Release that Witch Chapter 803: “داتشينج”

Published:

辛巴迪原以为这只是威吓的说法,没想到对方竟是认真的。

اعتقد Simbady أن الأمر كان مجرد تهديد ، لكنه لم يتوقع أن يكون الطرف الآخر جادًا.

当傲沙的武士开始执行这条命令的时候,一场冲突也随之爆发,五十多名先行离去者不愿接受如此不合情理的处置,与抓捕者打成一团。

عندما بدأ محاربو أوشا بتنفيذ هذا الأمر ، اندلع صراع ، ولم يرغب أكثر من 50 شخصًا ممن غادروا أولاً في قبول مثل هذه المعاملة غير المعقولة ، وقاتلوا مع الخاطفين.

然而没有武器的他们很快就败在傲沙的棍棒与盾牌之下,一个个被剥去衣服,按倒在沙地里。

ومع ذلك ، بدون أسلحة ، هُزموا سريعًا بواسطة عصي أوشا ودروعه ، وجُردوا من ملابسهم واحدًا تلو الآخر ، ودفعوا للأسفل في الرمال.

图拉姆亲自执行了鞭刑。

نفذ تورام نفسه الضرب بالعصا.

看到族人受苦,一些氏族蠢蠢欲动,却在灰堡人的铁管兵器面前止住了步伐。

عند رؤية معاناة رجال عشيرتهم ، كانت بعض العشائر على استعداد للتحرك ، لكنهم توقفوا أمام أسلحة الأنابيب الحديدية لشعب Graycastle.

谁都听说过绿洲看门狗被一夜击溃的事例。

لقد سمع الجميع بحالة هزيمة مراقب الواحة بين عشية وضحاها.

即使是来去如风的骑兵,也没能冲破灰堡人的防线。

حتى سلاح الفرسان ، الذين جاءوا وذهبوا كالريح ، فشلوا في اختراق خط دفاع شعب Graycastle.

他们依靠的,正是手中那精致的灰铁武器。

ما يعتمدون عليه هو السلاح الحديدي الرمادي الرائع في أيديهم.

一时间岸边的惨叫声此起彼伏。

لفترة من الوقت ، كانت هناك صرخات على الشاطئ واحدة تلو الأخرى.

好在傲沙并不打算让受刑者送命,被打得皮开肉绽的背脊在示众之后涂上了草药,接着用纱布缠得严严实实——寒冷的邪月并不是恶疫的高发期,只要他们身体够强壮,活下来应该没什么问题。

لحسن الحظ ، لم يقصد آو شا ترك الضحية تموت. بعد أن تم عرض الظهر للجمهور ، تم وضع الأدوية العشبية على الظهر ، ثم لفها بإحكام بالشاش – فالقمر البارد والشرير ليس فترة نسبة عالية من الأوبئة الشريرة. طالما أنها قوية جسديًا بما فيه الكفاية ، فلا ينبغي أن تكون هناك مشكلة في البقاء على قيد الحياة.

卡洛恩和大部分族人的神色颇有些难看,只有穆丽脸上充满了庆幸之情。

بدت كالون ومعظم العشيرة قبيحة نوعًا ما ، فقط وجه مو لي كان مليئًا بالبهجة.

大家心有余悸地观看完行刑后,在哨声的指引下分成两路纵队前往沙地深处。

بعد مشاهدة الإعدام بخوف طويل ، انقسم الجميع إلى عمودين وتوغلوا في الرمال تحت توجيه الصافرة.

期间图拉姆没有再说一句话,但所有人都自觉维持了队伍秩序。

لم يقل تورام كلمة واحدة خلال هذه الفترة ، لكن الجميع حافظوا بوعي على ترتيب الفريق.

抵达铁塔附近时,辛巴迪看到了一处正在消失的绿洲,或者说是水塘——它大概便是图拉姆所说的先头部队饮水处。水塘周围已没了树木的遮蔽,只剩下几丛枯黄的灌木,塘底极浅,不过一人高左右。或许在数十年前,它还是一个生机勃勃的绿洲,可随着银川水脉日益枯竭,它最终的下场只有化为一捧黄沙。

عندما وصل بالقرب من البرج الحديدي ، رأى Simbady واحة أو بركة تختفي – ربما كانت مكان مياه الشرب للطليعة كما قال تورام. لم تعد المنطقة المحيطة بالبركة مغطاة بالأشجار ، ولم يتبق منها سوى عدد قليل من الشجيرات الصفراء الذابلة ، وكان قاع البركة ضحلًا للغاية ، لا يزيد عن ارتفاع الإنسان. ربما قبل عقود ، كانت لا تزال واحة نابضة بالحياة ، ولكن مع جفاف عروق المياه في ينتشوان ، لا يمكن أن يتحول مصيرها النهائي إلا إلى حفنة من الرمال الصفراء.

这口水塘别说供部落繁衍生息,就算给来这儿工作的几百人取用都十分勉强。现在尚能看到积水,不过是因为地下水道中仅存的一点溪流,等到夏季来临时,那渗出的水源还不够太阳晒的……哪怕只是放着不喝,也会迅速蒸发成一块干裂的谷底。

ناهيك عن أن هذه البركة مخصصة للقبيلة للتكاثر ، حتى لو استخدمها مئات الأشخاص الذين يأتون للعمل هنا ، فهي مترددة للغاية. لا يزال بإمكاننا رؤية المياه الراكدة الآن ، ولكن السبب هو أنه لم يتبق سوى القليل من المياه في المجرى المائي الجوفي. عندما يأتي الصيف ، لا يكفي مصدر المياه المتسرب للتعرض لأشعة الشمس … حتى لو تركها للتو غير مشروب ، سوف يتبخر بسرعة إلى قطعة قاع الوادي المتشقق.

这样的绿洲遗迹,辛巴迪已经看过许多。

شهد Simbady العديد من أطلال هذه الواحات.

换句话说,如果灰堡人无法在之后的两三个月里找到新的水源,他们就只能撤出此地,更别提建造新城镇了。

بمعنى آخر ، إذا لم يتمكن سكان Graycastle من العثور على مصدر جديد للمياه خلال الشهرين أو الثلاثة أشهر المقبلة ، فيمكنهم الانسحاب فقط من هذا المكان ، ناهيك عن بناء مدينة جديدة.

图拉姆倒没有掩饰这点,他走在队伍旁大声喝道,“看到这口水塘没?接下来的一段日子,我们要喝的水就全部来自这里,想要撒尿的都给我滚远一点,听明白了吗!”

لم يخف تورام هذا ، سار بجانب الفريق وصرخ بصوت عالٍ ، “انظر إلى هذه البركة؟ في الأيام القليلة المقبلة ، كل الماء الذي نحتاج إلى شربه سيأتي من هنا ، وأي شخص يريد التبول سيحصل عليه سوف أفلت ، هل تفهم! “

“那……吃的呢?”有人问道。

“ماذا عن … الطعام؟” سأل أحدهم.

“会有人会运过来,嫌不够的,还可以去捕鱼。”图拉姆回道。

أجاب تورام: “شخص ما سيحضرها. إذا لم يكن ذلك كافيًا ، يمكنك الذهاب للصيد”.

暂时不用为吃喝担忧后,各个氏族也都安稳了不少,大家三三两两分散开来,按照傲沙管理者的要求设下营帐。

بعد عدم القلق بشأن الأكل والشرب في الوقت الحالي ، أصبحت جميع العشائر أكثر استقرارًا ، حيث تفرق الجميع في ثنائيات وثلاثية ، وأقاموا الخيام وفقًا لمتطلبات مدير Aosha.

快速拆卸和组装帐篷是每个沙民必须掌握的生存技能,一个能抵御风寒的羊皮小帐可以容纳三至六人,所需要的部件通常由一人背负。鱼骨氏族申请前来工作的女子只有四位,因此搭成了最简单的三角帐,即三个帐篷呈三角形排布,相互用麻绳固定,门朝外开,可以起到互相警戒的作用。

يعد التفكيك والتجميع السريع للخيام مهارة للبقاء على قيد الحياة يجب أن يتقنها كل رجل رملي. يمكن أن تستوعب خيمة صغيرة من جلد الغنم يمكنها تحمل الرياح والبرد من ثلاثة إلى ستة أشخاص ، وعادة ما يحمل الأجزاء المطلوبة شخص واحد. لا يوجد سوى أربع نساء من عشيرة Fishbone يتقدمن للعمل ، لذلك أقاموا أبسط خيمة مثلثة ، أي ثلاث خيام مرتبة في مثلث ، مثبتة بحبل قنب ، ويفتح الباب للخارج ، والذي يمكن أن يكون بمثابة تحذير لبعضهم البعض.

待到下午,哨声再次响起,图拉姆将所有人召集起来,带到一处靠近海岸的地方。

في فترة ما بعد الظهر ، انطلقت الصفارة مرة أخرى ، فجمع تورام الجميع وأخذهم إلى مكان بالقرب من الساحل.

辛巴迪惊讶的发现,这里已被北方人翻了个遍。

تفاجأ سمبادي عندما اكتشف أن هذا المكان قد تم تفتيشه من قبل الشماليين.

只见平坦的沙地里到处都竖着短木杆,杆身中央系着白绳,围出了一个个硕大的长方块,就像是划分领地一般,每个方块都足有百步长宽,甚至更长。

رأيت أعمدة خشبية قصيرة منتصبة في كل مكان على الأرض الرملية المسطحة ، مع حبال بيضاء مربوطة في وسط الأعمدة ، محاطة بمربعات طويلة ضخمة ، كما لو كانت تقسم منطقة ، كل مربع كان مليئًا بمئات المربعات. الخطوات هي واسعة وحتى أطول.

最不可思议的是,这些方块看起来几乎都是同等大小,每一条边角都整整齐齐,谁也不知道他们是如何在百步距离内保持一致的。

الشيء الأكثر روعة هو أن هذه المربعات تبدو بنفس الحجم تقريبًا ، وكل زاوية مرتبة. لا أحد يعرف كيف تتسق في حدود مائة خطوة.

他粗略数了下,白绳划出来的方块多达五六十个,那些拿着奇怪工具来回比划的灰堡人,仍在不断插下新的木杆,似乎打算把它们一直延伸到视野尽头。

لقد قام بالعد تقريبًا ، وكان هناك ما يصل إلى خمسين أو ستين مربعًا مرسومًا بواسطة الحبل الأبيض. ولا يزال هؤلاء الأشخاص الذين يحملون أدوات غريبة ويشيرون إلى الأمام والخلف يدرجون أعمدة خشبية جديدة ، كما لو كانوا ينوون مدها جميعًا الطريق إلى نهاية مجال الرؤية.

“你们总算来了,”其中一名高个子走到图拉姆跟前,“我叫康克瑞特,原王都石匠会成员……啊,你应该没有听说过这个名字,毕竟在灰堡知道石匠会的人也不多了。还好陛下仁慈,愿意收留我们,不然大家还不知道待在哪块地方呢……呃不对,这些事情可以以后再说,”他咳嗽两声,伸手拍了拍对方的肩膀,“总之,无尽海角的建设项目由我来负责,你应该就是回音小姐指定的管理者吧?”

“أنت هنا أخيرًا” ، مشى أحد الرجال طوال القامة إلى تورام ، “اسمي كونكريت ، عضو سابق في جمعية كينغز كابيتال ستونيمازونز … آه ، ربما لم تسمع بهذا الاسم بعد كل شيء ، في جراي فورت يعرف أنه لا يوجد الكثير من الناس في جمعية الماسونية. لحسن الحظ ، جلالة الملك لطيف ومستعد لاستقبالنا ، وإلا فلن يعرف الجميع مكان إقامته … آه ، لا ، هذه الأشياء يمكن تمت مناقشته لاحقًا ، “لقد سعل مرتين ، ومد يده لربت على كتفه ،” باختصار ، سأكون مسؤولاً عن مشروع بناء Endless Cape. يجب أن تكون المدير الذي عينته الآنسة إيكو ؟ “

回音?那不是卓尔.银月大人的绰号么?辛巴迪暗自惊叹,这个自称康克瑞特的灰堡人,居然和氏族之首地位相等?

صدى؟ أليس هذا لقب ماستر درو سيلفر مون؟ تعجب Simbady سرًا ، هذا الرجل Graycastle الذي أطلق على نفسه كونكريت في الواقع كان له نفس وضع رئيس العشيرة؟

图拉姆的笑容有些僵硬,大概是不太习惯对方的唠叨和礼节,他稍稍退开一步,低头行礼道,“您称呼我为图拉姆就行,至于这群小崽子们,需要做什么,直接跟我说就好。有谁敢偷懒的话,我一定会严加惩治。”

كانت ابتسامة تورام قاسية بعض الشيء ، ربما لأنه لم يكن معتادًا على مزعجة وآداب الطرف الآخر ، أخذ خطوة إلى الوراء ، وأحنى رأسه وقال ، “يمكنك الاتصال بي تورام ، أما بالنسبة لهؤلاء النقانق ، فقط قل لي ما عليك القيام به. إذا تجرأ أي شخص على أن يكون كسولًا ، فسأعاقبه بشدة بالتأكيد. “

显然他已经提前得到过了傲沙族长的指示,对康克瑞特的态度显得颇为尊敬,但辛巴迪清楚,让对方露出如此神态的,还是那些盯着此处的灰堡战士。

من الواضح أنه تلقى بالفعل تعليمات من رئيس أوشا مسبقًا ، وكان موقفه تجاه كونكريت محترمًا للغاية ، لكن سيمبادي كان يعلم أن جنود Graycastle الذين كانوا يحدقون به هو الذي جعله يظهر مثل هذا الجو.

“很好,”康克瑞特张开双臂道,“小伙子们,这里既没有酒馆,也没有女人——咳咳,我是说那种女人,所以把精力都投到新港湾的建设上来吧!给你们的第一个任务非常简单,那就是挖坑!看到那些白色的方框了吗?把里面的沙子挖出来堆放在一边即可,至于每个坑要挖多深,没过膝盖即可!”

“جيد جدًا” ، قال كونكريت بأذرع مفتوحة ، “يا أولاد ، لا توجد حانات هنا ، ولا توجد نساء – مهم ، أعني هذا النوع من النساء ، لذا ضعي كل طاقتك في بناء نيو هاربور المهمة الأولى بالنسبة لك بسيطة للغاية ، وهي حفر حفرة! انظر إلى تلك المربعات البيضاء؟ ما عليك سوى حفر الرمال بداخلها ووضعها جانبًا. أما بالنسبة إلى مدى عمق كل حفرة ، فلا يجب أن تكون أكثر من ركبتين هذا كل شيء! “

没有人回应他的号召,场面一时有些沉静。

لم يستجب أحد لدعوته ، وساد المشهد صامتًا لفترة.

“你们都聋了吗!”图拉姆眉头一挑,大吼道,“还不给我去干活!”他语气虽然暴躁,眼神中却夹杂着一丝得意。~Soverse.com~等等……”康克瑞特抬手制止道,“不用着急,我还没有给他们说明,为什么要挖这个坑。”

“هل أنتم جميعًا أصم!” عبس تورام وصرخ ، “لا تعطيني عملاً!” على الرغم من أن نبرة صوته كانت سريعة الانفعال ، إلا أنه كان هناك تلميح من الرضا عن النفس في عينيه. ~ Soverse.com ~ انتظر … “رفع كونكريت يده لإيقافه ،” لا تقلق ، لم أشرح لهم سبب حفر هذه الحفرة. “

“大人,您不必向他们解释——”

“يا مولاي ، ليس عليك أن تشرح لهم -”

“不不不,罗兰陛下说过的一句话我十分认同,那便是主观……没错,主观能动性!”康克瑞特猛得拍了下手掌,“大意是指,一旦人知道自己为何而劳作,其工作效率将会大幅提升。所以听好了……这些坑关系到我们今后能否在此扎下根来!这些坑——”他顿了顿,“就是将海水变成淡水的关键!”

“لا ، لا ، لا ، أنا أتفق تمامًا مع ما قاله صاحب الجلالة رولاند ، هذا هو الذاتية … نعم ، مبادرة ذاتية!” لماذا تعمل ، وستتحسن كفاءة عملها بشكل كبير. لذا استمع جيدًا. .. ترتبط هذه الحفر بما إذا كان بإمكاننا أن نتجذر هنا في المستقبل! هذه الحفر – “توقف مؤقتًا ،” هو تحويل مياه البحر إلى مياه عذبة المفتاح! “

听到这番话,人群顿时躁动起来。

عند سماع هذه الكلمات ، أصبح الحشد فجأة مضطربًا.

“道理很简单,和烧开水没什么区别,但只有罗兰陛下才能想到这一点——把海水引入坑中,利用太阳的热量令其受热变成水汽,再将它们收集起来,就能得到干净的饮用之水!”康克瑞特兴致勃勃地比划道,“听不懂没有关系,你们理解成大海是掺了盐的水就行,所以它又苦又涩,只要把盐分离出来,整个漩涡海都能供我们取用!”

“السبب بسيط جدًا ، فهو لا يختلف عن غليان الماء ، ولكن جلالة الملك رولاند هو الوحيد الذي يمكنه التفكير في ذلك – إدخال مياه البحر في الحفرة ، واستخدام حرارة الشمس لتسخينها في بخار الماء ، ثم اجمعها ، يمكنك الحصول على مياه شرب نظيفة! الملح مفصول ، والبحر كله يدور كلها متاحة لنا! “

这、这样也可以吗?辛巴迪愣在原地,先不说后半段结论是否正确,像水汽这种虚无缥缈的东西,要怎样才能收集起来?

هل هذا مقبول؟ تجمد Simbady على الفور ، ناهيك عن ما إذا كان النصف الثاني من الاستنتاج صحيحًا ، كيف يمكننا جمع أشياء وهمية مثل بخار الماء؟

“当然,它的产量十分有限,一个方块区域也就能满足十来人所需,因此我们需要建造大量的转化棚,来供应驻扎在此的数百名工作者!”康克瑞特握拳道,“你们应该感到幸运!陛下对无尽海角的建设计划格外关注,这里亦是除开无冬城之外,第二个由他亲自命名的城镇!为了表示庆祝极南境的统一,陛下赋予了它「大庆」之名——而你们,既是大庆港的建设者,也是它的首批居民!”

“بالطبع ، إنتاجها محدود للغاية ، ويمكن أن تلبي مساحة مربعة احتياجات عشرات الأشخاص ، لذلك نحتاج إلى بناء عدد كبير من حظائر التحويل لتزويد مئات العمال المتمركزين هنا!” قال ، “يجب أن تشعر بأنك محظوظ! جلالة الملك يولي اهتمامًا خاصًا لخطة بناء Endless Cape. هذه هي المدينة الثانية التي أطلقها عليه إلى جانب Neverwinter! من أجل الاحتفال بوحدة أقصى الجنوب ، أعطى جلالة الملك ذلك المسمى “داتشينغ” – ولستم بناة ميناء داتشينغ فقط ، ولكنكم أول سكانها! “

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *