Release that Witch Chapter 813: “الوحش”

Published:

夜莺眼前豁然开阔起来。

اتسعت عيون العندليب فجأة.

其他邪兽在目睹这惊人的一幕后竟产生了迟疑,不再像之前那样疯狂地围堵她的去路,而是低吼着驻足不前,似乎像是畏惧她一般。

ترددت الوحوش الشريرة الأخرى بعد أن شاهدت هذا المشهد المذهل ، ولم تعد تطوق طريقها بشكل محموم كما كان من قبل ، بل توقفت من قبل بصوت خافت وكأنها تخاف منها.

这些混合种感受到了恐惧。

هذه الهجينة تشعر بالخوف.

悬挂在洞顶的怪物挥舞起触须,发出暴怒的吼叫,但这番催促收效甚微,唯一听从它命令的镰刀怪已力不从心——仅仅只剩三只存活的它们无法再威胁到夜莺的行动,严密的防线此刻已变得支离破碎。

لوح الوحش المعلق أعلى الكهف بمخالبه وزأر غاضبًا ، لكن هذا الإلحاح لم يكن له تأثير يذكر. المنجل الوحيد الذي أطاع أوامره لم يكن قادرًا بالفعل على فعل ما يريد – لم يكن هناك سوى ثلاثة على قيد الحياة يمكنهم لم يعد يهدد العندليب في هذه اللحظة ، أصبح خط الدفاع الضيق مفتتًا.

再也没有敌人能够阻挡她了。

لم يعد بإمكان الأعداء إيقافها.

夜莺鼓起体内所剩不多的魔力,朝着穹顶中央冲去。

جمعت العندليب القوة السحرية الصغيرة المتبقية في جسدها واندفعت نحو مركز القبة.

随着距离不断拉近,她总算明白了芙兰口中的畸形是什么意思。

مع اقتراب المسافة ، فهمت أخيرًا معنى التشوه في فم فران.

对方与其说是一只生物,倒不如说是一堆外露的脏器,它既没有表皮,也看不到肌肉组织,布满血管的肠子、触须和叫不上名字的器官就那样一层层堆叠起来,看上去显得狰狞而可怖。

ليس الطرف الآخر كائنًا حيًا إلى حد كبير ، ولكنه مجموعة من الأعضاء المكشوفة. ليس له جلد ولا أنسجة عضلية ، والأمعاء ، واللوامس ، والأعضاء التي لم يتم تسميتها مثل هذه تمامًا. ومرعب.

想要把炸药扔进怪物嘴里的打算显然是无法实现了——夜莺将目光投向了一团不断蠕动的“肉囊”,尽管不知道那算不算怪物的致命器官,但它的位置至少要比肠道靠里得多,而且流淌着魔力的光辉,炸药爆炸时必然能造成更大的伤害。

من الواضح أن خطة رمي المتفجرات في فم الوحش كان من المستحيل إدراكها – وضعت نايتنجيل نصب عينيها على “كيس اللحم” المتلألئ ، على الرغم من أنها لم تكن تعلم ما إذا كان هذا العضو القاتل للوحش أم لا ، لكنه كان موقعًا تكون القناة الهضمية على الأقل داخلية أكثر بكثير من الأمعاء ، ويتدفق تألق القوة السحرية ، لذلك عندما تنفجر ، ستسبب بالتأكيد المزيد من الضرر.

尽管有些冒险,但她没有重试一次的机会。

على الرغم من وجود بعض المخاطر ، ليس لديها فرصة للمحاولة مرة أخرى.

这场对决必须一击致命。

يجب أن تكون هذه المبارزة قاتلة.

越是靠近目标,夜莺便越能感受到它的庞大,光是那团错综复杂的肠子都足有房子粗细,其他脏器垒起来更是宛如一座城堡。

كلما اقترب العندليب من الهدف ، زاد الشعور بحجمه ، وكانت كتلة الأمعاء المعقدة وحدها بسمك المنزل ، وتراكمت الأعضاء الداخلية الأخرى مثل القلعة.

然而这座城堡是活的。

لكن القلعة لا تزال على قيد الحياة.

眼见镰刀兽无法阻挡她的脚步,怪物自己动了起来。

نظرًا لأن الوحش المنجلي لم يستطع إيقافها ، تحرك الوحش من تلقاء نفسه.

它的躯体内射出无数道细长的触须,试图阻挡夜莺的逼近。部分触须犹如钢鞭一般,砸落时能令山石四分五裂;这种攻击还不算太难应付,只要提前注意触须的轮廓变化,利用那些随时都会出现的“断口”进行规避,即可像穿墙一样穿透其构成的防线。

خرج عدد لا يحصى من المجسات النحيلة من جسده ، في محاولة لمنع اقتراب العندليب. جزء من اللوامس مثل السياط الفولاذية ، والتي يمكن أن تمزق الصخور عند سقوطها ؛ هذا النوع من الهجوم ليس من الصعب للغاية التعامل معه ، طالما أنك تنتبه إلى التغييرات في ملامح المجسات مقدمًا ، و استخدم تلك “الكسور” التي ستظهر في أي وقت لتجنّبها ، سيكون الأمر أشبه بالمرور عبر جدار ، كما تخترق خط الدفاع الذي تشكله.

而另一种则棘手得多,少量触须竟蕴含有魔力,并可以施展出不同的能力——那些颜色各异的魔力光辉在黑白世界中显得格外醒目,夜莺也不想尝试挨上一记到底是什么滋味,只能以闪现的方式尽可能躲避,这等于加剧了自身魔力的消耗。

النوع الآخر أكثر تعقيدًا ، حيث يحتوي عدد صغير من المجسات في الواقع على قوة سحرية ، ويمكن أن تعرض قدرات مختلفة – تلك الأضواء السحرية ذات الألوان المختلفة ملفتة للنظر بشكل خاص في العالم الأبيض والأسود ، ولا تريد أن تحاول الحصول على واحدة تذكر ما هو عليه ، يمكنك فقط تفاديها قدر الإمكان عن طريق الوميض ، وهو ما يعادل زيادة استهلاك قوتك السحرية.

好在两者间并非相隔天渊。

لحسن الحظ ، الاثنان ليسا بعيدين عن بعضهما البعض.

几个起落之后,她便踏上了怪物壮硕的身躯,后者愤怒地咆哮不已,却因为害怕伤到自己,而不敢再用触须肆意攻击。夜莺顿时感到身上的压力减轻了许多,她毫不犹豫地打开背包,取出一盒炸药,径直朝肉囊冲去。

بعد قليل من الصعود والهبوط ، صعدت على جسد الوحش القوي. كان هذا الأخير يزأر بغضب ، ولكن خوفًا من إيذاء نفسها ، لم تجرؤ على مهاجمة الوحش بمخالبه. شعرت العندليب على الفور أن الضغط على جسدها قد خف كثيرًا ، وبدون تردد ، فتحت حقيبتها ، وأخرجت صندوقًا من المتفجرات ، واندفعت مباشرة نحو كيس اللحم.

接下来的动作几乎是一气呵成——拔出引线,将冒着青烟的炸药和背包一同塞进肉囊里,随后旋转迷雾世界,令大地再次变回天空,接着双脚猛地一蹬,整个人如同离弦之箭一般,朝激荡的地下湖泊坠去。

كان الإجراء التالي على وشك الانتهاء دفعة واحدة – اسحب المصهر وحشو المتفجرات المدخنة وحقيبة الظهر في كيس اللحم ، ثم قم بتدوير العالم الضبابي ، وإعادة الأرض إلى السماء مرة أخرى ، ثم انتقد القدمين سويًا بركلة سقط الشخص كله باتجاه البحيرة الجوفية المضطربة مثل سهم يخرج من الخيط.

怪物也发现了这一点,它似乎不大理解为何敌人千方百计接近后却又什么都没做,就这样收手离开。至于那包行囊,在它眼里根本不具任何威胁。一时间它甚至忘了追击正快速脱离的女巫,所有的触须都愣在了原地。

لاحظ الوحش هذا أيضًا ، ويبدو أنه لم يفهم تمامًا سبب فعل العدو كل ما في وسعه للاقتراب ولكنه لم يفعل شيئًا ، لذلك توقف وغادر. أما الحقيبة فلم تشكل أي خطر في عينها على الإطلاق. حتى أنها نسيت للحظة مطاردة الساحرة التي كانت تغادر بسرعة ، وتجمدت كل مخالبها في مكانها.

无法借力的半空是迷雾世界中最危险的地方,一旦坠落时撞上曲卷的气流轮廓线,下场便是四分五裂。因此夜莺中断了能力,并顺带向头顶的怪物比出了再见的手势。

إن منتصف الهواء الذي لا يمكن رفعه هو أخطر مكان في العالم الضبابي. بمجرد أن يصطدم بخط منحني لتدفق الهواء عند السقوط ، ستتمزق النهاية. لذلك ، قاطعت العندليب قدرتها وأشارت إلى الوداع للوحش فوق رأسها.

不知为何,她在这一刻忽然想起了罗兰。

لسبب ما ، فكرت فجأة في Roland في هذه اللحظة.

在测试火药威力时,他常常会背对测试地点,还美其名曰为真正的勇士从不回头看爆炸。虽然此举总是会招来她和爱葛莎的白眼,他却乐在其中,仿佛完成了一项只有他自己才知道的仪式一般。

عند اختبار قوة البارود ، غالبًا ما كان يدير ظهره لموقع الاختبار ، ويلطف أن المحارب الحقيقي لم ينظر إلى الانفجار أبدًا. على الرغم من أن هذه الخطوة ستلفت الانتباه دائمًا إليها ومن أجاثا ، إلا أنه استمتع بها ، كما لو أنه أكمل طقوسًا يعرفها فقط.

想到这一幕,夜莺不禁扬起了嘴角。

عند التفكير في هذا المشهد ، لم تستطع نايتنجيل مساعدتها في رفع زوايا فمها.

不过此刻她并不想模仿对方的模样。

لكنها في الوقت الحالي لا تريد تقليد مظهر الطرف الآخر.

跟是不是真勇士无关。

لا علاقة له بما إذا كنت محاربًا حقيقيًا أم لا.

她只想看到怪物被炸得支离破碎的景象。

إنها تريد فقط رؤية الوحش وهو يتحول إلى أشلاء.

就在湖水与暗河交错碰撞的声音清晰可辨时,漆黑的洞顶忽然亮起了一团红光!

فقط عندما كان صوت تصادم مياه البحيرة والنهر المظلم واضحًا بوضوح ، أضاء سقف الكهف المظلم فجأة بضوء أحمر!

在不见天日的地底,这道光芒甚至不亚于拂晓的曙光,黑暗快速褪却,在万物身后留下了硕长的阴影,湖面第一次泛起了璀璨的波澜。

في جوف الأرض المظلمة ، كان شعاع الضوء هذا لا يقل عن نور الفجر ، وسرعان ما تلاشى الظلام تاركًا وراءه ظلًا طويلًا ، ولأول مرة ظهرت أمواج لامعة على سطح البحيرة.

接着是震撼人心的轰鸣——

ثم انطلق هدير صادم ——

刹那间整个洞穴地动山摇!

في لحظة اهتز الكهف كله!

夜莺清楚地看到,在绚烂的焰火下,怪物身躯剧烈地收缩起来,犹如遭受了极大的痛苦。覆盖在穹顶上的“红月”陡然缺了半截,部分器官像是火山喷发一般迸射而出,离爆炸点较近的部位直接燃起了大火,并冒出滚滚浓烟。

رأى العندليب بوضوح أنه تحت الألعاب النارية الرائعة ، تقلص جسد الوحش بعنف ، كما لو كان يعاني من ألم شديد. وفقد “القمر الأحمر” الذي يغطي القبة نصفه فجأة ، وانفجرت بعض الأعضاء مثل ثوران بركاني ، وأشعل الجزء الأقرب من نقطة الانفجار النار مباشرة وتصاعد دخان كثيف.

“噗通!”

“سقوط!”

然后她坠入了水中。

ثم سقطت في الماء.

世界瞬间安静下来,只剩下心口的隆隆闷响。

هدأ العالم على الفور ، تاركًا فقط قعقعة القلب.

高速旋转的水流在她身下形成了一个深不见底的黑洞,巨大的吸力仿如一只巨手,想要将她拖入深渊,在这样的力量面前,任何挣扎都无济于事。

شكلت المياه الدوامة عالية السرعة ثقبًا أسود تحت جسدها ، وكانت قوة الشفط الهائلة مثل يد عملاقة تحاول جرها إلى الهاوية. وفي مواجهة مثل هذه القوة ، فإن أي صراع سيكون عديم الفائدة.

好在夜莺早有准备。

لحسن الحظ ، كانت العندليب مستعدة جيدًا.

她释放出最后一点魔力,再次召唤出迷雾,接着借助盘旋的白线,像爬楼梯一样跃出了水面。

أطلقت آخر جزء من القوة السحرية ، واستدعت الضباب مرة أخرى ، ثم قفزت من الماء مثل صعود الدرج بمساعدة خطوط بيضاء متصاعدة.

至此,她体内的魔力已消耗得一干二净,过度使用能力的后遗症开始出现,剧烈的抽痛感和晕眩冲上她的大脑,四肢止不住的颤抖,让她几乎控制不住自己的身体。

في هذه المرحلة ، استُهلكت القوة السحرية في جسدها تمامًا ، وبدأت تظهر عواقب الإفراط في استخدام القدرات. اندفع الألم النابض الشديد والدوخة إلى دماغها ، وجعلها ارتعاش أطرافها الذي لا يمكن إيقافه تقريبًا غير قابلة للسيطرة جسده.

挣扎着爬上湖岸,夜莺连动弹的力气都失去了,在意识消散之前,她看到一只蠕虫破壁而出,随后一道金色的身影急冲冲地朝她飞来。

كانت نايتنجيل تكافح من أجل الصعود إلى شاطئ البحيرة ، وفقدت حتى القدرة على الحركة. وقبل أن يتبدد وعيها ، رأت دودة تخترق الجدار ، ثم اندفع نحوها شخصية ذهبية.

……

“夜莺……她没事吧?”芙兰担心地问道。

“العندليب … هل هي بخير؟” ، سأل فران بقلق.

“没什么大碍,只是耗尽了魔力,”爱葛莎粗略地检查了一番,将她交给了神罚女巫,“由你们来背负她,我们尽快撤离此地。”

“لا شيء جاد ، إنه فقط أن القوة السحرية قد استنفدت”. فحصتها أجاثا بعنف وسلمتها إلى ساحرة عقاب الله. “أنتم يا رفاق ستحملونها على ظهركم. سنخرج من هذا المكان في أقرب وقت ممكن. “

夜莺执意离开后,众人便决定只要等到爆炸声一响,无论情况如何都要冲出来与她汇合,以防她一个人身陷重围。为此所有的干粮都填入了芙兰的肚子,虽然无法保证她钻出一条逃生之路,但至少可以跟着她们爬行到预定的扎营地点。

بعد إصرار نايتنجيل على المغادرة ، قرر الجميع أنه بمجرد دوي الانفجار ، بغض النظر عن الوضع ، سوف يندفعون للانضمام إليها ، خشية أن تنحصر بمفردها. لهذا السبب ، تم حشو كل الطعام الجاف في معدة فران ، وعلى الرغم من عدم وجود ضمان بأنها ستجد طريقة للهروب ، إلا أنها على الأقل يمكنها الزحف معهم إلى مكان التخييم المحدد مسبقًا.

结果没料想这记爆炸效果好得惊人~Soverse.com~轰鸣声过后,不止穿透石壁的蠕虫载体停止了动作,其他邪兽也跟着四散而逃。

بشكل غير متوقع ، كان تأثير هذا الانفجار جيدًا بشكل مذهل.

“交给我吧,”爱莲娜亲手接过了昏迷不醒的夜莺,经历这番战斗后,塔其拉遗民对这名金发女巫明显多了一份敬意。

“اترك الأمر لي” ، استولت إيلينا على العندليب اللاواعي بيديها. بعد خوض هذه المعركة ، من الواضح أن الناجين من تاكيلا كانوا أكثر احترامًا لهذه الساحرة الشقراء.

“不再补上几下吗?”闪电望着洞顶挣扎扭曲的怪物,有些不甘心道,“它看起来好像还没死透。”

“لا تبتكر أكثر من ذلك؟” نظر البرق إلى الوحش المكافح الملتوي أعلى الكهف ، وقال بغير قصد ، “لا يبدو أنه ميت بعد.”

“困兽之斗最为危险,而且你最多也就能带一盒炸药上去,还是不要冒这个风险了,”爱葛莎沉声回道,“等到第一军集结完毕,它迟早都只有死路一条。”

أجابت أجاثا بصوت عميق: “إن معركة الوحوش المحاصرة هي الأكثر خطورة ، ولا يمكنك سوى إحضار علبة من المتفجرات إلى هناك على الأكثر ، لذا لا تخاطروا” ، “عندما يكون الجيش الأول تم تجميعه ، عاجلاً أم آجلاً هناك طريق مسدود واحد فقط “.

“那……好吧,”小姑娘犹豫了片刻,最终还是点了点头。

ترددت الفتاة الصغيرة “إذن … حسنًا” للحظة ، ثم أومأت برأسها أخيرًا.

就在大家准备撤离时,怪物忽然发出了一声哀鸣,随着这串沉闷而浑浊的鸣响,湖面骤然起了变化。

كما كان الجميع على وشك الإخلاء ، أطلق الوحش عويلًا فجأة. مع هذه السلسلة من الأصوات الباهتة والموحلة ، تغير سطح البحيرة فجأة.

在闪烁的火光下,一副巨大的骨架冲出水面,朝洞顶张开了一排排骨爪。即使在湍急的水流中,它也依然保持着稳定。

تحت ضوء النيران الوامض ، ظهر هيكل عظمي ضخم من الماء ، ناشرًا صفًا من مخالب العظام باتجاه سقف الكهف. حتى في المياه المضطربة ، فإنها تظل مستقرة.

怪物则松开了固定身躯的触须,从穹顶直坠而下,正好落入骨架之中——猛然下沉的骨架激起了层层波浪,大片湖水被挤上岸边,连汹涌的暗河都一时出现了倒灌。接着骨爪合上,像是肋骨一般将怪物包裹入内,随后缓缓没入湖泊中。它身上燃烧的火焰与水面接触的瞬间腾起滚滚白烟,并散发出刺鼻的焦臭味。

تخلى الوحش عن المجسات التي ثبتت جسمه ، وسقط مباشرة من القبة ، مباشرة إلى الهيكل العظمي – أثار الهيكل العظمي الغارق فجأة طبقات من الأمواج ، وضغطت قطعة كبيرة من مياه البحيرة على الشاطئ جميع الأنهار الجوفية في البلاد تتدفق إلى الوراء منذ فترة. ثم أغلقت مخالب العظام ، ولف الوحش بالداخل مثل الأضلاع ، ثم غمر ببطء في البحيرة. في اللحظة التي لامست فيها الشعلة المشتعلة على جسمها سطح الماء ، تصاعد دخان أبيض ، تنبعث منها رائحة محترقة نفاذة.

就在对方消失的那一刻,所有人都看到了它身上那些密密麻麻的眼睛——尽管有一半已不翼而飞,但余下的眼睛不加掩饰地透露出了强烈的憎恨之意。

في اللحظة التي اختفى فيها الطرف الآخر ، رأى الجميع العيون المكتظة بكثافة على جسده – على الرغم من اختفاء نصفهم ، كشفت العيون المتبقية عن إحساس قوي بالكراهية غير مقنع.

接着旋转的湖水吞没了怪物的身影,就好像它从来没有出现过一样。

ثم غمرت البحيرة الدوامة شكل الوحش وكأنه لم يظهر أبدًا.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *