爆炸的光芒一闪即逝,像是夜幕中乍现的萤火。
ضوء الانفجار يتلاشى ، مثل اليراع التي تظهر فجأة في الليل.
凡纳举起瞭望镜,遥看远方的绿洲。
رفع فانر المنظار ونظر إلى الواحة البعيدة.
星星点点的火把成了指示目标的最好标志,越靠近铁砂城方向,火把的数量就越密集。千百朵跃动的火光将沙民营地勾勒得一览无遗,那也是炮兵营主要打击的目标。
أصبحت نقاط المشاعل أفضل إشارة للإشارة إلى الهدف ، فكلما اقتربنا من المدينة الرملية الحديدية ، زاد عدد المشاعل. الآلاف من ألسنة اللهب الراقصة حددت بوضوح معسكر شامين ، الذي كان أيضًا الهدف الرئيسي لكتيبة المدفعية.
过了好一会儿,隆隆响声才从绿洲深处传来。
بعد فترة ، جاء صوت الهادر من أعماق الواحة.
“落点似乎有点偏啊,”同在观察的猫爪嘟囔道。
“يبدو أن نقطة الهبوط بعيدة بعض الشيء” ، تمتم بمخلب القطة الذي كان يراقب أيضًا.
“没办法,沙地里本身就不好架炮,只能把前几发当成试射了。”柚皮趁着说话之际,已将下一发炮弹装进炮膛。
“مستحيل ، ليس من السهل إطلاق مسدس في الرمال ، لذلك يمكننا فقط التعامل مع الجولات القليلة الأولى كطلقات اختبار.” أثناء التحدث ، حمل Yupi الجولة التالية في البرميل.
“总之往远点打吧,要是落到铁斧大人的头上,咱们就都完了。”
“باختصار ، دعونا نقاتل بعيدًا ، إذا سقطت على رأس السيد آيرون أكسي ، فسننتهي جميعًا.”
“放心,酒馆离营地远着呢,这都能打中的话,那些贤者们编制的射击手册就得重写了。”罗德尼拉起击发绳,“预备!”
“لا تقلق ، الحانة بعيدة عن المخيم. إذا كان من الممكن ضرب هذا ، فيجب إعادة كتابة دليل التصوير الذي جمعه هؤلاء الحكماء.” سحب رودني حبل إطلاق النار ، “استعد!”
“开火!”凡纳点头道。
أومأ “حريق” برأسه.
两门要塞炮再次发出震耳欲聋的轰鸣,从炮口喷出的烈焰短暂地照亮了前方的地面,扬起的沙尘拍打在脸上,令众人不由自主地眯上了眼睛。
أطلق مسدسا الحصن هديرًا يصم الآذان مرة أخرى ، وأضاءت ألسنة اللهب من الكمامات الأرض أمامهم لفترة وجيزة ، وصفع الغبار المرتفع على وجوههم ، مما تسبب في إغماض أعينهم بشكل لا إرادي.
沙民口中的小绿洲并不能算是真正的城镇,它不过是氏族围聚在铁砂城外所形成的营垒,没有一座房屋是用砖石砌筑而成,除开少量木头搭建的矮楼和哨塔外,余下绝大多数都是由皮革和布匹撑起来的帐篷。
لا يمكن اعتبار الواحة الصغيرة التي ذكرها سكان الرمال مدينة حقيقية ، فهي مجرد معسكر شكلته عشائر تتجمع خارج مدينة الرمال الحديدية. وخارج برج الحراسة ، معظم الباقي عبارة عن خيام مدعمة بالجلد والقماش .
因此要塞炮造成的杀伤效果好得让人意外。
لذا فإن تأثير القتل الناجم عن قصف المدفعية جيد بشكل مدهش.
凡纳注意到,无论炮弹落在哪个地方,周围都会瞬间暗下去一片,但很快又会再次亮起来——前者是爆炸造成的气浪掀翻了帐篷和火把,而后者则是火把油脂与易燃的建筑材料混合在一起,形成了更为耀眼的火柱。
لاحظ فانر أنه بغض النظر عن مكان سقوط القذيفة ، فإن المناطق المحيطة ستظل مظلمة على الفور ، ولكنها ستضيء مرة أخرى قريبًا – الأول بسبب موجات الهواء الناتجة عن الانفجار قلبت الخيام والمشاعل ، في حين أن المشاعل كانت مختلطة شحم بمواد بناء قابلة للاشتعال لخلق المزيد من أعمدة النار المبهرة.
这是第一军炮兵营首次利用预先测距,根据射表布置火炮阵地的打击。结果说不上有多理想,好在脆弱易燃的目标多少弥补了这一缺陷。数轮炮击下来,沙民营地里已经燃起了大火,数团明亮的火光正在向外扩散,借助呼啸的晚风,眼看着有引燃整个绿洲的趋势。尽管无法近距离体验到炮击所带来的震慑,不过凡纳完全能想象得出,这群所谓的看门狗目前陷入到了一种什么样的困境中。
هذه هي المرة الأولى التي تستخدم فيها كتيبة المدفعية التابعة للجيش الأول التسديد المسبق لترتيب مواقع المدفعية وفقًا لمنضدة الرماية. النتيجة ليست مثالية ، لكن الهدف الهش والقابل للاشتعال يعوض إلى حد ما هذا النقص. بعد عدة جولات من القصف ، اندلع حريق بالفعل في مخيم شامين ، وانتشرت عدة مجموعات من اللهب الساطع إلى الخارج.بمساعدة رياح المساء العاصفة ، بدا أن هناك ميلًا لإشعال الواحة بأكملها. على الرغم من أنه لم يستطع أن يشعر بالرهبة التي أحدثها القصف من مسافة قريبة ، إلا أن فانر استطاع أن يتخيل تمامًا نوع المأزق الذي تعيشه حاليًا هذه المجموعة المزعومة من كلاب الحراسة.
势不可挡,避无可避,这就是陛下口中的战争之神。
لا يمكن إيقافه ولا مفر منه ، هذا ما يسميه جلالة الملك إله الحرب.
赞美大炮!
امدح المدفع!
赞美大口径的大炮!
امدح مدفع العيار الكبير!
他得意地瞟了眼阵地前埋伏的火枪营以及两侧的机枪小组,再一次庆幸自己当初做出了正确的选择。
نظر منتصرًا إلى كتيبة البنادق التي نصبت كمينًا أمام الموقع وفرق المدافع الرشاشة على كلا الجانبين ، وشكر نفسه مرة أخرى على اتخاذ القرار الصحيح.
今后的战争都将由火炮来主宰,至于火枪嘛……不过是用来补漏和打扫战场的配角罢了。
ستهيمن المدفعية على الحروب المستقبلية ، أما البنادق فهي مجرد دور داعم لملء الفجوات وتنظيف ساحة المعركة.
……
…
图拉姆好半天才从惊天动地的炸响中回过神来,直到此刻,他的耳朵里仍然嗡嗡作响,仿佛被人狠狠扇了一耳光似的。
استغرق ثورام وقتًا طويلاً للتعافي من الانفجار المدمر ، حتى الآن ، كانت أذنيه ما زالتا ترنان ، كما لو أنه تعرض للصفع بشدة.
那就是铁斧所说的雷霆?
هل هذا هو الرعد الذي ذكره الفأس الحديدي؟
在低沉的雷声与尖锐的啸音之后,酒馆不远处一座哨塔突然被一团火球吞噬,整个塔身刹那间四分五裂!与此同时,在耳边炸响的剧烈轰鸣神让他短时间内失去了听觉。
بعد الرعد المنخفض وأصوات الصفير الحادة ، انغمست كرة من النار فجأة في برج حراسة ليس بعيدًا عن الحانة ، وتمزق البرج بأكمله في لحظة! في الوقت نفسه ، جعله الزئير العنيف الذي انفجر في أذنيه يفقد سمعه لفترة وجيزة.
透过墙上被砸出来的破洞可以看到,不少帐篷被飞溅的篝火碎屑引燃,很快变成了一堆堆更大的篝火。人们惨叫着从火堆中跑出,倒在地上翻滚挣扎,想要扑灭身上的火焰,可惜只有少数幸运儿能做到这一点。
من خلال الفتحات المحطمة في الجدار ، يمكن ملاحظة أن العديد من الخيام اشتعلت بسبب حطام النار المتطاير ، وسرعان ما تحولت إلى أكوام من النيران الكبيرة. صرخ الناس وهربوا من النار ، وسقطوا على الأرض ، وتدحرجوا وكافحوا ، محاولين إطفاء ألسنة اللهب في أجسادهم ، لكن قلة محظوظة فقط يمكنها فعل ذلك.
还有一部分靠近哨塔的沙民则软软的瘫倒在地——明明不像是受到了什么严重伤害,却再也没能站起来。
انهار بعض الأشخاص الذين كانوا على مقربة من برج الحراسة من الرمال بشكل رخو على الأرض – لا يبدو أنهم أصيبوا بجروح خطيرة ، لكنهم لم يتمكنوا من الوقوف مرة أخرى.
该死,这哪里是什么雷霆,简直是坠落凡间的天火!
اللعنة ، أي نوع من الرعد هذا؟
只有天空父神才拥有如此可怕的手段。
فقط والد السماء يمتلك مثل هذه الوسائل الرهيبة.
图拉姆原以为像这样猛烈的攻击,必然不会长久,但他很快发现自己错了。
اعتقد تورام في الأصل أن مثل هذا الهجوم العنيف لن يستمر طويلاً ، لكنه سرعان ما اكتشف أنه كان مخطئًا.
雷声每隔半刻钟左右就会响起一次,紧随其后的必然是火球与炸响,而且他还注意到,火球一开始出现的地点还有些散乱,但没过多久便逐渐集中于绿洲中央——那里正是看门狗聚集的地方,比起他们这些附庸氏族,看门狗理所当然地占据着绿洲水土最肥美的一块领地。
كان صوت الرعد كل نصف ساعة أو نحو ذلك ، متبوعًا بالكرات النارية والانفجارات ، ولاحظ أيضًا أن الأماكن التي ظهرت فيها الكرات النارية في البداية كانت مبعثرة قليلاً ، لكن لم يستغرق الأمر وقتًا طويلاً حتى تتركز تدريجيًا في وسط الواحة – حيث يتجمع المراقبون. وبالمقارنة مع العشائر التابعة لهم ، تحتل كلاب المراقبة بشكل طبيعي أكثر الأراضي خصوبة في الواحة.
然而此刻,那里已经变成了一座地狱。
لكن في هذه اللحظة ، أصبح هناك جحيم.
火柱熊熊腾起,仿佛天空在燃烧。
ارتفعت أعمدة النار كما كانت السماء تحترق.
他望向铁斧的目光完全变了。
تغيرت الطريقة التي نظر بها إلى Iron Axe تمامًا.
“三神在上……这绝不是你能拥有的力量!”图拉姆拉扯开沙哑的嗓门,颤声说道,“你到底……投靠了谁?那群北方人吗?”
“الآلهة الثلاثة … هذه بالتأكيد ليست القوة التي يمكنك الحصول عليها!” رفع تورام صوته الأجش وقال مرتجفًا ، “من كنت … هل لجأت إلى هؤلاء الشماليين؟”
“一位仁慈的君王,”铁斧回答,“他会为莫金沙民来带绿洲与秩序。”
أجاب الفأس الحديدي ، “ملك رحيم ، سيجلب واحة ونظام لأهل موجينشا”.
“这不可——”他下意识地想要说出不可能一词,但看到绿洲中蔓延的火海,最后一个音节却像是卡在了喉咙里,怎么也发不出来。
“هذا مستحيل -” أراد لا شعوريًا أن يقول كلمة مستحيلة ، لكن رؤية بحر النار ينتشر في الواحة ، بدا أن المقطع الأخير عالق في حلقه ، ولم يستطع نطقه.
“可惜不是所有人都会乐于接受这样的秩序,绿洲孕育了沙民,也禁锢了他们的思想。厮杀和陷害全是因为争夺生存之地而起,孕育生命的绿洲反而浸满了鲜血,不得不说是一件讽刺的事情。至于看门狗这种明显用来维护大氏族的权力,让族人在黄沙与干涸中受苦的手段,更是愚蠢而短视的做法。”
“إنه لأمر مؤسف أن لا يكون الجميع على استعداد لقبول مثل هذا الأمر. لقد أنجبت الواحة سكان الرمال وسجنت أفكارهم. بدأت عمليات القتل والتشتيت كلها بسبب المنافسة على مكان البقاء ، ولكن الواحة التي ولدت الحياة كانت غارقة في الدماء. ، يجب أن يقال إنها شيء مثير للسخرية. أما بالنسبة للرقابة ، والتي من الواضح أنها تستخدم للحفاظ على قوة العشيرة الكبيرة وجعل العشيرة تعاني في اللون الأصفر الرمل والجفاف ، بل هو أكثر غباء وقصر النظر. “
“若这番话从北方人口中说出来,我一点儿也不奇怪,可铁斧……”图拉姆吃力地摇了摇头,“你明明是出生于沙漠中的混血,为什么也会有这样天真的想法?你不可能不知道,如果不厮杀掠夺,有限的绿洲就无法容纳人口不断增长的我们。除非莫金人能拥有压倒灰堡的力量,否则便不可能冲出这片沙漠!合作和投效都只有死路一条,北方人绝不会真正信任我们,黑骨氏族和砂岩氏族就是最好的证明!”
“لن أتفاجأ إذا جاءت هذه الكلمات من سكان الشمال ، لكن الفأس الحديدي …” هز تورام رأسه بصعوبة ، “من الواضح أنك ولدت في الصحراء ، فلماذا كان لديك مثل هذا فكرة ساذجة؟ من المستحيل ألا تعرف أنه إذا لم نقاتل وننهب ، فلن تكون الواحة المحدودة قادرة على استيعاب سكاننا المتزايدين باستمرار. ما لم يكن لدى شعب Mojin القدرة على التغلب على Graycastle ، فهذا مستحيل للاندفاع من هذه الأرض الصحراوية! لا يوجد سوى طريق مسدود للتعاون والفعالية ، ولن يثق بنا الشماليون أبدًا ، وأفضل دليل على ذلك هو عشيرة Blackbone و Sandstone Clan! “
为了一片丰饶领地,这两个有机会进驻铁砂城的氏族转身投效了碧水女王嘉西亚,结果呢?听说所有人都被喂下一种奇怪的药丸,最终化为腐烂的血肉,而许诺奖赏给他们的领地,到头来也成了一句空话。
من أجل أرض خصبة ، تحولت هاتان العشيرتان اللتان أتيحت لهما الفرصة لدخول مدينة الرمال الحديدية لخدمة الملكة غارسيا من كلير ووتر ، والنتيجة؟ يقال أن كل الناس قد أطعموا حبة غريبة ، وتحولوا في النهاية إلى لحم متعفن ، واتضح أن المنطقة الموعودة بمكافأتهم كانت كلمات جوفاء في النهاية.
“不会有真正的……信任么?”铁斧露出一丝感慨的神情~Soverse.com~我原先也是这么认为的。不过事实告诉我,总有一些人,天生就是为了打破常规而存在的。”
“ألن يكون هناك … ثقة حقيقية؟” أظهر Iron Axe تلميحًا من العاطفة ~ Soverse.com ~ اعتقدت ذلك أيضًا في البداية. لكن الحقائق تخبرني أنه يوجد دائمًا بعض الأشخاص الذين ولدوا لخرق القواعد. “
忽然,酒馆外响起了一阵急促的马蹄声,并且越来越密集,图拉姆不用看也知道,这是看门狗的反击队伍正在集结。
فجأة ، كان هناك اندفاع من حدوات الخيول خارج الحانة ، وأصبحت كثيفة أكثر فأكثر. لم يكن على تورام أن ينظر ليعرف أن هذا كان تجمع فريق الهجوم المضاد للرقابة.
他们或许丧失了进取的勇气,但技艺和骑术并未丢失,只要敌人出现在绿洲附近,他们便会像嗜血的沙虫一般向目标扑去。他正准备提醒铁斧两句时,却被对方一把抓住衣领,拉到了窗边。
ربما فقدوا شجاعتهم العدوانية ، لكن مهاراتهم ومهاراتهم في الركوب لم تضيع. عندما يظهر العدو بالقرب من الواحة ، سوف يندفعون نحو الهدف مثل الديدان الرملية المتعطشة للدماء. عندما كان على وشك تذكير Iron Ax ببضع كلمات ، أمسك الطرف الآخر بياقته وسحبه إلى النافذة.
在不远处,他看到还有更多跃动的火把,正朝着绿洲外的沙漠奔行。
ليس بعيدًا ، رأى المزيد من المشاعل الراقصة تتجه نحو الصحراء خارج الواحة.
看样子,这群看门狗已经嗅到了对手的气息。
يبدو أن هؤلاء الرقيب قد شموا رائحة خصومهم بالفعل.
然而无论是铁斧,还是那名黑发神女,表情都显得格外自在,似乎根本没把这支骑兵队伍放在眼里。
ومع ذلك ، بدا كل من الفأس الحديدي والإلهة ذات الشعر الأسود مرتاحين للغاية ، كما لو أنهم لم ينتبهوا إلى فريق الفرسان هذا على الإطلاق.
“我之前说什么来着,不是所有人都会乐于接受新的秩序……就像看门狗一样,自以为能够阻挡雷霆。”混血儿在他耳边低声说道,语气犹如在宣判他的命运一般,“但不管你们接不接受——新的秩序终将会到来。”
“ما قلته من قبل ، لن يسعد الجميع بقبول النظام الجديد … تمامًا مثل كلاب الحراسة ، معتقدين أنهم يستطيعون إيقاف الرعد.” همس نصف السلالة في أذنه ، وكأنه يحكم عليه بمصير عادي ، “ولكن سواء قبلتها أم لا – سيأتي الطلب الجديد في النهاية.”