“姐,你这是……打算出远门吗?”科尔.康德的声音从背后传来。
“أخت ، هل أنت … تخطط للسفر بعيدًا؟” جاء صوت كول كانط من الخلف.
伊蒂丝继续整理着手中的衣服,头也不回道,“并不远,就在西境晃悠一圈。”
واصلت إديث ترتيب الملابس في يديها ، دون أن تدير رأسها ، “إنه ليس بعيدًا ، فقط تتجول في المنطقة الغربية.”
“要几天?”弟弟走到她身旁。
“كم من الوقت سيستغرق ذلك؟” مشى الأخ الأصغر إلى جانبها.
“不知道。”
“لا أعرف”
“没挑礼服,也没带束腰,连你最喜欢的胸衣都不带……”科尔打量着床上堆起来的衣物,“难道此行不是准备去拜访贵族,出席晚宴之类?”
“لم أختر فستانًا ، لم أرتدي حزامًا ، ولم أرتدي حتى مشدك المفضل …” نظر كول إلى أكوام الملابس على السرير ، “أليست هذه الرحلة ذاهب لزيارة النبلاء وحضور حفل العشاء؟ فئة؟ “
“观察力有提升嘛,不过有些话可以不用说出来。”伊蒂丝侧头扫了他一眼。
“لقد تحسنت قدرة الملاحظة ، ولكن هناك بعض الأشياء التي لا داعي لقولها.” نظرت إديث إليه بشكل جانبي.
后者顿时一缩,“这是你教我的嘛。”
تقلص الأخير فجأة ، “لقد علمتني هذا”
“那我再教你一点,面对女士时要时刻保持优雅,谨慎考虑措辞,明白了吗?”
“إذن دعني أعلمك المزيد. عند مواجهة سيدة ، يجب أن تكون دائمًا رشيقة وتفكر جيدًا في كلماتك. هل تفهم؟”
“可你是我的姐姐……”
“لكنك أختي …”
“如果不是,你就已经吃到苦头了。”
“إذا لم يكن الأمر كذلك ، فقد عانيت بالفعل”
科尔打了个寒颤,“我、我知道了。”
ارتجف كول ، “أنا أعرف”
“很好,”伊蒂丝耸耸肩,“在市政厅工作的感觉如何?”
“حسنًا ،” هزت إديث كتفيها ، “ما هو شعورك عند العمل في سيتي هول؟”
“还行……我按你说的,没有透露贵族身份,平常也只是书写和记录,并没什么难处。只是我不明白……”弟弟迟疑道,“你为什么不把我安排到你的部门里?”
“لا بأس … لم أفصح عن المكانة النبيلة كما قلت ، وعادة ما أكتب وأسجل فقط ، ولا توجد صعوبة. كل ما في الأمر أنني لا أفهم …” الأخ الأصغر ترددت ، “لماذا لم ترتبني للانضمام إليك؟” في قسمك؟ “
自从上次观看过炮火演习之后,科尔.康德终于打消了返回永夜城的念头,两人也从外交楼搬到了一栋靠近城堡的宽敞住宅中,算是成为了无冬城的正式居民。作为一名接受过传统教育的贵族,在市政厅找到一份文书工作并不困难,加上父亲从北境调来的近百名学者和侍从,如今她在市政厅中也算有了自己的人手。
منذ مشاهدة تدريبات المدفعية في المرة الأخيرة ، تخلى كول كوندي أخيرًا عن فكرة العودة إلى المدينة الليلية الخالدة ، وانتقل الاثنان أيضًا من المبنى الدبلوماسي إلى منزل فسيح قريب من القلعة ، وهو مقيم رسمي. بصفتها أرستقراطية تلقت تعليمًا تقليديًا ، ليس من الصعب العثور على وظيفة كتابية في دار البلدية ، مع ما يقرب من مائة باحث ومرافقة نقلهم والدها من الشمال ، لديها الآن طاقمها الخاص في قاعة المدينة.
尽管这些人不会一直留在这儿,但陛下绝不会拒绝北地不断派来学习新制度的有识之士,她清楚那名年轻的君王对人才多有么渴求,愿意全力为他输送管理者的,目前仍只有北境一地。只要保持更替,她就始终能在陛下的新政体中占据一足之地。
على الرغم من أن هؤلاء الأشخاص لن يبقوا هنا إلى الأبد ، فإن جلالة الملك لن يرفض أبدًا أهل البصيرة التي أرسلها الشمال لتعلم النظام الجديد. إنها تعرف مدى جوع الملك الشاب للمواهب ، وهي على استعداد لبذل قصارى جهدها. المكان الذي نقل فيه المديرين لا يزال مكانًا واحدًا فقط في الشمال. طالما أنها تتغير باستمرار ، فستظل دائمًا قادرة على شغل مكان في نظام جلالة الملك الجديد.
“因为没有必要,而且容易出现差错,”伊蒂丝微微一笑,“总管大人平时可没少盯着我,若是把你调过来,又让他找到你的岔子,无论我帮不帮,都会陷入被动。而康德家的荣誉受损,也会影响陛下对我的看法。”她顿了顿,“哪怕我们之间的关系再疏远,对于外人来说,依然是一个整体。所以今后无论你做什么,都要明白,你所代表的不只是自己一个人。”
“نظرًا لأنه ليس ضروريًا ، ولأنه عرضة للأخطاء ،” ابتسمت إديث قليلاً ، “عادةً ما يراقبني المدير ، إذا قام بنقلك وطلب منه العثور على خطأك ، بغض النظر عما إذا كنت قد ساعدتك أو لا. ، ستقع في حالة سلبية. كما أن الضرر الذي يلحق بشرف عائلة كانط سيؤثر أيضًا على رأي جلالة الملك فيّ. في المستقبل مهما فعلت ، افهم أنك تمثل أكثر من نفسك. “
科尔低下头,露出一副沉思的表情。伊蒂丝也不知道他能明白多少,但这种事情她没法帮助对方去了解,即使封地贵族在新政体中已不复存在,可血脉与姓氏的影响仍会持续很长一段时间,甚至短期内会比之前还要引人注目。
خفض كول رأسه بتعبير متأمل. لم تكن إديث تعرف مقدار ما يمكن أن يفهمه ، لكنها لم تستطع مساعدته في فهم هذا النوع من الأشياء. على الرغم من أن النبلاء الإقطاعيين لم يعدوا موجودين في النظام الجديد ، فإن تأثير الدم واللقب سيظل قائماً لفترة طويلة ، وحتى على المدى القصير ، سيكون الأمر أكثر إقناعًا من ذي قبل.
就像太阳落山之后,月亮便成了最明亮的天体一样。
تمامًا مثل القمر يصبح ألمع جرم سماوي بعد غروب الشمس.
过了好一会儿,他才点点头,“我会注意的。”
بعد فترة ، أومأ برأسه ، “سأنتبه”
父亲对次子的评价是胆怯、优柔寡断、不善武力,并不适合成为家族的领路人。特别是第一点,在领主随时都要带着骑士们保卫家园,或者出行劫掠的年代,畏畏缩缩的行事风格很容易招致下属的不满。
إن تقييم الأب للولد الثاني خجول وغير حاسم وغير جيد في القوة ، لذا فهو غير مناسب أن يكون رب الأسرة. النقطة الأولى على وجه الخصوص ، في العصر الذي اضطر فيه الرب إلى اصطحاب الفرسان للدفاع عن وطنه أو الخروج للنهب في أي وقت ، يمكن أن يثير أسلوب السلوك الجبان بسهولة استياء مرؤوسيه.
伊蒂丝知道父亲还有一点没说。
عرفت إديث أن والدها لديه ما يقوله.
那就是科尔.康德像他自己。
هذا هو كول كوندر مثله.
如果不是提费科打破了北境的秩序,急于扶持根基不深的贵族成为盟友,康德家族恐怕仍旧待在北地一角,远无法走到今天这一步。
إذا لم يخالف تيموثي النظام في المنطقة الشمالية وكان حريصًا على دعم النبلاء الذين ليس لديهم جذور عميقة كحلفاء ، فقد تظل عائلة كانط في ركن المنطقة الشمالية ، بعيدًا عن مكانهم الحالي.
所以父亲才会在她身上寄予厚望。
لهذا السبب وضع والدي عليها آمالًا كبيرة.
但对于无冬城来说,这些缺点都变得无关紧要了……相反从一定程度上,倒变成了种优点,例如谨慎、不张扬、学习速度快,都适合待在市政厅工作。
ولكن بالنسبة لـ Neverwinter ، فقد أصبحت هذه العيوب غير ذات صلة … على العكس من ذلك ، فقد أصبحت إلى حد ما مزايا ، مثل الحذر ، والتواضع ، وسرعة التعلم ، وكلها مناسبة للبقاء في قاعة المدينة. .
从一群平民手持雪粉武器,仅用一天时间攻克王都的那一刻起,个人的武力和勇气便已不再重要,这亦是她从一开始就坚持要把弟弟留在无冬城的原因。
منذ اللحظة التي استولت فيها مجموعة من المدنيين على أسلحة مسحوق الثلج واحتلت العاصمة في يوم واحد فقط ، لم تعد القوة والشجاعة الشخصية مهمة. ولهذا أصرت على إبقاء شقيقها في Neverwinter منذ البداية. سبب المدينة.
“对了,姐,”科尔随手拿起一件长裙在自己身上比了比,“你到底要去哪里?我不想一个人待在这么大的屋子里,怪无聊的。”
“بالمناسبة ، أخت ،” التقط كول تنورة طويلة وقارنها بنفسه ، “إلى أين أنت ذاهب؟ لا أريد أن أكون وحدي في مثل هذه الغرفة الكبيرة ، إنها مملة.”
“当初可是你要求买一间大房子的,五百枚金龙即便对我来说,也不是个小数目,你现在却觉得太大了?”伊蒂丝冷声问。
“في البداية ، طلبت شراء منزل كبير. خمسمائة تنين ذهبي ليس مبلغًا صغيرًا حتى بالنسبة لي ، لكن الآن تعتقد أنه كبير جدًا؟” سألت إديث ببرود.
“不……没、没有……我很满意,”科尔吓得差点把衣服掉在了地上。
“لا … لا ، لا … أنا راضٍ ،” كان كول خائفًا جدًا لدرجة أنه كاد يسقط ملابسه على الأرض.
“等到明年夏天,三弟也会来无冬城的,到时候你就有伴了。”她打量了对方两眼,意外的发现遮在科尔身前的裙子竟与他十分搭调,心中不由得升起一个有趣的念头,“至于我去哪里,是无冬城的机密——不是不能告诉你,但按照老规矩,你得付出一定的代价。”
“سيأتي الأخ الثالث أيضًا إلى Neverwinter الصيف المقبل ، وستكون لديك رفقة بعد ذلك.” نظرت إلى الطرف الآخر ، ووجدت بشكل غير متوقع أن التنورة التي تغطي جسد كول تناسبه جيدًا. يتبادر إلى الذهن ، “بالنسبة إلى المكان الذي أذهب إليه ، إنه سر Neverwinter – لا يعني ذلك أنني لا أستطيع إخبارك ، ولكن وفقًا للقواعد القديمة ، يتعين عليك دفع ثمن معين.”
科尔犹豫了片刻,这种以报偿换情报的小游戏他并不陌生,受到的捉弄也不少,但最后好奇心仍然压倒了心中的那一丝惧意,“我想听。”
تردد كول للحظة. إنه ليس غريباً عن هذا النوع من الألعاب الصغيرة لتبادل المكافآت مقابل المعلومات ، وقد سخر منه كثيراً ، لكن في النهاية ، لا يزال الفضول يسيطر على أثر الخوف في قلبه ، ” أريد أن أسمعه. “
伊蒂丝扬起了嘴角,“西境大雪山,同第一军一起行动。”
رفعت إديث زوايا فمها قائلة “سنعمل مع الجيش الأول في جبل جريت سنو في المنطقة الغربية.”
他诧异道,“你是说赤水河的源头吗?那里有什么?”
تفاجأ ، “هل تتحدث عن منبع نهر تشيشوي؟ ماذا يوجد؟”
“未知的混合种怪物,或是异族敌人,总之遇到什么都不稀奇,”她将会议中有关塔其拉遗民提供的情报简单讲述了一遍,“而我们也多了一群触手盟友,怪物对怪物,还真是让人充满期待。”
“وحوش هجينة غير معروفة ، أو أعداء فضائيين ، ليس من غير المألوف مواجهة أي شيء ،” سردت بإيجاز المعلومات التي قدمها الناجون من تاكيلا في الاجتماع ، “ولدينا أيضًا مجموعة من الحلفاء اللامعين ، من وحش إلى وحش ، مليء حقًا بالتوقعات “.
“等、等等……”科尔张大了嘴,结结巴巴道,“你一点儿都不害怕吗?陛下居然和怪物打上了交道,就算是魔鬼,也不会长成你说的那副样子吧!”
“انتظر ، انتظر …” فتح كول فمه على مصراعيه وتلعثم ، “ألا تخاف على الإطلاق؟ جلالتك تعاملت مع الوحوش ، حتى لو كانوا شياطين ، فلن يكبروا كما قلت. هذا المظهر! “
“所以呢?”伊蒂丝不以为意地摊开手,“这不是件好事吗?”
“إذن؟” إديث مدت يديها بلا مبالاة ، “أليس هذا شيئًا جيدًا؟”
“好事?”科尔简直不敢相信自己的耳朵,“姐,你没问题吧?”
“جيد؟” كول لم يصدق أذنيه ، “أخت ، هل أنت بخير؟”
“嗯?”
“هاه؟”
“不,我的意思是……”
“لا ، أعني …”
她叹了口气,“你还记得,我们投效国王陛下的目的么?”
تنهدت ، “هل ما زلت تتذكر أننا نخدم غرض جلالة الملك؟”
“因为……更高的权力?”科尔小心翼翼回道。
“لأن .. قوة أعلى؟” رد كول بحذر.
“不够准确,但也不能算错,”伊蒂丝目光灼灼地望向他,“而权力来自于广阔的土地和领民,如果连古代人、异族、甚至魔鬼都站到了陛下这一边~Soverse.com~那岂不是说明我们能分享到的权力也能遍及人类之外的地域?”
“إنها ليست دقيقة بما فيه الكفاية ، ولكن لا يمكن أن تكون خاطئة.” نظرت إديث إليه بعيون محترقة ، وتأتي القوة من الأرض والناس الشاسعة. من ناحية أخرى ، ~ Soverse.com ~ لا هذا يعني أن القوة التي يمكننا مشاركتها يمكن أن تنتشر أيضًا إلى مناطق أخرى غير البشر؟ “
科尔倒吸了口凉气,显然被这个说法惊呆了。
يلهث كول ، مندهشًا من البيان.
“管理一个村庄的小贵族,可以叫出每个扈民的名字;而一座城镇的领主,则很难做到这一点。领地中的居民越复杂,便意味着这个领地越博大……至于将异族纳入治下的君王,还从来没有出现过,既然一开始离开北境的原因就是嫌公爵之地实在太过狭窄,现在又为何要因这种事情而担心?”
“يمكن للنبل الصغير الذي يدير قرية أن ينادي بأسماء كل Humin ؛ ولكن يصعب على سيد المدينة القيام بذلك. وكلما زاد تعقيد السكان في المنطقة ، زاد اتساع المنطقة .. … بالنسبة للملك الذي وضع جنسًا أجنبيًا تحت حكمه ، لم يكن هناك واحد من قبل ، لأن سبب ترك الحدود الشمالية في المقام الأول هو أن أرض الدوق كانت ضيقة جدًا ، فلماذا القلق بشأن مثل هذا الشيء الآن؟ “
科尔站在原地,过了好半天才回过神来,“可是……”
وقف كول حيث كان ، واستغرق الأمر وقتًا طويلاً ليعود إلى رشده ، “لكن …”
“可是它们终究和我们不同,对吧?”伊蒂丝撇撇嘴,“只要陛下占据了主导地位,到时候还不是他想怎么处理就怎么处理么。”
“لكنهم مختلفون عنا بعد كل شيء ، أليس كذلك؟” لولت إديث شفتيها ، “طالما أن جلالة الملك يتخذ موقعًا مهيمنًا ، فيمكنه التعامل معها كما يشاء.”
科尔仿佛感到暖气充盈的房间中多了一丝寒意。
بدا وكأن كول يشعر بقشعريرة في الغرفة المدفأة.
“那么接下来,就该轮到你偿还报酬了,”北地珍珠微眯眼睛,指着长裙一字一句地说道,“穿上它给我看看吧。”
“بعد ذلك ، حان دورك لتسديد المكافأة” ، ضيّقت بيدي بيرل عينيها قليلاً ، مشيرة إلى التنورة الطويلة وقالت كلمة بكلمة ، “ارتديها وأريني”.