天才3秒记住本站网址【】
Genius 3 ثوان لتذكر عنوان URL لموقع الويب هذا 【】
罗兰擦了擦安娜额头上的细汗,将她搂在怀中。www。しwxs520。com乐文小说
مسح رولان العرق عن جبين آنا ، وحملها بين ذراعيه. www.し wxs520. روايات كوم لوين
在昏暗的光线下,还能看到女孩脸上一抹诱人的红晕。
في الضوء الخافت ، لا يزال بإمكانك رؤية أحمر الخدود المغري على وجه الفتاة.
自从上次和她谈过梦境之事后,罗兰总感觉安娜在这方面上变得更加主动了些,还会努力学习一些新技巧——只是比起书本上的知识,她在这方面的进展要缓慢不少。看着安娜笨拙而认真的模样,对他而言完全是一种全新的体验,视觉上的享受甚至超过了感官体验,一股老司机的优越感油然而生。
منذ التحدث عن الحلم معها في المرة الأخيرة ، تشعر رولاند دائمًا أن آنا أصبحت أكثر نشاطًا في هذا الجانب ، وستعمل بجد لتعلم بعض المهارات الجديدة – إنها فقط مقارنة بالمعرفة الموجودة في الكتب ، فهي أكثر فاعلية في هذا الجانب ، والتقدم أبطأ بكثير. كانت رؤية مظهر آنا الخرقاء والخطيرة تجربة جديدة تمامًا بالنسبة له ، حتى أن المتعة البصرية تجاوزت التجربة الحسية ، وظهرت تلقائيًا إحساس بالتفوق لدى السائق القديم.
当然,欢愉之后的讲故事时间总是免不了的。
بالطبع ، دائمًا ما يكون وقت القصة بعد المتعة أمرًا لا مفر منه.
嗅着安娜的发香,罗兰将塔其拉女巫带来的新消息,以及自己对神意之战的猜测一一细说了一遍。
بعد شم رائحة شعر آنا ، أوضح رولاند بالتفصيل الأخبار الجديدة التي قدمتها ساحرة تاكويلا ، بالإضافة إلى تخمينه حول معركة الإرادة الإلهية.
“虽然早就知道我们所处的地方不过大陆一隅,可没想到山脉底下居然也曾遍布着与我们截然不同的文明……这个世界还真是充满未知啊。”安娜感叹道,“或许有一天,我们也能踏足那片远方的土地,去看看海对面的世界到底隐藏着什么样的秘密。”
“على الرغم من أننا عرفنا منذ فترة طويلة أننا في زاوية من البر الرئيسي فقط ، لم نتوقع أبدًا وجود حضارات مختلفة تمامًا عن حضاراتنا تحت الجبال … هذا العالم مليء حقًا بالمجهول.” تنهدت آنا ، ” ربما في يوم من الأيام ، سنتمكن أيضًا من أن تطأ أقدامنا تلك الأرض البعيدة لنرى نوع الأسرار المخفية في العالم عبر البحر “.
“肯定会有那么一天的,我保证,”罗兰笑着回道。
أجاب رولاند بابتسامة: “أعدك أن يكون هناك مثل هذا اليوم”.
就算海上走不通,还能飞过去——可以用望远镜看到的陆地,总归不会太远。等有了内燃机,大型飞艇就有了用武之地。
حتى لو كان البحر سالكًا ، فلا يزال بإمكانك الطيران هناك – فالأرض التي يمكن رؤيتها باستخدام التلسكوب ليست بعيدة جدًا. عندما يكون هناك محرك احتراق داخلي ، ستلعب المناطيد الكبيرة.
“不过,这世界上真的有神明存在吗?留下遗物,促使我们相互厮杀……说不定它正在某处看着我们。”
“ومع ذلك ، هل هناك حقًا إله في هذا العالم؟ لقد تُركت الآثار وراءنا ، مما دفعنا إلى قتل بعضنا البعض … ربما يراقبنا في مكان ما.”
“害怕吗?”罗兰不由得紧了紧胳膊,将她搂得更近一些。
“هل أنت خائف؟” لم يستطع رولاند أن يشد ذراعيه ويعانقها عن قرب.
“不,我还要感谢它。”
“لا ، لا يزال يتعين علي أن أشكرها”
“为什么?”他微微一愣。
“لماذا؟” تفاجأ قليلاً.
“因为它把你送到了我身边。”安娜仰起头,轻声说道。
“لأنها أرسلتك إلي” رفعت آنا رأسها وقالت بهدوء.
罗兰看到对方的眼睛中荡漾着蓝色的湖光——那是她毫不加以掩饰的感情。
رأت رولاند ضوء البحيرة الأزرق يتلألأ في عيون الطرف الآخر – كان هذا هو شعورها الصريح.
他感到心中有股热流在涌动。
شعر بصدمة حرارة في قلبه.
“我会一直陪着你的。”
“سأكون معك دائمًا.”
“但你不可能总待在我身边。”
“لكن لا يمكنك دائمًا أن تكون بجانبي.”
“我——”
“أنا”
他刚说到一半,便被安娜捂住了嘴巴。
بمجرد أن تحدث في منتصف الطريق ، غطت آنا فمه.
“你是国王,也是今后对抗魔鬼大军的统帅,又怎么可能一直待在无冬城里。我不能因为一己私欲而占据你的全部,奋战在前线的士兵们需要看到你的身影,其他城市的子民也希望你能和他们同在。”她柔声说道,“罗兰,能像这样听你给我讲故事,我已经很满足了。”
“أنت الملك والقائد العام ضد جيش الشيطان في المستقبل. كيف يمكنك البقاء في Neverwinter إلى الأبد؟ لا يمكنني أخذكم جميعًا بسبب رغباتي. الجنود الذين يقاتلون في الخطوط الأمامية أحتاج إلى رؤيتك ، يأمل الناس في المدن الأخرى أيضًا أن تكون معهم. “قالت بهدوء ،” رولاند ، أنا سعيدة جدًا لسماعك تخبرني بقصص مثل هذه. “
罗兰沉默了片刻,“你说得没错,不过以后不管我在哪里,你都能听到我说的故事……这一点我可以保证。”
صمت رولاند للحظة ، “أنت محق ، لكن بغض النظر عن مكاني في المستقبل ، ستكون قادرًا على سماع القصص التي أحكيها … يمكنني ضمان ذلك.”
安娜眼睛眨了眨,像是听出了他话里的意思,“不依靠聆听符印?”
تغمض آنا عينيها ، وكأنها تفهم معنى كلماته ، “ألا تعتمد على سيجيل الاستماع؟”
“没错,”他点点头。
“هذا صحيح” أومأ برأسه.
如果两人间的情话也要通过聆听符印传达,那如何让人说得出口。
إذا كان لابد من نقل كلمات الحب بين شخصين من خلال سيجيل الاستماع ، فكيف يمكن نطقها.
“要怎样做?”
“كيف؟”
“明天你就会知道,”罗兰翻身将安娜压在身下,然后吻上她的颈脖……然后从脖间一直滑到锁骨,在白皙紧绷的皮肤上留下一道浅痕,“不过现在嘛,该换我来了。”
“ستعرف غدًا” ، انقلب رولاند وضغط على آنا تحته ، ثم قبل رقبتها … ثم انزلق من العنق إلى الترقوة ، تاركًا علامة خفيفة على الجلد الأبيض المشدود ، “ولكن الآن ، حان الوقت بالنسبة لي “.
两人再次接合在一起,甜美的喘息声起伏回响,久久不曾散去。
اجتمع الاثنان معًا مرة أخرى ، وارتفع صوت اللهاث اللطيف وسقط ، والذي استمر لفترة طويلة.
……
…
第二天吃过早餐,罗兰精神焕发的同安娜一起走进北坡山后院。
بعد الإفطار في اليوم التالي ، سار Roland إلى الفناء الخلفي لجبل North Slope Mountain مع آنا منتعشة.
“早安,陛下。”露西亚还要来得更早一些,她放下手头的活计,向他躬身行礼。
“صباح الخير يا جلالة الملك”. أتت لوسيا قبل ذلك حتى ، تركت عملها وانحنى له.
“早上好,国王陛下!早上好,安娜姐!夜莺姐!”铃也学着姐姐的模样,欢快地弯腰嚷道。
“صباح الخير يا جلالة الملك! صباح الخير ، الأخت آنا! الأخت العندليب!” اتبعت لينغ يي مثال أختها وصرخت بمرح.
罗兰笑着摆摆手,示意两人不必多礼,随后走到工作台前,抽出一张白纸,提笔绘制起设计图来。他打算趁着塔其拉遗民尚未迁移至西境的这段时间,完成昨晚许下的承诺——一种不需要魔力也能随时与安娜交流的联络工具。
ابتسم رولان ولوح بيده ، مشيرًا إلى الاثنين أنه لا داعي لأن تكون مهذبًا ، ثم مشى إلى طاولة العمل ، وأخرج ورقة فارغة ، ورسم تصميمًا بقلم. إنه يعتزم الاستفادة من الوقت الذي لم يهاجر فيه الناجون من تاكيلا بعد إلى المنطقة الغربية للوفاء بالوعد الذي قطعه الليلة الماضية – أداة اتصال يمكنها التواصل مع آنا في أي وقت دون قوة سحرية.
那便是有线电话。
هذا هاتف أرضي.
电话的原理很简单,不过是电磁感应现象最基本的运用:声波引起话筒里的金属簧片震动,使其在磁场中形成磁通量变化,最终产生了忽大忽小的感应电流。而听筒则是反过来,利用电磁线圈产生忽大忽小的磁力,使得膜片震动,将电流还原为声音。
مبدأ الهاتف بسيط للغاية ، لكنه أبسط تطبيق لظاهرة الحث الكهرومغناطيسي: تتسبب الموجة الصوتية في اهتزاز القصبة المعدنية في الميكروفون ، مما يتسبب في إحداث تغيير في التدفق المغناطيسي في المجال المغناطيسي ، وأخيرًا ينتج تيار مستحث كبير وصغير. من ناحية أخرى ، تستخدم سماعة الأذن الملف الكهرومغناطيسي لتوليد قوة مغناطيسية كبيرة وصغيرة ، مما يتسبب في اهتزاز الحجاب الحاجز واستعادة التيار إلى الصوت.
换句话说,它与发电机、电动机并没有什么本质区别,只是后者将震动变成了转动,且功率要大得多而已。
بمعنى آخر ، لا يوجد فرق جوهري بينه وبين المولد أو المحرك الكهربائي ، باستثناء أن الأخير يحول الاهتزاز إلى دوران ، والطاقة أكبر بكثير.
当他将自己的构想和设计方案阐述而出时,安娜立刻就明白了这种前所未见的通话工具是如何运作的。
عندما شرح أفكاره وتصميماته ، فهمت آنا على الفور كيفية عمل أداة الاتصال غير المسبوقة هذه.
“我去叫谜月和索罗娅过来!”她眼睛放光道。
“سأنادي القمر الغامض وثريا!” أضاءت عيناها.
“电流……与声音互换?”夜莺听完后仍是一脸茫然,她像是想要寻找认同感一般望向露西亚,却发现后者正在若有所思。
“الكهرباء .. تبادل الصوت؟” كانت العندليب لا تزال في حيرة من أمرها بعد الاستماع. نظرت إلى لوسيا كما لو كانت تبحث عن شعور بالاعتراف ، لكنها وجدت أن الأخيرة كانت تفكر.
“电与磁相生,磁再转化成力么……原来如此。”
“تولد الكهرباء والمغناطيسية معًا ، ثم تتحول المغناطيسية إلى قوة … هكذا هي الحال.”
就连小丫头铃也跟着咋呼道,“姐姐,你说的是那本《初等物理》里第二章的内容吗?”
حتى الفتاة الصغيرة صرخت “أختتي ، هل تتحدثين عن محتوى الفصل الثاني في كتاب” الفيزياء الأولية؟ “
夜莺顿时被打击到了,心塞地叼起一片鱼干,转身遁入迷雾之中。
أصيبت العندليب على الفور ، وحزن القلب ، التقطت قطعة من السمك المجفف ، واستدارت وهربت إلى الضباب.
望着这一幕,罗兰忍不住笑出声来。话虽如此,想要获得实用功能的电话并没有那么简单,问题就在于信号传输上。
بالنظر إلى هذا المشهد ، لم يستطع Roland مساعدتك في الضحك بصوت عالٍ. بعد قولي هذا ، ليس من السهل الحصول على هاتف وظيفي ، المشكلة هي نقل الإشارة.
电信号是会衰减的。
تم إضعاف الإشارات الكهربائية.
这也是为何电话早期被研制出来后迟迟没有大规模投入使用的原因——一旦距离过长,另一端就很难听清楚对面说的到底是什么。直到人们发明了可以放大电信号的电子管,它才快速普及开来。
وهذا أيضًا سبب عدم استخدام الهاتف على نطاق واسع بعد تطويره في الأيام الأولى – بمجرد أن تكون المسافة طويلة جدًا ، يصعب على الطرف الآخر سماع الطرف الآخر بوضوح يقول. لم يكن الأمر كذلك حتى اخترع الناس أنبوب الإلكترون الذي يمكنه تضخيم الإشارات الكهربائية سرعان ما أصبح شائعًا.
关于电学部分并非罗兰的强项,他一开始编写的书籍基本没有涉足这方面的内容,现在即便有了梦境世界的帮助,他发现制造电子管仍然是一件颇为麻烦的事情。~Soverse.com~既然不打算放大信号,那就只有从减少衰减方面入手了。
الكهرباء ليست نقطة قوة رولاند ، فالكتب التي كتبها في البداية لم تغطي هذا الجانب بشكل أساسي.حتى بمساعدة عالم الأحلام ، وجد أن تصنيع الأنابيب الإلكترونية لا يزال مزعجًا للغاية. ~ Soverse.com ~ نظرًا لأنك لن تضخم الإشارة ، يمكنك فقط البدء بتقليل التوهين.
例如增大电线尺寸、减少路线损耗。
على سبيل المثال ، قم بزيادة حجم السلك وتقليل فقد الخط.
前者实现起来十分简单,安娜的黑火可以精确加工出所需的铜线,根据翻阅记忆资料,采用直径四毫米的电线时能维持五、六十公里左右的无中继通讯,而一般的电话线仅有0.4到0.6毫米。这么做固然有些浪费,但可以有效避开信号放大器的麻烦。
السابق سهل التنفيذ للغاية. يمكن للنار السوداء لـ Anna معالجة الأسلاك النحاسية المطلوبة بدقة. وفقًا لبيانات الذاكرة ، يمكن أن يؤدي استخدام الأسلاك التي يبلغ قطرها 4 مم إلى الحفاظ على حوالي 50 إلى 60 كيلومترًا من الاتصال غير المرحل ، بينما يبلغ طول سلك الهاتف النموذجي 0.4 إلى 0.6 ملم فقط. يعد القيام بذلك مضيعة بعض الشيء ، لكنه يمكن أن يتجنب بشكل فعال مشكلة مكبرات الصوت.
后者则可以采用同轴电缆来达到目的——所谓的同轴电缆,便是在电线外围再包裹一层金属网,两者用绝缘材料分开,使得金属网成为了一道法拉第笼,将电信号的发散降至最低。在电话普及之初,包裹金属层的技术尚不成熟,因此当时采用的是装载线圈,也就是在电线外再套个呈螺旋状缠绕的线圈套管来减少信号损失。不过对于罗兰来说,自然无需再遵循这个规律,有了安娜的加工能力以及索罗娅的特殊涂层,完全可以使其一步到位。
يمكن أن يستخدم الأخير الكابلات المحورية لتحقيق الغرض – ما يسمى بالكابل المحوري هو لف طبقة من الشبكة المعدنية حول السلك ، ويتم فصل الاثنين بمواد عازلة ، مما يجعل الشبكة المعدنية عبارة عن قفص فاراداي. تصغير انبعاث الإشارات الكهربائية. في بداية تعميم الهواتف ، لم تكن تقنية تغليف الطبقة المعدنية ناضجة بعد ، لذلك تم استخدام ملف التحميل في ذلك الوقت ، أي تم وضع غلاف ملفوف حلزوني خارج السلك لتقليل فقد الإشارة. لكن بالنسبة لرولاند ، ليست هناك حاجة لاتباع هذه القاعدة بعد الآن ، فمع قدرة آنا على المعالجة وطبقة ثريا الخاصة ، يمكن القيام بذلك في خطوة واحدة.