Release that Witch Chapter 773: المدينة الحدودية الثالثة

Published:

地洞的入口位于无冬城正北方向,城市与山脉的交界处,而头顶的半山腰正是终日不休的矿洞群和炉窑区。

يقع مدخل الكهف في شمال مدينة نيفروينتر ، عند تقاطع المدينة والجبال ، وجانب الجبل فوق الرأس هو المناجم والأفران التي لا تنتهي طوال اليوم.

靠近山脚时,一道敦实的混凝土院墙出现在众人面前,它四角设有哨塔,顶端挂着铁丝网,而大门口更是屹立着两座机枪碉堡。尽管一些设施仍在建设当中,但此地已经成为了无冬城看守最严密的区域。

عند الاقتراب من سفح الجبل ، ظهر جدار فناء خرساني صلب أمام الجميع ، وكانت هناك أبراج حراسة في الزوايا الأربع ، وأسلاك شائكة معلقة في الأعلى ، ومخبأان للمدافع الرشاشة يقفان عند البوابة. على الرغم من أن بعض المرافق لا تزال قيد الإنشاء ، فقد أصبحت هذه المنطقة أكثر المناطق التي تخضع لحراسة مشددة في Neverwinter.

在戍卫士兵的行礼目视之下,罗兰走进了院子当中。

تحت عيون الحراس التحية ، دخل رولاند إلى الفناء.

仅仅只是一墙之隔,他却恍然生出一种跨越千余年的错觉。

كانت مفصولة بجدار فقط ، ولكن فجأة أصبح لديه وهم يمتد لأكثر من ألف عام.

里面的景象绝对不应该出现在这个年代——那是一个用混凝土包裹起来的巨大洞口,其宽度超过了十米,而高度也有五米之多。它的两侧是两扇宏伟的铁门,不仅尺寸超过了洞口,门板厚度更是达到了惊人的一米之巨。尽管不是实心浇铸,而是由数层钢板拼接而成,但加起来的装甲厚度也超过了半米,完全是近现代军事要塞才会拥有的重型隔断门。

ما كان يجب أن يظهر المشهد في الداخل أبدًا في هذا العصر – كان ثقبًا ضخمًا ملفوفًا بالخرسانة ، وكان عرضه أكثر من عشرة أمتار ، وكان ارتفاعه خمسة أمتار. على جانبيها بابان حديديان رائعان ، لا يتجاوزان حجم الفتحة فحسب ، بل وصل سمك ألواح الأبواب إلى متر واحد مذهل. على الرغم من أنه ليس مصبوبًا صلبًا ، ولكنه مقسم بعدة طبقات من الألواح الفولاذية ، إلا أن سمك الدرع المجمع يزيد عن نصف متر ، وهو عبارة عن باب فاصل ثقيل تمتلكه الحصون العسكرية الحديثة فقط.

由于铁门的重量太过惊人,所以不得不对洞口进行了加固,同时在地上安装了滑轨。即使如此,单靠人力也根本没法推动它。

نظرًا لأن وزن الباب الحديدي مذهل للغاية ، فقد كان لا بد من تقوية الفتحة ، وتم تثبيت قضبان منزلقة على الأرض. ومع ذلك ، لا تستطيع القوة البشرية وحدها تحريكها.

因此在院墙一侧还摆放着两台蒸汽机,其中一台便负责为开关大门提供动力。

لذلك يوجد محركان بخاريان على جانب واحد من جدار الفناء ، أحدهما مسؤول عن توفير الطاقة لفتح وإغلاق البوابة.

一旦邪兽突破了塔其拉女巫设立的防线,在撤出神明遗物后,这扇大门将把任何尾随而至的邪兽阻挡在身后。

بمجرد أن يخترق الوحش الشرير خط الدفاع الذي أنشأته ساحرة تاكيلا ، بعد سحب بقايا الإله ، ستمنع هذه البوابة أي وحوش شريرة تتبعها.

为了打造它,无冬城几乎消耗掉了整个冬天钢铁产量的三分之一,四四方方的外形看起来没有任何技术含量,但「庞大」在工程上本身就意味着技术,站在楼房一般的隔断门面前,罗兰能感受到它所蕴含的浑厚力量。

من أجل بنائه ، استهلكت مدينة Neverwinter ما يقرب من ثلث إنتاج الفولاذ طوال فصل الشتاء. لا يبدو أن الشكل الصندوقي يحتوي على أي محتوى تقني ، ولكن “الضخم” في الهندسة نفسها يعني التكنولوجيا ، والوقوف أمام باب التقسيم الذي يشبه المبنى ، يمكن أن يشعر Roland بالقوة العميقة الموجودة فيه.

在安装好大门的那天,他亲眼目睹了铁门开启闭合的场面。蒸汽机发出沉闷的咆哮,轮轨刺耳的摩擦声,以及缓慢靠拢的庞然巨物,简直就像是掌管一条通往末日的入口一般。

في يوم نصب البوابة شاهد فتح وإغلاق البوابة الحديدية. يبدو أن هدير المحرك البخاري الباهت ، والاحتكاك المثقب للعجلات والقضبان ، والعملاق الذي يقترب ببطء ، كان مسؤولاً عن مدخل يؤدي إلى النهاية.

铁门两侧各有一行扭曲的文字,如果合在一起,便是第三边陲城的意思。

يوجد سطر من الكلمات المشوهة على جانبي البوابة الحديدية. إذا تم تجميعها معًا ، فهذا يعني المدينة الحدودية الثالثة.

一行人走入洞口,光线瞬间暗了下来。

دخلت مجموعة من الأشخاص إلى الكهف ، وخفت الضوء على الفور.

菲丽丝取出发光魔石,走到队伍最前面,引领大家前往地底深洞。

أخرجت فيليس الحجر السحري المضيء ، وسارت إلى مقدمة الفريق ، وقادت الجميع إلى كهف عميق تحت الأرض.

“陛下,我一直不太明白,您为什么要把这儿称作第三边陲城,”温蒂不解道,“如果外面的边陲区算首座城市的话,那么第二边陲城又在哪里?”

“جلالة الملك ، لم أفهم أبدًا لماذا تسمي هذه المدينة الحدودية الثالثة ،” قال ويندي في حيرة ، “إذا كانت منطقة الحدود الخارجية هي المدينة الأولى ، فأين المدينة الحدودية الثانية؟”

“因为叫三才合适。”罗兰回答道。

“لأنه من المناسب الاتصال بثلاثة.” رد Roland.

“啊?”

“هاه؟”

“总之,你不觉得第三这个序数和要塞很搭配吗……再说,名字并不重要,只要能让人记住就行。”他摊手道。

“على أي حال ، ألا تعتقد أن الرقم الترتيبي للثالث مناسب جدًا للقلعة … إلى جانب ذلك ، فإن الاسم ليس مهمًا ، طالما أنه يمكن تذكره”. نشر يديه.

“好吧,如果您喜欢的话。”温蒂撇撇嘴。

“حسنًا ، إذا أردت” عبس ويندي.

交谈暂息之后,洞穴里便只剩下了不断回响的脚步声与滴水声。

بعد توقف المحادثة مؤقتًا ، لم يبق في الكهف سوى خطى صدى وماء مقطر.

由于缺乏混凝土喷射工具,因此这条通道仅有地面进行过硬化处理,左右两边是排水沟与矿山铁轨,需要搬运物资和食物时,安置在地洞中的蒸汽机就会拉动一辆辆拖车进行运输。罗兰曾听菲丽丝提起过,部分神罚女巫还对这种机器到底具有多大的力气产生过兴趣,结果发现即使五人同握一条麻绳,也无法阻止蒸汽机一步步将她们拉向终点。

نظرًا لعدم وجود أدوات رش الخرسانة ، فقد تم تصلب أرضية هذا الممر فقط. الجانب الأيمن والأيسر عبارة عن مصارف وقضبان منجم. عندما يلزم نقل المواد والطعام ، فإن المحرك البخاري الموضوع في الكهف سحب مقطورة للنقل. سمع رولاند ذات مرة فيليس يذكر أن بعض سحرة عقاب الله كانوا مهتمين بمدى قوة هذه الآلة ، ووجدوا أنه حتى لو كان خمسة منهم يحملون حبل القنب معًا ، فلن يتمكنوا من إيقاف المحرك البخاري من سحبهم إلى خط النهاية خطوة بخطوة خطوة.

由于墙壁与洞顶没法用混凝土覆盖,所以渗水是无可避免之事,好在山体内的气温不会太低,路面不至于冻结。而吞噬蠕虫爬过的地方也会留下一道粘液,干涸后会将泥土粘结起来,就像是涂上了一层浆糊一般,倒不用担心洞穴有垮塌的风险。

نظرًا لأن جدران الكهف وسقفه لا يمكن تغطيته بالخرسانة ، فإن تسرب المياه أمر لا مفر منه ، ولحسن الحظ لن تكون درجة الحرارة في الجبل منخفضة جدًا ولن يتجمد الطريق. كما أن المكان الذي تزحف فيه الديدان الآكلة سيترك أثرًا من المخاط ، والذي سوف يلتصق بالتربة بعد جفافها ، كما لو كانت مغطاة بطبقة من المعجون ، لذلك لا داعي للقلق من خطر انهيار الكهف.

走了约半个小时,前面渐渐亮堂起来。

بعد المشي لمدة نصف ساعة تقريبًا ، أصبحت الجبهة أكثر إشراقًا تدريجيًا.

“我们快到了,”菲丽丝放慢了脚步,“陛下,您是否需要……”

“نحن على وشك الانتهاء ،” فيليس تباطأت ، “جلالة الملك ، هل تحتاج إلى …”

罗兰知道她想说什么,“没关系,现在就带我过去吧。”

عرفت رولاند ما أرادت قوله ، “لا بأس ، اصطحبني إلى هناك الآن.”

神罚女巫回头深深望了他一眼,“……是,我明白了。”

أدارت ساحرة عقاب الله رأسها ونظرت إليه بعمق ، “… نعم ، أنا أفهم.”

走出洞穴,视野豁然开朗起来,一座宽敞的拱顶大厅出现在众人面前,面积差不多有一个足球场大小,头顶能看到数十束光线投入洞中,在地面上映出一片片光斑。借助采光井,这里即便位于山脉深处,也并不显得压抑。守备于此的不止于有女巫,还有众多第一军士兵——他们每个人都经过了夜莺的审核,是队伍里对罗兰最为坚定的一批人。

خارج الكهف ، اتضحت الرؤية فجأة. ظهرت قاعة مقببة واسعة أمام الجميع. كانت المنطقة تقريبًا بحجم ملعب كرة قدم. يمكن رؤية العشرات من أشعة الضوء فوق الكهف ، عاكسة البقع من الضوء على الأرض. بمساعدة الآبار الخفيفة ، على الرغم من أنها تقع في أعماق الجبال ، إلا أنها لا تبدو جائرة. لا يوجد سحرة يحرسون هنا فحسب ، بل يوجد أيضًا العديد من جنود الجيش الأول – اجتاز كل منهم مراجعة نايتينجيل ، وهم المجموعة الأكثر ثباتًا في الفريق من الموالين لرولان.

但哪怕是他们,此刻也尽可能远离了大厅,偌大的空地中央只剩下几座菱形的魔力核心,与三位塔其拉高阶女巫……或者说,原初载体。

لكن حتى هم كانوا بعيدين عن القاعة قدر الإمكان في هذه اللحظة. في وسط الفضاء المفتوح الضخم ، لم يكن هناك سوى عدد قليل من نوى القوة السحرية على شكل معين ، وثلاث ساحرات من رتبة عالية من تاكويلا … أو الناقل الأصلي.

他微笑着走向三人,朝为首的肉瘤怪物伸出右手,“我们总算是见面了,你就是帕莎,对吧?”

مشى نحو الثلاثة منهم بابتسامة ، ومد يده اليمنى لقائد وحش الساركوما ، “التقينا أخيرًا ، أنت باشا ، أليس كذلك؟”

刹那间,罗兰感到背后的呼吸声都急促了几分,一只手已经搭在了他的肩头,只要有任何不对劲之处,夜莺无疑便会把他拉入迷雾中。

في لحظة ، شعر رولاند بالتنفس خلف ظهره بشكل أسرع قليلاً ، وكانت يده على كتفه بالفعل ، وطالما كان هناك أي خطأ ، كان العندليب بلا شك يسحبه إلى الضباب.

肉瘤沉默了小会儿,熟悉的声音才在他脑中响起,「令我惊讶,国王陛下。如果说之前都是以幻象核心进行交谈,虚构的景象没有那么让人生畏的话,您此刻展现出来的镇定简直不可思议——老实说,您还是第一个亲眼见到这副躯壳而仍然若无其事之人,哪怕是塔其拉女巫,在最初见到未启用的原初载体时,都远没有您这般沉着。我十分好奇,您难道就一点都不害怕吗?」她顿了顿,随后伸出一支触须,与他的手掌轻轻缠在了一起,「不过您没有猜错,我就是帕莎,感谢您对塔其拉女巫的支持。」

كان الساركوما صامتًا لفترة من الوقت قبل أن يسمع صوت مألوف في ذهنه ، “أنا متفاجئ يا جلالة الملك. إذا قلنا أن جميع الأحاديث كانت تتمحور حول الأوهام والمشاهد الخيالية ليست مخيفة جدًا ، فأنت الهدوء الذي يظهر في هذه اللحظة هو ببساطة أمر لا يصدق – لأكون صادقًا ، فأنت أول شخص رأى هذا الجسد بأم عينيك وما زلت تتصرف وكأن شيئًا لم يحدث. حتى ساحرات تاكويلا كانوا بعيدين عن ذلك عندما رأوا لأول مرة الناقل الأصلي. أنت هادئ جدًا. أنا فضولي جدًا ، ألا تخاف على الإطلاق؟ “توقفت مؤقتًا ، ثم مدت مجسًا ، وتشابكت بلطف مع كفه ،” لكنك خمنت جيدًا ، أنا باشا ، شكرًا لك على دعمك لساحرات تاكيلا. “

「他还没有支持我们呢,光是派出一支凡人队伍护送遗物可说不上是帮助还是监视,」另一个冷淡的意识也钻了进来,「这话等到探索完大雪山后再说不迟。」

“لم يدعمنا حتى الآن ، مجرد إرسال فريق من البشر لمرافقة الآثار لا يمكن أن يسمى مساعدة أو مراقبة” ، كما تم حفر وعي بارد آخر ، “لن يكون الوقت قد فات لقول هذا بعد استكشاف جبل داكسو “.

「埃尔瑕!我们之前说好过的!」第三个声音打断道。

“Elza! تحدثنا عنها من قبل!” قاطعه صوت ثالث.

「好吧,我不提就是。」

“حسنًا ، لن أذكرها”

看来另外两人就是常常出现在帕莎身边的埃尔瑕和塞琳了。罗兰倒不介意对方的语气,一来这些古女巫本身就生活在女巫为尊的时代,想要马上改变观念肯定没那么容易~Soverse.com~二来是比起表面上的态度,他更希望有实质性的收获。

يبدو أن الإثنان الآخران هما إلسا وسيلين اللذان غالبًا ما يظهران بجانب باشا. لم يكن رولاند يمانع في نبرة الطرف الآخر. أولاً ، هؤلاء السحرة القدامى عاشوا في العصر الذي كانت فيه السحرة محترمة. لا يجب أن يكون من السهل تغيير رأيهم على الفور ~ Soverse.com ~ ثانيًا ، مقارنة بالموقف السطحي ، كان يأمل أن تكون هناك مكاسب كبيرة.

“峡湾最有名的一位探险家说过,恐惧源于未知,不管你们是什么模样,但灵魂都属于塔其拉女巫。”罗兰笑了笑,“而对于后者,我可一点儿也不陌生。爱葛莎已经成为了女巫联盟不可或缺的一员,并深受大家的信赖与喜爱。”

“قال أحد أشهر المستكشفين في المضايق إن الخوف يأتي من المجهول. بغض النظر عن مظهرك ، روحك تنتمي إلى ساحرة تاكويلا.” ابتسم رولان ، “أما بالنسبة للأخير ، فلا يمكنني أخبركم. إنها ليست غريبة على الإطلاق. أصبحت أجاثا عضوًا لا غنى عنه في اتحاد الساحرات ، وهي تحظى بثقة ومحبّة من الجميع “.

触须摸起来颇为粗糙,而且表面并非像看起来那般干燥,而是略有些潮湿,大概是在土里钻来钻去所致。而且他能清晰地感觉到表皮下所蕴含的温度——毫无疑问,眼前的这具硕大肉瘤,仍是一个鲜活的生命体。

تكون المجسات خشنة الملمس ، والسطح ليس جافًا كما يبدو ، ولكنه رطب قليلاً ، ربما بسبب الحفر في التربة. ومن الواضح أنه يمكن أن يشعر بالحرارة تحت الجلد – لم يكن هناك شك في أن الساركويد الضخم أمامه كان لا يزال جسدًا حيًا.

「……原来如此,」帕莎的声音显得有些感慨,「您说得没错,我们之间的合作,其实早就开始了。」

“… هكذا هو الأمر ،” بدا صوت باشا عاطفيًا بعض الشيء ، “أنت محق ، لقد بدأ التعاون بيننا بالفعل منذ وقت طويل.”

“在魔鬼的威胁面前,每个人都应该放下成见,尽可能团结起来。”罗兰客套了两句,随后转入正题,“对了,神明遗物应该已经转移到这里来了吧?能让我看看决定了人类命运的东西到底是什么模样吗?”

“في مواجهة تهديد الشيطان ، يجب على الجميع التخلي عن تحيزاتهم وتوحيدهم قدر الإمكان.” قال رولاند بضع كلمات بأدب ، ثم التفت إلى الموضوع ، “بالمناسبة ، الآثار من الآلهة كان يجب نقلها هنا ، أليس كذلك؟ دعني أرى كيف تبدو الأشياء التي تحدد مصير البشرية؟ “

帕莎摆动了两下头顶的主须,「当然,请跟我来。」

أرجحت باشا اللحية الرئيسية على رأسها مرتين “طبعا اتبعني”

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *