.
之前的愉悦感顿时消散不少,意识到这点后的伊蒂丝有些犹豫起来……
تبددت المتعة السابقة كثيرًا فجأة ، وترددت إديث بعد أن أدركت ذلك …
自己布置的计划,是不是太过火了一点?
هل الخطة التي رتبتها أكثر من اللازم؟
也许当场杀一半,剩下的拖出去解决会更好?
ربما يكون من الأفضل قتل نصفهم على الفور وسحب الباقين؟
毕竟表现出来的喜好和上位者相差太大的话,很容易引发对方的反感,那样一来,她的权廉路恐怕将会坎坷许多。
بعد كل شيء ، إذا كانت التفضيلات المعروضة مختلفة جدًا عن تفضيلات الرؤساء ، فمن السهل إثارة استياء الطرف الآخر. في هذه الحالة ، من المحتمل أن يكون طريقها إلى السلطة وعدم الفساد أكثر صعوبة.
所有人移动到隔壁大厅后,罗兰紧蹙的眉头总算舒展开来,他清了清喉咙,朗声开口道,“各位不用担心,只有反叛者才会遭到严惩,如今叛乱已平,当务之急便是恢复赤水一地的秩序,而这还需要你们的协助与配合。”
بعد أن انتقل الجميع إلى القاعة التالية ، خفف رولاند أخيرًا حاجبيه العابسين. نظف حلقه وقال بصوت عالٍ ، “لا تقلقوا ، الجميع. فقط المتمردين سيعاقبون بشدة. الآن بعد أن انتهى التمرد ، أكثر المهمة العاجلة هي استعادة النظام في تشيشوي ، وهذا يتطلب مساعدتك وتعاونك. “
“敬请陛下吩咐!”
“يا جلالة الملك من فضلك اطلب!”
贵族们齐齐跪下道。
جثا النبلاء جميعًا وقالوا.
罗兰满意地点点头,“起来吧,这也算是交给你们的第一个任务。封地归于国王后,原先的地界便没有了意义。我需要你们向赤水城集中——不单单是府邸,也包括封地里的自由民、农奴及家畜。”
أومأ رولان برأسه بارتياح ، “انهض ، فهذه أيضًا المهمة الأولى الموكلة إليك. بعد إعادة الإقطاعية إلى الملك ، ستكون حدود الأرض الأصلية بلا معنى. أريدك أن تتجمع في مدينة تشيشوي – وليس فقط القصر ، بما في ذلك الأحرار والأقنان والماشية في الإقطاعية “.
“可是……陛下,如果把周围的人都移过来,赤水城根本没有足够的粮食养活他们,”德尔塔伯爵硬着头皮道,“就算您把这些人都安排进田里,附近也没那么多农田可供耕种。强行驱赶的话,只怕会引起饥荒和暴动……”
“لكن … جلالة الملك ، إذا قمت بنقل كل الناس هنا ، فلن يكون لمدينة تشيشوي ببساطة ما يكفي من الطعام لإطعامهم ،” قال إيرل دلتا بشجاعة ، “حتى لو وضعت كل هؤلاء الأشخاص في الحقول ، في الجوار ليس هناك الكثير من الأراضي الزراعية للزراعة. إذا أجبروا على الهرب ، أخشى أن يتسبب ذلك في مجاعة وأعمال شغب … “
“首先,今年你们将换耕一种名为「黄金二号」的小麦,产量接近普通麦穗的十倍。其次,住不下的人口可以向西境转移,无论有多少,我都照收不误。”
“بادئ ذي بدء ، ستنتقل هذا العام إلى نوع من القمح يسمى” الذهبي رقم 2 “، والذي يبلغ عائده ما يقرب من عشرة أضعاف محصول القمح العادي. ثانيًا ، يمكن نقل السكان الذين لا يمكن استيعابهم إلى الغرب ، بغض النظر عن عدد الأشخاص هناك ، سأقبلهم وفقًا لذلك. “
现踌起了一阵倒吸凉气的声音。
كان هناك صوت يلهث.
“十、十倍?”
“عشر ، عشر مرات؟”
“真有这样的小麦存在?”
“هل يوجد حقاً مثل هذا القمح؟”
“但我们的领民……”
“لكن رعايانا …”
“收回封地后,那些人自然也不再你们的领民,他们的去留由他们自己决定。”罗兰打断道,“之前的土地利用率太过低下,人口分散,一块上万亩的自治领也不过数千人,这对政策实施来说极不方便,因此以大城市为中心进行收缩是必要之举。我知道你们对变革充满迷茫,但无冬城正是经过这样一番整顿后,才有了今天繁华的模样』知道怎么做不要紧,会有人手把手来教你们如何在变革中获利。”
“بعد استعادة الإقطاعية ، لن يكون هؤلاء الأشخاص بطبيعة الحال رعايا لك ، ومصيرهم متروك لهم لتقريره.” قاطعه رولان ، “كان معدل استخدام الأراضي السابق منخفضًا للغاية ، وتشتت السكان. لا يوجد سوى بضعة آلاف من الأشخاص في منطقة الحكم الذاتي ، وهو أمر غير مريح للغاية لتنفيذ السياسة ، لذلك من الضروري تقليص المدن الكبيرة. أعلم أنك مليء بالارتباك بشأن التغييرات ، لكن Neverwinter City ذهب من خلال هذه العملية بعد التصحيح ، تحقق المظهر الصاخب اليوم. لا يهم إذا كنت تعرف كيفية القيام بذلك ، سيكون هناك شخص ما سيعلمك كيفية الاستفادة من التغيير. “
“教……我们?”德尔塔伯爵愣道。
“هل تعلمنا؟” فاجأ إيرل دلتا.
“没错,由无冬城亲磷为培养出来的市政厅官员。他们将组成一个管理部门,取代以前的领主之职,替我管辖各个地区。你们可以疡加入其中,获得权岭地位,但薪酬进项将大受限制。你们也可以寻找机会,成为大生产中的一部分,所获财富没有上限,可也不得干涉政令,相反,还必须遵从于它,完成市政厅交代的每个任务。”罗兰不紧不慢地说道,“不用急,明天这个核心管理体系便会成立,你们可以详细地了解过后再做决定,不过请记住~Soverse.com~无论疡哪个方向,你们所获得的成就,都将远远超过一块封地的价值。”
“هذا صحيح ، تم تدريب مسؤولي مجلس المدينة من قبل مؤيدي Neverwinter. سيشكلون قسمًا إداريًا ليحل محل منصب اللورد السابق ويحكم مناطق مختلفة بالنسبة لي. يمكنك الانضمام إليها والحصول على وضع السلطة ، ولكن الراتب سيتم تقييد الدخل بشكل كبير. يمكنك أيضًا البحث عن فرص لتصبح جزءًا من الإنتاج على نطاق واسع. لا يوجد حد أعلى للثروة التي يمكنك الحصول عليها ، ولكن يجب ألا تتدخل في أوامر الحكومة. “لا تقلق ، سيتم إنشاء نظام الإدارة الأساسي غدًا ، ويمكنك اتخاذ قرار بعد فهمه بالتفصيل ، ولكن يرجى تذكر ~ Soverse.com ~ بغض النظر عن الاتجاه الذي تختاره ، ستتجاوز الإنجازات التي تم الحصول عليها بكثير قيمة الإقطاع “.
半个时辰后,贵族们才缓缓散去。
بعد نصف ساعة تفرق النبلاء ببطء.
罗兰长出了口气,“这样赤水城就算拿下了。”
تنفس رولاند الصعداء ، “بهذه الطريقة ، سيتم الاستيلاء على مدينة تشيشوي.”
“接下来还有银光城和旧王都——不过后者已经清理过一遍,只用简单的安置管理者即可。”伊蒂丝回道。
“هناك مدينة فضية ومدينة الملك القديم بعد ذلك – ولكن تم تنظيف الأخيرة ، ويكفي فقط تعيين مدراء بسيط”. ردت إديث.
“也不知道另一路进行得怎么样了,”他望向窗外,此时的月亮已经升到了半空中,寂静的湖面宛如泛着一道银光,“如果没有意外,铁斧明天应该也能抵达金穗城下吧。”
“لا أعرف كيف تسير الأمور في الاتجاه المعاكس.” نظر من النافذة. في هذا الوقت ، أشرق القمر في السماء ، وبدا سطح البحيرة الصامت متوهجًا بضوء فضي. يمكن أن تصل أيضًا إلى مدينة جينسوي “.
“呃……大概,”伊蒂丝心中一凛,想起出发前她单独找铁斧谈的那番话,又想到罗兰今天的神情,她忽然有些拿捏不定起来。
“آه … ربما ،” ارتجفت إديث في قلبها ، وتذكرت ما تحدثته إلى آيرون آكس وحدها قبل أن تنطلق ، وفكرت في تعبير رولاند اليوم ، أصبحت فجأة غير متأكدة قليلاً.
“希望一切顺利,”罗兰耸耸肩,“你先回参谋部吧,今晚还有得忙呢。”
“أتمنى أن يسير كل شيء على ما يرام ،” هز رولاند كتفيه ، “عد إلى الموظفين أولاً ، ما زلت مشغولاً الليلة.”
按照计划,拿到叛乱者名单后,第一军将在当夜分头并进,以最快的速度清扫其领地,这也是大军驻扎城外的原因。
وفقًا للخطة ، بعد الحصول على قائمة المتمردين ، سينقسم الجيش الأول ويتقدم في تلك الليلة لتطهير أراضيه بأسرع وقت ممكن ، وهذا أيضًا سبب تمركز الجيش خارج المدينة.
“是……”伊蒂丝有些心不在焉道,“属下先告退了。”
“نعم …” قالت إديث شاردة الذهن ، “هذا المرؤوس سيغادر أولاً.”
“对了,”就在她走到大厅门口时,罗兰又叫住了她,“非倡彩的计谋,干得不错。”
“بالمناسبة ،” أوقفها رولاند عندما كانت تسير إلى باب القاعة ، “إنها ليست مخططًا للدفاع عن اليانصيب ، إنها وظيفة جيدة.”
干得……不错?
عمل جيد … ليس سيئًا؟
是这样吗?陛下其实并不介意她所做的这一切?
هل هذا صحيح؟ جلالتك لا تهتم حقًا بما فعلت؟
那一瞬间,北地珍珠感受到了一股前所未有的满足。
في تلك اللحظة ، شعرت بيدي بيرل بارتياح غير مسبوق.
原来是这么回事,她猛然明白了自己在权力路上的方向,陛下不愿意沾手的这些谋划与诡计,就由她来实施、由她来背负好了。
اتضح أن هذا هو الحال ، فهمت فجأة اتجاهها في طريق السلطة ، وهذه المخططات والحيل التي لم يرغب جلالة الملك في التورط فيها ، يجب أن تقوم بها وتنفذها على أكتافها .
而这也正是她所擅长的。
وهذا ما تجيده.
伊蒂丝低下头,向他行了一礼后,悄无声息地走入了夜幕中。
خفضت إديث رأسها وانحنت له ثم سارت بهدوء في الليل.
[记住网址三五中文网]
[تذكر عنوان URL 35 Chinese Network]