Release that Witch Chapter 805: في الهاوية

Published:

闪电不禁默然。

لا يمكن أن يساعد البرق في الصمت.

她知道伊蒂丝说得没错,倘若坑真有那么深,掉下去的下场可想而知;如果答案是后者,魔力被什么东西干扰了的话,情况则更加复杂坑底只是恰好存在大型神罚之石还好,万一是敌人布置的陷阱,对救援者来说就太过危险了。

كانت تعلم أن إيديث كانت على حق. إذا كانت الحفرة عميقة جدًا ، يمكن للمرء أن يتخيل مصير الوقوع فيها ؛ إذا كان الجواب هو الأخير ، فسيكون الوضع أكثر تعقيدًا إذا تم إزعاج القوة السحرية بشيء ما من الجيد أن يكون هناك حجر ثأر كبير من الله ، ولكن إذا كان فخًا نصبه العدو ، فسيكون ذلك خطيرًا جدًا على رجال الإنقاذ.

那些来去无踪的镰刀异兽,以及吞噬了魔鬼石塔的蠕虫载体,都有可能藏身于这座大雪山之中。失去了夜莺与希尔维的预警,以及第一军的掩护,就算是神罚女巫也不见得能将芙兰顺利带回来。

قد تكون تلك الوحوش المنجلية التي تأتي وتذهب دون أثر ، وكذلك حاملة الدودة التي ابتلعت برج الشيطان الحجري ، مختبئة في هذا الجبل الثلجي. بدون تحذير العندليب وسيلفي ، وغطاء الجيش الأول ، قد لا تتمكن حتى ساحرة عقاب الله من إعادة فران بسلاسة.

小姑娘深吸了口气。

أخذت الفتاة الصغيرة نفسا عميقا.

不过探险本身就是充满危险的。

لكن المغامرة نفسها محفوفة بالمخاطر.

一个合格的探险家不应该对同伴见死不救。

يجب ألا يفعل المستكشف المؤهل أي شيء لإنقاذ رفاقه.

“让我下去看看吧,”她走到争执双方的跟前,“不管接下来要怎么做,先得探明洞底的情况。”

“دعني أنزل وألقي نظرة ،” توجهت إلى الطرفين المتنازعين ، “بغض النظر عما يجب القيام به بعد ذلك ، يجب علينا أولاً معرفة الوضع في أسفل الكهف.”

“你的能力是……”那名金发的男子转头问道。闪电记得对方的名字似乎叫爱莲娜,尽管身躯为男性,灵魂却是一位不折不扣的塔其拉古女巫。

“قدرتك …” أدار الرجل الأشقر رأسه وسأل. تذكرت لايتنينغ أن اسم الطرف الآخر يبدو أنه إيلينا ، وعلى الرغم من أن الجسد كان ذكرًا ، إلا أن الروح كانت ساحرة قديمة من طراز تاكيلا.

“飞行,”她敲了敲头顶的护目镜,“这种情况下我去探查比你们更有优势。”

“حلِّق” ، نقرت على النظارات فوق رأسها ، “في هذه الحالة ، لدي أفضلية عليك في التحقيق.”

“这不是方不方便的问题,”爱葛莎皱眉道,“万一洞底无法使用能力,你要怎么回来?陛下说过,这次搜索决不允许单独行动,不管是女巫联盟还是塔其拉,都必须在第一军的配合下稳步推进。”

عبَس أجاثا: “إنها ليست مسألة إزعاج.” إذا كنت لا تستطيع استخدام قدرتك في أسفل الكهف ، فكيف تعود؟ قال جلالتك إن هذا البحث لن يسمح لك أبدًا بالتصرف بمفردك ، بغض النظر عما إذا كان اتحاد السحرة. “سواء أكان تاكيلا أو تاكيلا ، يجب أن نتقدم بثبات بالتعاون مع الجيش الأول.”

“在我的腰间吊上一根绳子就好,”闪电将自己的想法托盘而出,“如果真是神罚之石制造的禁魔区,我也不会有什么大碍。只要你们发现绳子垂落洞壁,直接将我拉上去就行。”

“يكفي تعليق حبل حول خصري ،” قال البرق ، “إذا كانت حقًا المنطقة المحرمة التي أنشأها حجر الانتقام الإلهي ، فلن أواجه أي مشكلة خطيرة. طالما وجدت أن الحبل معلق أسفل جدار الكهف ، فقط اسحبني لأعلى “.

探险家不放弃同伴不代表鲁莽行事,她小时候听父亲说过许多惊心动魄的突发事件,只要处置得当,大部分意外都能化险为夷。

المستكشف الذي لا يتخلى عن رفاقه لا يعني التصرف بتهور. عندما كانت طفلة ، سمعت من والدها أن هناك العديد من حالات الطوارئ المثيرة. طالما تم التعامل معها بشكل صحيح ، يمكن إنقاذ معظم الحوادث .

哪怕没有魔力,她也依然是最杰出的探险家!

حتى بدون القوى السحرية ، فهي لا تزال المستكشف الأكثر تميزًا!

“让我跟着去吧,”夜莺插话道,“迷雾世界里没有上下之分,我可以轻松在峭壁上行走,就算有敌人出现,我也能第一时间掩护她返回。”

“دعني أتبع ،” تدخلت نايتنجيل ، “لا يوجد تمييز بين أعلى وأسفل في العالم الضبابي. يمكنني المشي بسهولة على الجرف ، وحتى إذا ظهر عدو ، يمكنني تغطيتها على الفور والعودة.” ص>

“这和单独行动有什么区别?”温蒂连连摇头,“万一下面是陷阱,你们两人根本顾不过来,别忘了这世界上还有像高阶魔鬼那样强大的敌人!”

“ما الفرق بين هذا والتصرف بمفردك؟” هزت ويندي رأسها مرارًا وتكرارًا ، “إذا كان هناك فخ أدناه ، فلن يتمكن كلاكما من الاعتناء به على الإطلاق ، فلا تنس أن هناك أعداء أقوياء مثل الشياطين عالية المستوى في هذا العالم! “

“我们绝不会丢下芙兰不管,如果你们不去,我们就自己去!”爱莲娜沉声道。

“لن نترك فولان بمفرده أبدًا ، إذا لم تذهب ، فسوف نذهب بمفردنا!” قالت إلينا بجدية.

“四百年的时间让你忘记了服从命令的重要么?”爱葛莎的声音也严肃起来,“我以塔其拉高阶女巫的名义,要求你不得擅自行动!”

“هل جعلتك أربعمائة عام تنسى أهمية طاعة الأوامر؟” أصبح صوت أجاثا جادًا ، “باسم ساحرة تاكيلا رفيعة المستوى ، أطلب منك عدم التصرف بدون إذن!”

“……”听到这句话,所有神罚女巫都沉默下来,爱莲娜咬了咬嘴唇,最后还是向后退出两步,按胸行礼。

“…” عند سماع هذه الكلمات ، صمت كل سحرة عقاب الله. عضت إيلينا شفتيها ، وفي النهاية تراجعت خطوتين إلى الوراء ، حيت صدرها.

“你们没必要为这种事情争吵,”伊蒂丝忽然开口道,“按照陛下的嘱咐,探索行动必须三方协同进行,所以只需把第一军送下去就好,不是么?”

“لست بحاجة إلى الخلاف حول هذا النوع من الأشياء ،” قالت إديث فجأة ، وفقًا لتعليمات جلالة الملك ، يجب أن يتم الاستكشاف من قبل الأطراف الثلاثة ، لذلك يكفي إسقاط الجيش الأول ، أليس كذلك؟ “

“你找到下去的路了?”第一军负责人布莱恩愣道。

“هل وجدت الطريق إلى أسفل؟” سأل برايان ، المسؤول عن الجيش الأول ، في ذهول.

“我没有找到路,不过我找到了这个,”她指了指洞口边的一处峭壁,在火把的映照下,岩壁上出现了闪烁的光点那是流水所折射出来的粼粼波光。“那艘用来熬粥的水泥船上有一套升降设备,我经常看到他们直接从其他补给船上把食物吊过来,而不是靠人手搬运。”

“لم أجد الطريق ، لكنني وجدت هذا ،” أشارت إلى جرف عند مدخل الكهف. “سفينة الأسمنت المستخدمة في صنع العصيدة بها مجموعة من معدات الرفع. كثيرًا ما أراهم يرفعون الطعام مباشرة من سفن الإمداد الأخرى بدلاً من حملها يدويًا.

“啊……你说的是那套吊篮系统,”布莱恩点头道,“它的确能一次搬运大量的货物,不过得靠蒸汽机来驱动……”

“آه … أنت تتحدث عن نظام الجندول ،” أومأ براين برأسه. “يمكن أن تحمل بالفعل كمية كبيرة من البضائع في وقت واحد ، لكنها تعمل بمحرك بخاري …”

“所以说,我们只要把船上的机器搬到这里来,就可以同时运送两个机枪班组,配合女巫一起进入这个深坑。”伊蒂丝一字一句说道,“绳索的长度可以通过接驳延伸,沉重的机器对于神罚女巫来说应该也不是问题。这儿有水,便能一直保证它运转,陛下所要求的后撤通道亦可满足。唯一的问题是如何将它拆下来,第一军应该有人能做到这一点吧?”

“لذا ، ما دمنا نحرك الآلات على متن السفينة هنا ، يمكننا نقل فريقين من المدافع الرشاشة في نفس الوقت والتعاون مع الساحرة لدخول هذه الحفرة العميقة.” قالت إديث كلمة بكلمة ، “الطول من الحبل يمكن أن يمر. الوصلة ممتدة ، ولا ينبغي أن تكون الآلة الثقيلة مشكلة لساحرة عقاب الله. يوجد ماء هنا ، لذلك يمكن ضمان تشغيله طوال الوقت ، ويمكن أيضًا لممر التراجع الذي يتطلبه جلالة الملك كن راضيًا. المشكلة الوحيدة هي كيفية إزالتها ، شخص ما من الجيش الأول يجب أن يكون قادرًا على القيام بذلك ، أليس كذلك؟ “

布莱恩犹豫了下,“如果只是拆下来倒没问题,可想要再装回去就……”

تردد براين ، “لا بأس إذا خلعته ، ولكن إذا كنت تريد إعادة تشغيله …”

“那也只是损失一条船和一台蒸汽机而已,”伊蒂丝挑眉道,“加起来不过五六百枚金龙,你觉得陛下会如何选择呢?”

“هذا مجرد فقدان لسفينة ومحرك بخاري ،” رفعت إديث حاجبيها. “إنها فقط خمسمائة أو ستمائة تنين ذهبي في المجموع. كيف تعتقد أن جلالة الملك سيختار؟”

五六百……闪电不由得抽了抽嘴角,这已不算一笔小数目了吧?

خمس أو ستمائة … لا يسعه البرق إلا أن يهز زوايا فمه ، أليس هذا مبلغًا بسيطًا؟

布莱恩没有思索太久,很快便点头道,“我明白了,你们马上就能得到一台蒸汽机。”

أومأ براين برأسه سريعًا دون التفكير طويلاً ، “أرى أنك ستحصل على محرك بخاري على الفور.”

……

半个时辰后,坑洞边便多了一台轰鸣的机器吊篮系统的悬臂被搬过来后发现难以固定在岩石之中,干脆舍弃了这部分设备,只取用绞盘作为收放工具。蒸汽机的飞轮带动沉重的绞盘来回旋转,将一节节麻绳径直送入大坑。为了避免岩壁磨断麻绳,爱葛莎召唤出坚冰包裹在洞口周围,令绳子能够顺滑的上下运动。

بعد نصف ساعة ، كانت هناك آلة طافوا بجانب الحفرة. تم تحريك ناتئ نظام السلة المعلقة ووجد أنه من الصعب إصلاحه في الصخر. الأداة. تدفع دولاب الموازنة للمحرك البخاري الرافعة الثقيلة للدوران ذهابًا وإيابًا ، مما يؤدي إلى إرسال خيوط حبل القنب مباشرة إلى الحفرة. من أجل منع تكسير الحبل بالحائط الصخري ، استدعى أجاثا الجليد الصلب ليلتف حول الحفرة ، بحيث يمكن للحبل أن يتحرك لأعلى ولأسفل بسلاسة.

麻绳末端连着一个硕大的铁篮,足以搭载六到八人及两挺马克一型重机枪~Soverse.com~即使女巫失去战斗能力,机枪组也能提供强大的火力掩护。

سلة حديدية ضخمة متصلة بنهاية حبل القنب ، وهو ما يكفي لحمل ستة إلى ثمانية أشخاص ورشاشين من طراز Mark I ثقيلًا ~ Soverse.com ~ حتى لو فقدت الساحرة القدرة على القتال ، فإن الآلة يمكن لفريق البندقية توفير غطاء ناري قوي.

第一批乘坐吊篮的人选为爱葛莎、爱莲娜与六名第一军士兵,闪电和夜莺伴随行动。

كانت الدفعة الأولى من الأشخاص الذين ركبوا الجندول هي أجاثا وإيلينا وستة جنود من الجيش الأول ، برفقة لايتنينغ وعندليب.

当升降装置调试完毕后,众人缓缓沉入深坑中,头顶的火光愈发黯淡下来。

بعد اكتمال ضبط جهاز الرفع ، غرق الجميع ببطء في الحفرة العميقة ، وأصبح ضوء النار فوق رؤوسهم خافتًا بشكل متزايد.

闪电系着绳子,飞在洞穴中央靠下的位置,为身后的人引路。麦茜不在身边让她稍微有些不适应,不过雪山外总得留人看守,比起监视邪兽的动静,她还是更想解开地底遗迹之迷。

تم ربط البرق بحبل وطار إلى الجزء السفلي من وسط الكهف ، مما أدى إلى الطريق للأشخاص الذين يقفون خلفه. لم يكن وجود ماجي في الجوار جعلها تشعر بعدم الارتياح إلى حد ما ، ولكن كان لابد من حراسة الناس خارج الجبال المغطاة بالثلوج ، وما زالت تريد حل لغز الأنقاض الموجودة تحت الأرض أكثر من مراقبة حركة الوحوش الشريرة.

每下降十余米,她便会朝身后望去。

في كل مرة تنزل فيها أكثر من عشرة أمتار ، كانت تنظر خلفها.

哨卡的火堆几乎已被黑暗掩盖,唯一亮着的是吊篮中的两颗发光魔石柔和而稳定的光芒映照出了一条淡金色的“缎带”,那是爱葛莎在岩壁上一路留下的冰层。坚冰填补了崎岖不平的山石,使其成为了一面平整的镜子,只有这样,才能保证一行人平稳的下落。

كانت النار في الحاجز شبه مغمورة بالظلام ، الشيء الوحيد الذي أضاء هو الضوء الناعم والثابت للحجرين السحريين المضيئين في السلة المعلقة الذي يعكس “شريطًا” ذهبيًا فاتحًا ، كان الجليد المتبقي لأجاثا على الحائط الصخري على طول الطريق. ملأ الجليد الصلب الصخور الوعرة وحولها إلى مرآة مسطحة ، وبهذه الطريقة فقط يمكن لمجموعة الأشخاص السقوط بسلاسة.

大约飞行了近百米后,闪电的心一点点沉到了底。

بعد الطيران لمسافة مائة متر تقريبًا ، غرق قلب البرق في الأسفل شيئًا فشيئًا.

普通人从这个高度摔下来的生还几率微乎其微,唯一能寄希的,只有吞噬蠕虫载体的生命力特别顽强这一点了。

يتمتع الأشخاص العاديون بفرصة ضئيلة جدًا للنجاة من السقوط من هذا الارتفاع. والأمل الوحيد هو أن الحيوية التي تلتهم حاملة الدودة تكون قوية بشكل خاص.

就在这时,她注意到脚下出现了一片异样的反光。

في هذه اللحظة ، لاحظت انعكاسًا غريبًا تحت قدميها.

光线十分暗淡,像是黑幕睁开了它的眼睛一般,宛如一条闪烁的细缝。闪电利用发光魔石向上方打了两个信号,屏住呼吸加速下坠,接着踩在了一块坚硬而光滑的磐石上。

الضوء خافت جدا وكأن الستارة السوداء قد فتحت عينيه مثل شق خافت. أرسل البرق إشارتين إلى الأعلى باستخدام الحجر السحري المضيء ، وحبس أنفاسه وسارع نزوله ، ثم داس على صخرة صلبة وناعمة.

她弯下身子,轻轻触摸“地面”,黝黑的石头表面宛如晶体一般光整,黝黑的回光中夹杂着一抹化不开的赤红……

انحنى ولمس “الأرض” بخفة. كان سطح الحجر الداكن أملس مثل الكريستال ، وتم خلط الإضاءة الخلفية الداكنة مع قرمزي لا يمحى …

她见过这东西。

لقد رأت هذا الشيء من قبل.

那是魔鬼营地里的巨大黑石塔。;

هذا هو برج بلاكستون الضخم في معسكر الشيطان. ؛

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *