罗兰好奇地打量着移动中的塔其拉高阶女巫,她们身上的触须分工明确,短的犹如蛇身般扭动,提供支撑和行走之力;长的则不断插入头顶或脚下的泥土之中,用于修正方向——有些触须显然长度惊人,从大厅穹顶高度来看,恐怕超过了百余米,而且还能收缩自如,宛如手臂一般。
نظر رولاند بفضول إلى ساحرات تاكويلا المتحركة عالية المستوى. كان للمخالب الموجودة على أجسادهم تقسيم واضح للعمل. كانت المجسات القصيرة ملتوية مثل الثعابين ، مما يوفر الدعم والقدرة على المشي ؛ تم إدخال المجسات الطويلة باستمرار في الجزء العلوي من الرأس أو تحت القدمين في التربة ، يتم استخدامه لتصحيح الاتجاه – من الواضح أن بعض اللوامس ذات طول مذهل ، انطلاقا من ارتفاع قبة القاعة ، فمن المحتمل أن تكون أكثر من مائة متر ، ويمكن أن تتقلص بحرية ، مثل الأسلحة.
能支撑起这么长的触须,恐怕再强大的肌肉都无能为力,他猜测是肉瘤内蕴含的魔力让她们拥有了自由行动的力量,就跟那些体格明显超过了重力限制的巨型邪兽一样。
لتكون قادرًا على دعم مثل هذه المجسات الطويلة ، لا يمكن لأي قدر من العضلات القوية فعل أي شيء. لقد خمّن أن القوة السحرية الموجودة في الساركوما هي التي أعطتهم القدرة على التحرك بحرية ، تمامًا مثل تلك الوحوش الشريرة العملاقة التي من الواضح أن الجسد تجاوزت حدود الجاذبية.
绕过两座魔力核心,走了数十步,帕莎在一个像是宝石铸成般的立方体面前停了下来。
متجاوزًا نواة القوة السحرية وسير عشرات الخطوات ، توقف باشا أمام مكعب يبدو وكأنه مصنوع من الأحجار الكريمة.
“那是神罚之石,我不能靠得太近……”夜莺在耳边提醒道。
“هذا هو حجر الانتقام من الله ، لا يمكنني الاقتراب كثيرًا …” ذكر العندليب في أذنه.
罗兰不动声色的点点头,朝帕莎问道,“遗物就装在这里面?”
أومأ رولان برأسه بهدوء وسأل باشا ، “هل البقايا مخزنة هنا؟”
「没错,只有这样才能限制它的感召范围,如果周围完全没有神罚之石存在,恐怕您城市里的居民都会在不经意间受到遗物的影响。」帕莎伸出数根触须,搭在神石箱子上,却没有立刻打开它,「在接触它之前,我必须先说明一些事情,以免您发生意外。」
“هذا صحيح ، هذه هي الطريقة الوحيدة للحد من نطاق نفوذها. إذا لم يكن هناك حجر انتقام من الله ، فقد يتأثر سكان مدينتك عن غير قصد بالأثر.” امتد باشا عدة مخالب ، ضع على صندوق الله الحجري ، لكن لم تفتحه على الفور ، “قبل أن ألمسه ، يجب أن أشرح شيئًا أولاً ، حتى لا يتسبب لك في وقوع حوادث”.
“这东西……有危险吗?”温蒂上前一步,下意识地挡在了罗兰面前。
“هل هذا الشيء … خطير؟” تقدمت ويندي إلى الأمام ومنعت دون وعي رولان.
「不用太过担心,只要不单独与遗物共处就行。」塞琳插话道。
“لا تقلق كثيرًا ، طالما أنك لا تعيش بمفردك مع الآثار” ، تدخلت سيلين.
“什么意思?”罗兰挑了挑眉头。
“ماذا تقصد؟” رفع رولاند حاجبيه.
「正如我之前说的那样——当在遗物面前敞开心防时,就能看到一些不可思议的景象,不管是女巫还是凡人,都可以感受到这种召唤。」帕莎的语气变得严肃了不少,「不过请您记住,您看到的景象并不是完全虚构的。和幻象仪器不同,画卷里的东西能对现实产生影响,这就是我想说的第一点,任何时候都不要单独接受神明的感召。」
“كما قلت من قبل – عندما تفتح دفاعاتك أمام البقايا ، ستتمكن من رؤية بعض المشاهد المذهلة ، سواء كنت ساحرة أو بشرًا ، يمكنك أن تشعر بهذه الدعوة.” تغيرت نغمة باشا. لقد أصبح الأمر أكثر جدية ، “ولكن يرجى تذكر أن المشهد الذي تراه ليس خياليًا تمامًا. على عكس الآلات الوهمية ، يمكن أن يكون للأشياء الموجودة في لفافة الصورة تأثير على الواقع. هذه هي النقطة الأولى التي أريد أن أقولها. لا شيء أبدًا اقبل دعوة الآلهة وحدك “.
画中的景象可以影响到现实?罗兰顿时觉得有些毛骨悚然,这不等于贞子从电视里爬出来一样吗?
هل يمكن أن يؤثر المشهد في اللوحة على الواقع؟ شعر رولاند فجأة بقليل من الزحف ، أليس هذا هو نفس خروج ساداكو من التلفزيون؟
“为何多几个人就没有危险了?”
“لماذا لا يوجد خطر إذا كان هناك المزيد من الأشخاص؟”
「因为一旦受困于神明之境,身体会出现很明显的反应,例如呆滞、迟钝、呓语等等……这时候就需要您身边的人将您拖离遗物的影响范围。」帕莎解释道,「史书中曾有过许多起单独接触遗物,最后灵魂无法回到躯体的记录,而两人、三人轮流接触则可以有效降低这一风险。」
“لأنه بمجرد أن يُحاصر في عالم الآلهة ، سيكون للجسم ردود فعل واضحة ، مثل البطء ، والبطء ، والهذيان ، وما إلى ذلك … في هذا الوقت ، تحتاج إلى شخص من حولك ليخرجك من نطاق وأوضح شا أن هناك العديد من السجلات في كتب التاريخ عن لمس الآثار وحدها ، ولم تستطع الروح العودة إلى الجسد في النهاية ، ويمكن أن يؤدي الاتصال من قبل شخصين أو ثلاثة بدوره إلى تقليل هذا الأمر بشكل فعال. خطر. “
“原来如此,”罗兰望了眼塔其拉女巫,“换句话说,这里至少有五个人,所以几乎没有任何危险,对吧?”
“أرى” ، نظر رولاند إلى ساحرة تاكويلا ، “بعبارة أخرى ، هناك خمسة أشخاص على الأقل هنا ، لذلك لا يوجد خطر تقريبًا ، أليس كذلك؟”
「如果不是如此,我们也不敢让您近距离观察它。」塞琳点点头。
“إذا لم يكن الأمر كذلك ، فلن نجرؤ على السماح لك بمراقبته عن كثب.” أومأت سيلين برأسها.
「至于第二点,就由我来说明吧。」埃尔瑕冰冷冷的声音响起,「你应该知道,遗物中的巨幅画卷所展示的是异族文明,如果你有机会看到它们,它们有可能……不,是一定会试图伤害你。我们可以帮助你强行脱离感召,但不能帮助你抵御恐惧。」她顿了顿,语气中带上了一丝讥讽,「到时候吓得失了态,可别说我没有提醒你。」
“بالنسبة للنقطة الثانية ، دعني أشرح.” بدا صوت إلسا البارد ، “يجب أن تعلم أن التمرير الضخم للصورة في الآثار يظهر حضارات غريبة. إذا أتيحت لك الفرصة لرؤيتها ، فقد … لا ، سيحاولون بالتأكيد إيذائك. يمكننا مساعدتك على الهروب بالقوة من مكالمتك ، لكن لا يمكننا مساعدتك في مقاومة خوفك. “توقفت مؤقتًا ، مع تلميح من السخرية في نبرتها ،” عندما يحين الوقت لا تفعل أقول إنني لم أحذرك “.
“就这样?”罗兰不为所动道,“还有其他要说的吗?”
“هذا كل شيء؟” قال رولاند بلا تأثر ، “هل هناك أي شيء آخر يمكن قوله؟”
「你……」埃尔瑕大概没料到他会如此满不在乎,不由得微微一窒。
“أنت …” ربما لم تتوقع إلسا منه أن يكون غير مبال ، ولم يسعه إلا أن يختنق قليلاً.
“没有的话就打开它吧。”
“افتحها إذا لم يكن لديك واحدة.”
罗兰在心里叹了口气,对于饱览各类怪兽、异型、惊悚、恐怖电影的现代人来说,本身就在接受程度上和古代人有着天壤之别。如果说毫无防备或许会被吓得魂不附体,但埃尔瑕的这番话从某种意义上来说已经相当于高能预警,只要不会造成真正的伤害,他不认为自己会因为这种程度的恐吓而放弃探索神明的奥秘。
تنهد رولان في قلبه ، فبالنسبة للأشخاص العصريين الذين استمتعوا بجميع أنواع الوحوش والأجانب وأفلام الإثارة وأفلام الرعب ، تختلف درجة القبول كثيرًا عن تلك التي لدى القدماء. إذا لم يكن مستعدًا ، فقد يكون خائفًا من ذكاءه ، لكن كلمات إلسا تعادل إلى حد ما تحذيرًا مبكرًا عالي الطاقة. وطالما لم يحدث ضرر حقيقي ، فإنه لا يعتقد أنه سيُقتل بسبب هذا المستوى من الصدمة .. التخويف والاستسلام لاستكشاف ألغاز الآلهة.
「我知道了,」帕莎收缩触须,拉开神石箱子的门扇,露出里面呈纺锤状的红色晶体。
“أرى” ، تقلص باشا مخالبها ، وفتحت باب صندوق الإله الحجري ، كاشفة عن بلورة حمراء على شكل مغزل بداخلها.
遗物离开容器后,竟自然而然地漂浮起来,像那些魔力核心一般,静静悬浮在离地一米左右的半空中。
بعد أن غادر البقايا الحاوية ، طفت بشكل طبيعي ، مثل نوى القوة السحرية تلك ، معلقة بهدوء في الهواء على ارتفاع متر واحد فوق سطح الأرض.
「它不能离开神石的限制范围,所以您需要靠近它,然后放松精神,即可前往神明之域。」
“لا يمكن أن تترك حدود حجر الإله ، لذلك عليك أن تقترب منه ، ثم تريح عقلك ، ويمكنك الذهاب إلى عالم الآلهة.”
“陛下……”温蒂有些担忧地抓住了罗兰的手。
أمسك ويندي يد رولاند بقلق “يا صاحب الجلالة …”.
“放心,有你们看着,不会发生什么意外的,”他安慰似地拍了拍红发女巫的手背,“我知道自己会面对什么。”
“لا تقلق ، وأنت تشاهد ، لن يحدث شيء غير متوقع ،” يربت على ظهر يد الساحرة ذات الشعر الأحمر مطمئنًا ، “أنا أعرف ما سأواجهه.”
他所获取的信息并非全部来自塔其拉女巫,无论是伊莎贝拉的回忆,还是他在梦境世界中对教会枢秘圣殿的考察都能相互印证——确实有这么一样东西,能把人带入到匪夷所思的“神明之境”中。
لم تأت كل المعلومات التي حصل عليها من ساحرة تاكيلا. سواء كانت ذكريات إيزابيلا أو فحصه لمعبد الكنيسة الخاص في عالم الأحلام ، فقد أكدوا جميعًا بعضهم البعض — كان هناك بالفعل شيء من هذا القبيل ، يمكن أن يجذب الناس في “أرض الآلهة” التي لا يمكن تصورها.
罗兰走到遗物旁盘腿坐下,闭上了眼睛。
مشى رولاند إلى البقايا وجلس القرفصاء وأغمض عينيه.
……
…
与此同时,帕莎也伸出触须,和另外两名同伴连接在一起。
في الوقت نفسه ، قامت باشا أيضًا بتمديد مخالبها ، والتواصل مع الرفيقين الآخرين.
意识快速在三人之间流转,将想要说的话映射在彼此的脑海之中。
سرعان ما تدفَّق الوعي بين الثلاثة ، ورسم خرائط لما يريدون قوله في أذهان بعضهم البعض.
「居然如此狂妄,我倒真想见他被吓得浑身颤抖,屁滚尿流的样子,」埃尔瑕忿忿不平道,「否则他根本不会意识到自己将要面对的是何等可怕的敌人。等到被吓得当场失禁,看他还有什么话好说。」
“إنه متعجرف للغاية ، أريد حقًا أن أراه يرتجف من الخوف ويغضب” ، قالت إلسا بغضب ، “وإلا فلن يدرك أبدًا ما هو العدو الرهيب الذي سيواجهه. انتظر حتى يشعر بالخوف الشديد لدرجة أنه يفقد السيطرة على الفور ، ويرى ما سيقوله أيضًا. “
「那对我们又有什么好处?」赛琳恼火地瞪了她一眼,「凡人上位者本身就很在意尊严与威望,如果让他颜面尽失,只怕要连带着记恨上我们了。若是失去他的支持,我们要怎么探索雪山,寻找天选者?更糟糕的是,万一他对魔鬼打心底产生了惧意,那这个世界就完了!」
“ما فائدة ذلك بالنسبة لنا؟” حدقت سيلين في وجهها بغضب ، “الرؤساء البشر يهتمون كثيرًا بالكرامة والهيبة. إذا فقدنا دعمه ، فكيف يمكننا استكشاف الجبال المغطاة بالثلوج والعثور على الشخص المختار وما هو أسوأ ، إذا بدأ يخاف الشيطان من أعماق قلبه ، فإن هذا العالم سينتهي! “
「他不是什么都不怕嘛,反正我也提醒过了,你还能拦着他不成?」
“إنه لا يخاف من أي شيء ، على أي حال ، لقد ذكرته ، هل لا يزال بإمكانك إيقافه؟”
「带他来接触遗物本身就是个错误,」赛琳嘟囔道,「我从一开始就不建议这么做——至少得等到两边有了基本的信任再说。」
“تمتمت سيلين ،” إن جعله يلمس البقايا كان خطأ في حد ذاته ، ولا أوصي بفعل هذا من البداية – على الأقل حتى يكون لدى الطرفين ثقة أساسية. “
「然后瞒着他?或是阻挠他接近神明遗物?那样我们永远也得不到他的信任。~Soverse.com~」帕莎轻叹了口气,「设身处地的想,你会信任一个连决定人类命运的关键之物都不愿让你接触的盟友吗,哪怕说得再好听,对方也不会领情。所以有些事情,一定要等他亲身体验过,才能明白我们的诚意。」
“إذن أخفيه عنه؟ أو منعه من الاقتراب من ذخائر الآلهة؟ فلن نكسب ثقته أبدًا. ~ Soverse.com ~” تنهد باشا بهدوء ، “ضع نفسك في نفس المكان ، أنت سيثق في شخص ما حتى الحليف الذي لا يريدك أن تتصل بالشيء الأساسي الذي يحدد مصير البشرية ، بغض النظر عن مدى روعة الكلمات ، فإن الطرف الآخر لن يقدرها. لذلك هناك بعض الأشياء التي يجب أن يختبرها قبل أن يفهم صدقنا
「可是……」
“لكن …”
「不过也不用太过担心,魔鬼和巨眼并不是每次都会出现。」帕莎像是在安慰赛琳,又像是在安慰自己,「而且即便他受到惊吓而失态,只要我们保证守口如瓶,让这一幕永远不被世人知晓,他应该能理解我们的苦衷。」
“لكن لا تقلق كثيرًا ، فالشياطين والعيون العملاقة لا تظهر في كل مرة.” يبدو أن باشا يريح سيلين ، ويبدو أيضًا أنه يريح نفسها ، “وحتى لو كان خائفًا وفقد رباطة جأشه ، طالما أننا نضمن إبقاء فمه مغلقًا ، حتى لا يعرف العالم هذا المشهد أبدًا ، يجب أن يكون قادرًا على فهم الصعوبات التي نواجهها “.
「那他带来的那两名女巫呢?她们也会保守住这个秘密吗?」埃尔瑕不怀好意地问道。毫无疑问,在她看来,能让凡人在女巫面前丢脸是一件颇为愉悦的事情。
“ماذا عن الساحرتين اللتين أحضرهما؟ هل سيحتفظون بهذا السر أيضًا؟” سألت إلسا بشكل ضار. لا شك أنه بدا لها أنه من دواعي سروري أن تلحق العار بالشر أمام الساحرة.
「那就不是我们能管得到的了。」
“هذا خارج عن سيطرتنا.”
……
…
当罗兰再次睁开双眼时,发现自己已经置身于一座无限广阔的殿堂之中。
عندما فتح رولاند عينيه مرة أخرى ، وجد أنه كان بالفعل في قصر شاسع بشكل لا نهائي.