Release that Witch Chapter 831: قرار بعدم الندم

Published:

两天后,一艘造型奇特的水泥船缓缓离开了无冬城码头。

بعد يومين ، غادر قارب إسمنتي ذو شكل غريب رصيف Neverwinter ببطء.

它平坦的甲板上高高隆起,同时被麻布遮蔽得严严实实,犹如一座移动的小山包。船弦两侧不仅站着荷枪实弹的士兵,还有十余名担任护送工作的神罚女巫。

ارتفع سطحه المسطح عالياً ، وفي نفس الوقت كان مغطى بإحكام بالمخيش ، مثل تل متحرك. لم يقف الجنود ذوو الذخيرة الحية فقط على جانبي خيوط السفينة ، ولكن أيضًا أكثر من اثني عشر من ساحرات عقاب الله الذين خدموا كمرافقين.

这艘船正是胜利号,它负责将灵魂仪器送抵大雪山,在那里,塔其拉女巫将完成转化仪式,附身于蠕虫载体之上。

هذه السفينة هي النصر ، وهي مسؤولة عن إرسال أداة الروح إلى جبل داكسو ، حيث ستكمل ساحرة تاكويلا حفل التحول وستمتلك حامل الدودة.

由于保密需要,临行前没有任何仪式,也没有鸣响汽笛,就连装载工作都是在夜间悄悄完成的。

نظرًا للحاجة إلى السرية ، لم يكن هناك احتفال قبل المغادرة ، ولم يتم إطلاق صافرة ، حتى تم الانتهاء من أعمال التحميل بهدوء ليلاً.

罗兰站在湿漉漉的砖石码头旁,目送船只离去。一旦转化完成,无冬城便将拥有三只蠕虫载体,无论是市政建设还是绝境防线工程,都有了充足的力量去展开实施。这本是一件好事,可他却没有自己想象的那么高兴。

أثناء وقوفه بجانب رصيف البناء الرطب ، شاهد Roland السفينة وهي تغادر. بمجرد اكتمال التحول ، سيكون لدى Neverwinter City ثلاث ناقلات دودة ، سواء كانت إنشاءات بلدية أو مشروع خط دفاعي يائس ، ستكون هناك قوة كافية لتنفيذ التنفيذ. كان هذا شيئًا جيدًا ، لكنه لم يكن سعيدًا كما كان يتصور.

两名自愿接受转化的女巫一人叫茉莉,一人叫莱拉。在梦境世界中恢复真身后,两人都不过是二十岁出头的姑娘,看上去就跟提莉差不多,性子也十分活跃。

تم تسمية الساحرتين اللتين قبلتا التحول طوعًا ياسمين وليلى. بعد التعافي في عالم الأحلام ، كان كل منهما مجرد فتيات في أوائل العشرينات من العمر ، وبدا متشابهين مع تيلي ، وكانا نشيطين للغاية.

罗兰本着让她们好好享受一番的打算,带着自愿者与菲丽丝等人一道,特意去了趟市郊的游乐场。摩天轮、过山车、鬼屋(茉莉还失手打坏了一只从天而降的鬼头)、大摆锤都玩了个遍,吃的东西更是不限量。如果不是前阵子打劫了几个堕魔者,他还真没法支付起这样的开销。

بهدف السماح لهم بقضاء وقت ممتع ، اصطحب Roland المتطوعين وفيليس والآخرين إلى ملعب في ضواحي المدينة. عجلة فيريس ، أفعوانية ، منزل مسكون (حتى أن الياسمين كسرت رأس شبح سقط من السماء عن طريق الصدفة) ، بندول كبير ، وهناك طعام غير محدود. إذا لم يكن قد سرق بعض الشياطين الساقطة منذ فترة ، فلن يتمكن حقًا من تحمل مثل هذه النفقات.

两天时间里,茉莉和莱拉尽管充满了惊讶与不敢置信,但始终没有多问一句,说去哪里就去哪里。坐在过山车上时也会同其他人一样尖叫,吃到草莓圣代时亦会笑得如邻家女孩那般开心,看上去就和普通人没什么两样。

خلال اليومين ، على الرغم من أن ياسمين وليلى كانت مليئة بالدهشة وعدم التصديق ، لم يسألوا سؤالًا واحدًا مطلقًا وذهبوا إلى أي مكان قالوا إنهما ذاهبون إليه. إنها تصرخ مثل أي شخص آخر على قطار الأفعوانية ، وتضحك مثل الفتاة المجاورة عندما تأكل مثلجات الفراولة ، وتبدو تمامًا مثل أي شخص آخر.

如果不是预先知晓了答案,谁都不会相信,两人已经做出了放弃人类之躯的决定,毅然为对抗魔鬼献出自己的一生。就好像在四百年前的遗迹洞底,她们面对魔力核心时所做出的抉择一样。

لو لم يعرفوا الإجابة مسبقًا ، لما اعتقد أحد أن الاثنين قد اتخذا بالفعل قرارًا بالتخلي عن أجسادهما البشرية ، وخصصا حياتهما بحزم لمحاربة الشيطان. إنه مثل الاختيار الذي قاموا به عندما واجهوا جوهر القوة السحرية في قاع الكهف قبل أربعمائة عام.

到最后梦醒时分,她们的神情比罗兰预想得还要平静。

عندما استيقظوا أخيرًا من الحلم ، كانت تعابيرهم أكثر هدوءًا مما توقعه رولاند.

他想要安慰两人,却如鲠在喉,一句话都说不出来。让她们重新考虑是否转化为吞噬蠕虫?这既不符合他的利益,也不符合统一战线的利益。除此之外,其余的言辞显得毫无意义,更像是事不关己的虚伪好意。

أراد أن يريحهما ، لكنه شعر بأنه عالق في حلقه ولم يستطع نطق كلمة واحدة. اجعلهم يعيدون النظر فيما إذا كانوا سيتحولون إلى ديدان ملتهبة؟ هذا ليس في مصلحته ولا في مصلحة الجبهة المتحدة. بخلاف ذلك ، بدا باقي الخطاب بلا معنى ، أشبه بالنوايا الحسنة المنافقة التي لا علاقة لها بها.

而最终,被安慰的反倒是他。

في النهاية ، هو الذي ارتاح.

罗兰到现在都清晰地记得,两人当时的话语和眼神。

لا يزال رولان يتذكر بوضوح كلمات وعيون الاثنين في ذلك الوقت.

“谢谢您,”茉莉微笑着说,“还有……”

قالت ياسمين بابتسامة “شكرًا” و … “

“我们不后悔,”莱拉补充道。

وأضافت ليلى: “لا نأسف”.

那一刻,他仿佛听到了两人铿锵有声的心跳。

في تلك اللحظة ، بدا أنه يسمع دقات القلب الرنانة للاثنين.

她们不是不喜欢这一切。

ليس الأمر أنهم لا يحبون كل شيء.

但她们并不后悔。

لكنهم لا يندمون على ذلك.

“陛下?”一同送行的菲丽丝望向他,“您……不回城堡吗?”

“يا صاحب الجلالة؟” فيليس ، التي كانت تودعه ، نظرت إليه ، “ألست … لن تعود إلى القلعة؟”

罗兰这才回过神来,胜利号已经消失在视野尽头,只剩下些许烟雾缭绕。

عندها فقط عاد رولاند إلى رشده واختفى النصر في نهاية رؤيته ، ولم يترك سوى القليل من الدخان.

他压下思绪,深吸了口气,“附身载体后真的没办法再切断意识吗?”

قمع أفكاره وأخذ نفسا عميقا ، “هل حقا من المستحيل قطع الوعي بعد امتلاك الناقل؟”

菲丽丝似乎明白了他想要说什么,稍稍放轻了声音,“神罚女巫和载体不同,前者即使不进行灵魂转移,也具备一定的基本意识,女巫与其说融合,倒不如说是操控者更为合适。但载体不同,它是专用的容器,一旦进入后便紧密相连,尽管长期不用时可以转入休眠状态,但完全脱出还没人实现过——至少帕莎她们都无法做到这一点。”

بدا أن فيليس تفهم ما أراد قوله ، وخفضت صوتها قليلاً ، “ساحرة عقاب الله مختلفة عن الحاملة. من الأنسب أن نقول إنها وحدة تحكم. لكن الناقل مختلف. إنه كذلك حاوية خاصة ترتبط ارتباطًا وثيقًا بمجرد دخولها. على الرغم من إمكانية تحويلها إلى حالة نائمة عندما لا يتم استخدامها لفترة طويلة ، إلا أنه لم يحقق أحد الهروب الكامل – على الأقل باشا والآخرون. لا يمكن فعل ذلك . “

“不过载体头顶上也是有光柱存在的,对吧?”

“ولكن هناك أيضًا شعاع من الضوء فوق رأس الناقل ، أليس كذلك؟”

“这倒没错,”菲丽丝点点头,“没有魔力支撑,如此庞大的身躯根本无法行动。”

“هذا صحيح ،” أومأت فيليس ، “بدون دعم سحري ، مثل هذا الجسم الضخم لا يمكن أن يتحرك على الإطلاق.”

“所以说不定有一天,我们也能找到让她们的灵魂重回梦境世界的方法,”罗兰仰起头,望向深邃的碧空,缓缓说道。

“ربما في يوم من الأيام ، يمكننا أيضًا العثور على طريقة لإعادة أرواحهم إلى عالم الأحلام” ، قال رولاند ببطء ، وهو ينظر إلى السماء الزرقاء العميقة.

菲丽丝沉默了片刻后,随着他的目光一同望去,“嗯……说不定她们会等到那一天。”

بعد لحظة من الصمت ، تابع فيليس نظرته ، “حسنًا … ربما سينتظرون حتى ذلك اليوم.”

……

被大雪覆盖的西境丛林对洛嘉来说是一种全新的视觉体验。

بالنسبة إلى Lorgar ، تعتبر الغابات المغطاة بالثلوج في المنطقة الغربية تجربة بصرية جديدة تمامًا.

她不止一次听旅行商人说过雪是什么模样的,脑海里亦把它与冰冷的白砂划上了等号,但亲眼见到时才发现,雪远比砂砾要细腻得多,也洁白得多。就算是银川里最纯净的河沙,也不及随处可见的积雪无暇。

سمعت أكثر من مرة البائع المتجول يتحدث عن شكل الثلج ، وربطته بالرمال البيضاء الباردة في ذهنها ، ولكن عندما رأته بأم عينيها ، أدركت أن الثلج أكثر حساسية من الثلج. الحصى ، وهو أيضًا أكثر بياضًا. حتى أنقى رمال الأنهار في ينتشوان ليست مثالية مثل الثلج الذي يمكن رؤيته في كل مكان.

整个世界仿佛换了一层颜色。

يبدو أن العالم كله قد غير لونه.

尽管邪月已经结束,不过灰烬告诉她,想要真正等到化雪,至少还得半个月左右的时间。

على الرغم من انتهاء شهر الشر ، أخبرها آشز أن الأمر سيستغرق نصف شهر على الأقل قبل أن يذوب الثلج بالفعل.

这很好,她想,如此一来就能看到一座纯白色的雪城了。

اعتقدت أن هذا جيد ، حتى تتمكن من رؤية مدينة ثلجية نقية بيضاء.

航行过程中,能做的事情几乎没有,洛嘉把钢铁大船里里外外都逛了个遍,始终没能找出它能无风自动的原因。这个问题即使询问安德莉亚,也没能得到确切的回答,只知道有一台不停烧着开水的机器在拖曳船体,至于具体是怎么拖的,被告之只有罗兰陛下和安娜小姐才清楚。

أثناء الرحلة ، لم يكن هناك شيء تقريبًا يمكن القيام به. زار Lorgar السفينة الفولاذية الكبيرة من الداخل والخارج ، ولكن لا يزال غير قادر على معرفة سبب قدرتها على التحرك تلقائيًا بدون رياح. حتى لو سألت أندريا عن هذا السؤال ، لم أستطع الحصول على إجابة محددة. عرفت فقط أن هناك آلة تحافظ على غليان الماء لسحب الهيكل. أما بالنسبة لكيفية قطرها ، فقد قيل لي أن صاحب الجلالة رولان فقط وعرفت الآنسة آنا.

前者不谈,后者也算是灰烬口中的「无冬战力榜」上的一员。

وبغض النظر عن الأول ، يمكن اعتبار الأخير أيضًا عضوًا في “تصنيف قوة القتال Neverwinter” الذي تحدث عنه Ashes.

能力强大,同时又学识渊博,狂焰三公主对安娜这个名字的印象又加深了几分。

قوية ومعرفة في نفس الوقت ، الأميرة الثالثة من Mad Flame لديها انطباع أعمق عن اسم Anna.

只不过同安德莉亚谈到这一点时,招来了后者不屑的嘲笑。

فقط عندما تحدثت عن هذا الأمر مع أندريا ، ضحك الأخير بازدراء.

“战斗能力排行?”她翻了个白眼,“人和狼是不同的,一个人再强大,也比不过群体的力量。单轮个体的强弱,岂不是跟低等的野兽一般见识?”

“الترتيب في القدرة القتالية؟” لفت عينيها ، “البشر والذئاب مختلفون. بغض النظر عن مدى قوة الشخص الواحد ، لا يمكن مقارنته بقوة المجموعة. أليست قوة الفرد ذو العجلة الواحدة مشابه للوحش المتواضع؟ “

“狼也是群体行动的,”洛嘉纠正道。

صحح لورغار قائلاً: “تتصرف الذئاب أيضًا في مجموعات”.

“好吧,那就换成其他动物,比如老虎、雪豹之类……”安德莉亚咳嗽两声,“总之,安娜是无冬城一切力量的根源,第一军之所以能摧枯拉朽地击溃看门狗和铁鞭氏族,很大一部分都是借助了安娜的能力。而且我猜她一定没有告诉过你,她差点输给了一名普通人的事情吧。”

“حسنًا ، ثم انتقل إلى حيوانات أخرى ، مثل النمور ونمور الثلج …” سعلت أندريا مرتين ، “باختصار ، آنا هي مصدر كل القوة في Neverwinter. جزء كبير من الهزيمة المدمرة لـ Watchdog وعشيرة آيرون ويب كانت بسبب قدرة آنا. وأعتقد أنها لم تخبرك أبدًا بأنها خسرت تقريبًا أمام شخص عادي “.

望着惊讶的狼女,她露出果然如此的神情~Soverse.com~而那名普通人,正是握着安娜打造的武器——剥离这些来谈战斗能力,根本毫无意义。如果你想变得更强,我建议你向陛下申请一套专用的武器,”说到这里,安德莉亚拍了拍背后的长枪,“如果能把那些大管子装到你变身后的背上,保管比任何战斗技巧都有效。”

بالنظر إلى فتاة الذئب المتفاجئة ، أظهرت مثل هذا التعبير ~ Soverse.com ~ وكان ذلك الشخص العادي يحمل السلاح الذي صنعته آنا – لا معنى للحديث عن القدرة القتالية بدون هذه. إذا كنت تريد أن تصبح أقوى ، أقترح عليك التقدم للحصول على مجموعة من الأسلحة الخاصة من جلالة الملك. “بعد قولي هذا ، ربت أندريا بالحربة على ظهرها ،” إذا كان بإمكانك وضع تلك الأنابيب الكبيرة على ظهرك بعد التحول في الواقع ، الحضانة أكثر فعالية من أي أسلوب قتالي. “

虽然洛嘉并不怎么认同这个说法,但还是将此建议默默记在了心里。

على الرغم من أن لورغار لم يتفق تمامًا مع هذا البيان ، إلا أنه لا يزال يحتفظ بهذا الاقتراح في صميمه.

毕竟父亲常说,多听多看是正确的做法,可也不要轻易忘了自己的初衷。

بعد كل شيء ، قال والدي غالبًا إن الاستماع أكثر ومشاهدة المزيد هو الطريق الصحيح ، لكن لا تنس نيتك الأصلية بسهولة.

由于逆水行舟,加上河水暴涨,铁船的行进速度明显慢了下来。在进入西境的第五天,狼女看到了一只漂亮而健硕的鸽子。

بسبب الإبحار عكس التيار ومياه النهر ، تباطأت سرعة القارب الحديدي بشكل ملحوظ. في اليوم الخامس بعد دخولها المنطقة الغربية ، رأت الفتاة الذئب حمامة جميلة وقوية.

它在空中盘旋数圈后,径直朝船头的灰烬飞去。

بعد دورانه عدة مرات في الهواء ، طار مباشرة باتجاه الرماد عند القوس.

正当她以为中午可以加餐时,却发现后者笑着掏出一把炒熟的干粮,掰着喂给对方。而鸽子亲昵地蹭着灰烬的脸颊,像是与久未见的老朋友般。直到它开口说话,洛嘉才意识到这是一名女巫。

عندما اعتقدت أنه بإمكانها تناول وجبة إضافية ظهرًا ، اكتشفت أن الأخيرة ابتسمت وأخذت حفنة من الطعام الجاف المقلي ، وكسرتها وإطعامها للطرف الآخر. وكان الحمام يفرك خدي آشز بمودة ، كصديق قديم لم يروه منذ فترة طويلة. لم يدرك لورغار أنها ساحرة إلا بعد أن تحدث.

“咕,咕咕!”

“هدا ، سجع ، سجع!”

“知道了,告诉提莉殿下,我很快就到。”

“فهمت ، أخبر سموك تيلي ، سأكون هناك قريبًا.”

“还有我!”安德莉亚不甘落后道。

“وأنا!” قال أندريا لا ينبغي التفوق عليها.

“咕!”

“Goo!”

鸽子点点头,随后展翅升空,很快消失在西北方向。

أومأ الحمام برأسه ، ثم نشر جناحيه في السماء ، وسرعان ما اختفى في الاتجاه الشمالي الغربي.

“她是……”洛嘉问道。

سأل لورغار “هي …”.

“麦茜,和你一样,是能够变化全身形态的女巫,”灰烬回过身。

“ماجي ، مثلك ، ساحرة يمكنها تغيير شكل جسدها بالكامل ،” استدار رماد.

原来如此——等等,诶?不是说好了麦茜变身后的模样是一头模样凶狠丑陋但力量狂野强悍的巨兽吗!为什么会是一只鸽子!?

أرى – انتظر ، إيه؟ ألم توافق على أن مظهر ماجي المتحول سيكون وحشًا شرسًا وقبيحًا يتمتع بقوة وحشية وقوية؟ لماذا هي حمامة! ؟

就在三公主还未回过神来之际,灰烬拍了拍她的肩膀说道,“准备收拾行李吧,我们很快就要抵达无冬城了。”

قبل أن تتعافى الأميرة الثالثة ، ربت آشز على كتفها وقال ، “استعد لحزم حقائبك ، سنصل إلى نيفر وينتر قريبًا.”

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *