Release that Witch Chapter 863: ستارة كبيرة

Published:

两天后,罗兰.温布顿的船队抵达了赤水城码头。

بعد يومين ، وصل أسطول رولاند ويمبلدون إلى رصيف مدينة تشيشوي.

早已收到消息的德尔塔伯爵显得颇为重视,不仅派人将码头从里到外打扫了一遍,还在醒目的地方挂上了绸缎和彩旗。到达当日,他亲自率着众人走出城门,于郊外相迎,其态度比之前第一军来访时热诚了许多。

يبدو أن إيرل دلتا ، الذي تلقى الأخبار بالفعل ، يعلق أهمية كبيرة عليها ، فهو لم يرسل شخصًا لتنظيف الرصيف من الداخل إلى الخارج فحسب ، بل قام أيضًا بتعليق الأعلام الحريرية والأعلام الملونة في أماكن لافتة للنظر. في يوم الوصول ، قاد شخصيا الحشد خارج بوابة المدينة واستقبلهم في الضواحي ، وكان موقفه أكثر حماسة مما كان عليه عندما زار الجيش الأول من قبل.

作为中部地区的大贵族,乔治.纳瑞和盖伊.尤里安自然也在欢迎队列之中。

كنبلاء عظماء في المنطقة الوسطى ، من الطبيعي أن يكون جورج ناري وجي جوليان أيضًا في قائمة انتظار الترحيب.

不得不说,这位新王的排场确实令人侧目,乔治已不是第一次见到那艘以四王子名字命名的钢铁大船,但时隔半年多再次见到,依然给人一种震撼之感。而后面整齐排列的石头船,则比上次多出许多,其雪白的烟囱与浓烟融为一体,宛如一列擎天之柱。当穿着同色制服的战士鱼贯走下码头时,他心中不由得涌起了一股羡慕之情——如果盘石家族也有一支这样的军队为他效力,别说是赤水城了,就连王都大殿中的那个宝座,也并非不能期待。

يجب أن أقول إن التباهي بالملك الجديد لافت للنظر حقًا. إنها ليست المرة الأولى التي يرى فيها جورج السفينة الفولاذية الكبيرة التي تحمل اسم الأمير الرابع ، لكنه رآها مرة أخرى بعد أكثر من نصف عام عام .. شعور بالصدمة. وهناك العديد من القوارب الحجرية التي تصطف في الخلف أكثر من المرة السابقة ، ومداخنها ذات اللون الأبيض الثلجي تمتزج مع الدخان الكثيف ، مثل صف من الأعمدة. عندما كان الجنود يرتدون زيًا رسميًا من نفس اللون ينزلون على الرصيف ، لم يستطع الشعور بالحسد – إذا كان لدى عائلة بانشي أيضًا مثل هذا الجيش يخدمه ، ناهيك عن مدينة تشيشوي ، حتى قصر الملك ، فليس من المستحيل التطلع إلى العرش في الكتاب.

“这个傻子,真不知道是怎么开的窍,”乔治啐道,“五六年前我在王都时,他明明是最不堪的一个,别说跟几位长子比了,就连他那个乳臭未干的妹妹,看起来都比他像话。”

“هذا الأحمق ، لا أعرف حقًا كيف حصل عليه ،” جورج بصق “. عندما كنت في العاصمة قبل خمس أو ست سنوات ، كان من الواضح أنه الشخص الذي لا يطاق ، ناهيك عن المقارنة مع الأبناء الأكبر . حتى أخته الصغيرة تشبهه أكثر منه “.

“这不正说明,四王子才是藏得最深的那一位么,”三河伯爵耸耸肩,“能从边陲之地脱颖而出,发展到今天这样的地步,绝不是傻子能做到的。待会你可记得要换张笑脸,尽量把热情展现出来。”

“ألا يعني هذا أن الأمير الرابع هو الذي يخفي الأعمق؟” هز إيرل سانهي كتفيه ، “إنه بالتأكيد ليس شيئًا يمكن أن يفعله الأحمق لتبرز من الحدود وتتطور إلى ما هي عليه اليوم . لاحقًا ، يمكنك تذكر تغيير وجهك المبتسم ومحاولة إظهار حماسك. “

“我当然知道,”乔治不以为意地回道,“以王室成员为对手,哪怕他真是个傻子,我也会全力以赴,这点你无须担心。”

أجاب جورج بلا مبالاة: “بالطبع أنا أعلم” ، “مع وجود أفراد العائلة المالكة كمعارضين ، حتى لو كان غبيًا حقًا ، سأبذل قصارى جهدي. لا داعي للقلق بشأن ذلك.”

“如此就好。”

“هذا جيد.”

此时,码头方向奏响了嘹亮的号声,人群中也响起了一阵骚动——不用看也知道,西境执掌,或者说灰堡新王罗兰.温布顿现身了。

في هذه اللحظة ، انطلق بوق مدوي من اتجاه الرصيف ، وكان هناك اضطراب بين الحشد – يمكنك معرفة ذلك دون النظر إلى رولاند ويمبلدون ، الملك الجديد للمنطقة الغربية ، أو الملك الجديد في جراي كاسل ، قد ظهر.

“你那边准备得怎么样了?”乔治不动声色问道。

“كيف تسير استعداداتك؟” سأل جورج بهدوء.

“已经进去了五十一人,”盖伊装作一副翘首企盼陛下驾临的模样,头也不回道,“再有两天,就能把剩下的也安排进去。”

“لقد دخل 51 شخصًا بالفعل.” تظاهر الرجل بأنه يتطلع إلى وصول جلالة الملك ، دون أن يدير رأسه ، “في غضون يومين ، يمكن ترتيب الباقي.”

“我这边也差不多,”他微微扬起嘴角,“看来时间完全还有盈余,这下把握就更大了。”

“جانبي متشابه ،” رفع زاوية فمه قليلاً ، “يبدو أنه لا يزال هناك متسع من الوقت ، والآن أصبحت أكثر ثقة”.

关于罗兰进入赤水城后的行动,他和盖伊做过多次讨论,最有可能的一种便是先和领主德尔塔伯爵达成协议,再公布收回分封权力的消息——毕竟赤水是一座大城,周边有领地的贵族颇多,因此无法像柳叶镇那般速战速决。

فيما يتعلق بتصرفات رولاند بعد دخول مدينة تشيشوي ، فقد ناقش هو وجي عدة مرات. والأرجح هو التوصل إلى اتفاق مع اللورد ، إيرل دلتا ، قبل الإعلان عن خبر استعادة سلطة التفويض – بعد كل شيء ، تشيشوي هي مدينة كبيرة ، وهناك العديد من النبلاء الذين لديهم مناطق حولها ، لذلك لا يمكن تسويتها بسرعة مثل مدينة ليوي.

考虑到德尔塔优柔寡断的性子,这个决定恐怕需要让他辗转反侧两三天才能做出,加上等待消息扩散,以及其他贵族情绪发酵的时间,足够他们悄无声息地在几条新密道里填入充足的人手了。

بالنظر إلى طبيعة دلتا غير الحاسمة ، قد يستغرق هذا القرار في التقليب والالتفاف لمدة يومين أو ثلاثة أيام ، بالإضافة إلى انتظار انتشار الأخبار ، والوقت الذي يتخمر فيه النبلاء الآخرون ، فهذا هو الوقت الكافي لهم لاتخاذ القرار بهدوء بعض الأسرار الجديدة. هناك عدد كاف من الناس في الطريق.

之后只要以午夜钟声为令,一同冲入城堡,便能令雪粉武器失去用武之地——在绝对的人数优势和有利地形面前,罗兰.温布顿必然插翅难飞。

بعد ذلك ، ما داموا يندفعون إلى القلعة معًا تحت قيادة جرس منتصف الليل ، فإن سلاح مسحوق الثلج سيصبح عديم الفائدة – في مواجهة الأرقام المطلقة والتضاريس الملائمة ، لن يتمكن رولاند ويمبلدون بالتأكيد من الطيران.

“他来了,”盖伊提醒道。

“ها هو يأتي” ، قال جاي.

乔治立刻换上笑脸,向前挪了挪——队伍第一排是领主大人的家族成员,第二排便轮到他们这些大贵族了。

وضع جورج على الفور وجهًا مبتسمًا وتقدم للأمام – كان الصف الأول من الفريق هو أفراد عائلة الرب ، وكان الصف الثاني هو دورهم للنبلاء الكبار.

德尔塔伯爵正陪在新王身边,满脸讨好地介绍着迎接者。看到他那张笑得眼睛都快看不到了的圆脸,以及不断抖动的双下巴,乔治心里泛起了一阵反胃感。

كان الكونت دلتا يرافق الملك الجديد ، ويقدم المستقبلين بوجه جميل. عندما رأى جورج وجهه المستدير بابتسامة قريبة جدًا من عينيه ، وذقنه المزدوجة المرتعشة ، شعر بالغثيان في معدته.

如果他没记错的话,当年提费科率军经过赤水城时,领主也是如此阿谀奉承二王子的。

إذا كان يتذكر بشكل صحيح ، عندما قاد تيموثي جيشه عبر مدينة تشيشوي ، كان اللورد يمطر الأمير الثاني بنفس الطريقة.

“陛下,这位便是盘石岭的主人,乔治.纳瑞伯爵。”德尔塔终于走到了他面前。

“يا صاحب الجلالة ، هذا هو مالك Panshi Ridge ، إيرل جورج ناري”. أخيرًا سار دلتا أمامه.

“向您致敬,尊敬的陛下,”乔治右手抚胸,深深弯下腰来,用最热情的语气说道,“盘石岭盛产口感最醇香的茶叶和果酒,若您愿意赏光,那将是我的荣幸。”

“أحييك يا جلالة الملك” ، وضع جورج يده اليمنى على صدره ، وانحنى بعمق ، وقال بنبرة أكثر حماسة ، “البانشيلنج غني بالشاي ونبيذ الفاكهة مع طعم أكثر نعومة. إنه شرفي. “

“是么?”罗兰的回应有点出乎他的意料,“你的领地在哪?”

“حقًا؟” كان رد Roland غير متوقع بعض الشيء ، “أين منطقتك؟”

这时候不应该以上位者的姿态表示心意已收到,有空会去光顾么?不过他还是很快回道,“就在赤水城东面——从这往东边走出两里路,您看到的第一座山岭下面,便是纳瑞家族的领地了。”

في هذا الوقت ، ألا يجب أن تُظهر أنك تلقيت إيماءة الرئيس ، وهل ستزورها عندما يكون لديك وقت؟ ومع ذلك ، أجاب بسرعة ، “إنها تقع إلى الشرق من مدينة تشيشوي فقط – اذهب إلى الشرق ميلين من هنا ، وتحت أول جبل تراه تقع منطقة عائلة ناري.”

“听起来风景应该不错,希望你能好好珍惜它,”新王拍了拍他的肩膀,微笑着说道。

“يبدو أن المشهد يجب أن يكون جميلًا ، أتمنى أن تعتز به” ، ربت شين وانغ على كتفه وقال بابتسامة.

珍惜?这是什么意思?

كنز؟ ماذا يعني ذلك؟

乔治暗地里皱起眉头,表面上仍维持原样道,“是,陛下。”

عبس جورج في الخفاء ، ولكن ظاهريًا ظل كما هو وقال ، “نعم جلالة الملك”.

迎接过程并未发生什么意外,当所有人都见过罗兰后,德尔塔伯爵宣布今晚将在湖畔山庄举行盛大的晚宴,接着命骑士在前方开道,护送国王进城。

لم يكن هناك أي حادث أثناء عملية الترحيب. بعد أن رأى الجميع رولان ، أعلن إيرل دلتا أنه سيتم إقامة عشاء كبير في الفيلا الواقعة على ضفاف البحيرة الليلة ، ثم أمر الفرسان بتمهيد الطريق أمامهم ومرافقة الملك إلى داخل مدينة.

一切都如他计划的一般,甚至还要更好——新王的大军并没有一窝蜂挤进赤水城中~Soverse.com~而是在郊外码头区扎下营来,罗兰身边仅有一支百人不到的护卫队。这样入住城堡后,能时刻守在卧室旁的,估计也就二十来人。

سار كل شيء كما خطط له ، وكان الأمر أفضل – لم يتجمع جيش الملك الجديد في مدينة تشيشوي ~ Soverse.com ~ ، ولكن أقام معسكرًا في ضواحي منطقة الرصيف. لم يكن لدى Roland سوى واحد من فئة A حراسة أقل من مائة شخص. بعد البقاء في القلعة مثل هذا ، يقدر أن هناك حوالي عشرين شخصًا فقط يمكنهم البقاء بجانب غرفة النوم طوال الوقت.

结果可谓已成定局。

النتيجة حتمية.

但不知为何,他却隐隐觉得有些不安,罗兰的那副笑容,似乎并不是在对他微笑……然而具体的意思他又说不上来,只是感到有股莫名的寒意在心头挥之不去。

لكن لسبب ما ، شعر بعدم الارتياح قليلاً. لا يبدو أن ابتسامة رولاند تبتسم له … ومع ذلك ، لم يستطع قول المعنى المحدد ، لكنه شعر بقشعريرة لا يمكن تفسيرها في قلبه. انطلق. .

乔治摇摇头,将脑海中的杂念悉数压下,或许只是看岔了而已,他暗想,就算对方有什么想法,进入城堡的那一刻也会化为泡影——等到新王落入他手中,不妨再找他聊聊今天之事好了。

هز جورج رأسه ، وقمع كل الأفكار المشتتة في ذهنه ، ربما كانت مجرد قراءة خاطئة ، فكر في نفسه ، حتى لو كان لدى الطرف الآخر أي أفكار ، في اللحظة التي دخلوا فيها القلعة ، سيكون هذا عبثًا – انتظر حتى يقع الملك الجديد بين يديه ، قد تتحدث معه عن شؤون اليوم.

到那时,自己不必再曲意奉迎,而对方应该也不会有心情露出如此古怪的笑意了。

في ذلك الوقت ، لم أعد مضطرًا لإطراءتي ، وربما لن يكون الطرف الآخر في حالة مزاجية لإظهار مثل هذه الابتسامة الغريبة.

夜晚如期而至。

جاءت الليلة كما هو متوقع.

所有城民都知道温布顿王室的最后一位王子如今就在赤水城中,而他极有可能也是执掌整个灰堡的君王,因此城内如同过节一般。偌大的内城区灯火通明,而湖畔山庄更是如此——这里历来是招待贵客的地方,宴会厅就建在与赤水河连通的大湖上,由数十根百年落叶松的主干支撑,靠一条栈桥般的廊道通往岸边,厅中甚至能看到活水。

يعرف جميع سكان المدينة أن آخر أمير من العائلة المالكة في ويمبلدون موجود الآن في مدينة ريد ووتر ، ومن المرجح جدًا أن يكون الملك المسؤول عن قلعة جراي كاسل بأكملها ، لذا فإن المدينة تشبه المهرجان. المدينة الداخلية الضخمة مضاءة بشكل مشرق ، والفيلا الواقعة على ضفاف البحيرة أكثر من ذلك – لقد كانت دائمًا مكانًا للترفيه عن الضيوف المميزين. تم بناء قاعة الحفلات على البحيرة الكبيرة المتصلة بنهر تشيشوي ، والتي يدعمها العشرات من القرن الماضي جذوع الصنوبر ، وتتكئ على جسر قائم على الركائز. يؤدي الممر المشابه إلى الشاطئ ، ويمكنك حتى رؤية المياه الجارية في القاعة.

为了取悦新王,德尔塔伯爵不遗余力地将周边地区所有的当季美食都端上了餐桌,一些食材就连乔治都没见过。

من أجل إرضاء الملك الجديد ، لم تدخر إيرل دلتا أي جهد لتقديم كل الأطباق الموسمية في المنطقة المحيطة على المائدة ، وبعض المكونات لم يرها جورج من قبل.

不过他的心思并不在吃上面。

لكن عقله لا يأكل.

除了关注罗兰.温布顿的举动外,那些和赤水城领主走得近的贵族也是他需要提防的重点。

بالإضافة إلى الانتباه إلى تصرفات رولاند ويمبلدون ، فإن هؤلاء النبلاء القريبين من سيد مدينة تشيشوي هم أيضًا محور اهتمامه.

当新王出现在宴会厅时,他不由得皱起了眉头。

عندما ظهر الملك الجديد في قاعة المأدبة ، لم يسعه إلا العبوس.

跟随在罗兰身边的,竟然全部是女子。

كان كل من تابع رولاند من النساء.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *