Release that Witch Chapter 731: الاتصال الأولي

Published:

遗迹大殿中央,幻象仪器已经完全张开,魔力充盈其中,核心散出阴冷的紫光。??

في وسط قاعة الأنقاض ، تم فتح الأداة الوهمية بالكامل ، وهي مليئة بالقوة السحرية ، وينبعث من القلب ضوء أرجواني بارد. ؟؟

接下来只要出指令,它就能将光幕投送到千里之外,这完全越了女巫能力的界限,是神明直接赋予的力量。

بعد ذلك ، طالما صدر الأمر ، يمكن أن يبرز الستار الضوئي على بعد آلاف الأميال ، وهو ما يتجاوز تمامًا حدود قدرة الساحرة ، وهي القوة التي تمنحها الآلهة مباشرة.

帕莎望了眼身后,所有肉瘤全部垂落至地表,神罚女巫们摆出了最严肃的神情并排而立,死去的混合种邪兽被刻意堆放在两边,淡蓝色的鲜血在紫光的映照下折射出点点荧斑,显得阴森而恐怖。

نظر الباشا من خلفه ، وسقطت جميع الأورام على السطح ، ووقفت سحرة عقاب الله جنبًا إلى جنب مع أخطر التعبيرات على وجوههم. وتحت انعكاس الضوء ، توجد نقاط من البقع الفلورية ، والتي تبدو قاتمة ومرعبة.

若是那群凡人,一定会被这副地狱般的场景所震慑……吧?

من المؤكد أن مجموعة البشر ستغرق في هذا المشهد الجحيم … أليس كذلك؟

帕莎也不想这样——邪兽尸体腐烂后会留下黏糊糊的残骸,不仅难以清除,还会散出令人作呕的恶臭。神罚女巫闻不到,但她能用触须感受到。四百年下来,这座大殿早已和她们的家园别无二致,谁会愿意把自家大厅弄得一团糟?但她必须做好最坏的准备。

لم يرغب باشا أيضًا في القيام بذلك – فبعد تعفن جثة الوحش الشرير ، ستترك بقايا لزجة ، ليس من الصعب إزالتها فحسب ، بل تنبعث منها أيضًا رائحة كريهة مقززة. لا تستطيع ساحرة عقاب الله أن تشمها ، لكنها تستطيع أن تشعر بها بمخالبها. بعد أربعمائة عام ، لم تكن هذه القاعة مختلفة منذ فترة طويلة عن منزلهم ، فمن يريد أن يُحدث فوضى في قاعته؟ لكن كان عليها أن تستعد للأسوأ.

那就是菲丽丝遇到了危险,戒指不是由她来打碎的。

هذا يعني أن فيليس في خطر ، ولم تكسر الحلبة.

倘若真生了这样的情况,那么就有必要营造出最恐怖的气氛,恐吓并威慑住那些对她不利的人。

إذا حدث مثل هذا الموقف حقًا ، فمن الضروري خلق جو أكثر رعبًا لتخويف وردع أولئك الذين يعارضونها.

灰堡西境已靠近沃土平原入口,每年无疑都会遭受到迷途邪兽的侵袭。不管对菲丽丝下手的是女巫还是凡人,都应该能从身后堆积如山的混合种尸体上看出,她们绝对是不好惹的势力。

تقع الحدود الغربية لـ Graycastle بالقرب من مدخل السهل الخصيب ، وستتعرض بلا شك للهجوم من قبل الوحوش الشريرة الضالة كل عام. بغض النظر عما إذا كانت ساحرة أو مميتة هي التي هاجمت فيليس ، يجب أن يكون المرء قادرًا على أن يخبر من جبل الجثث المختلطة خلفها أنه ليس من السهل العبث بها بالتأكيد.

只有让对方清楚的意识到塔其拉幸存者所拥有的强大力量,才能给接下来的营救争取时间。

فقط من خلال جعل الطرف الآخر يدرك بوضوح القوة القوية التي يمتلكها الناجون من تاكيلا ، يمكنهم شراء الوقت للإنقاذ التالي.

赛琳说道,

قالت سيلين ،

帕莎点了点主须,向仪器下达指令。

نقرت باشا على لحيتها الرئيسية وأعطت التعليمات للآلة.

刹那间,所有人都感到身边的光芒黯淡了几分,一道紫色的巨幅光幕将整个大殿笼罩其中,幻象仪器的另一端,出现了五彩魔石破碎时所在的场景。

في لحظة ، شعر الجميع أن الضوء من حولهم خافت قليلاً ، وغطت ستارة ضوئية أرجوانية ضخمة القاعة بأكملها. وفي الطرف الآخر من الأداة الوهمية ، ظهر المشهد الذي انكسر فيه الحجر السحري ذي الألوان الخمسة .

帕莎不由得一愣。

لم يستطع باشا إلا أن يتفاجأ.

那既不是阴暗的地牢,也不是荒僻的野外,而是一间明亮的大堂。

إنها ليست زنزانة مظلمة ولا برية نائية ، ولكنها قاعة مضيئة.

大堂里窗明几净,中央摆放着一条铺有白布的长木桌,桌上还放着鲜花和茶杯,并没有任何打斗过的痕迹,就像是刻意选在这个地方破坏魔石的一般。

النوافذ في الردهة مشرقة ونظيفة ، وفي الوسط طاولة خشبية طويلة مغطاة بقطعة قماش بيضاء. ولا تزال هناك أزهار وأكواب شاي على المنضدة. ولا أثر لأي قتال. يبدو أن هذا المكان كان المختار عمدا لتدمير الحجر السحري.

菲丽丝正在站在窗边,和另一名女巫聊着什么,见到光幕出现,她才转过头来,脸上显得颇为惊讶,“你们这是……怎么了?大殿被邪兽攻入了吗?”

كانت فيليس واقفة بجانب النافذة ، تتحدث مع ساحرة أخرى ، عندما رأت الستار الخفيف يظهر ، أدارت رأسها ، بنظرة مفاجأة على وجهها ، “يا رفاق … ما الأمر؟ القاعة هل تم اختراقه من قبل الوحوش الشريرة؟ “

帕莎一时语塞,她忽然觉得对方的处境似乎和自己设想得不太一样。菲丽丝不像是遭受了攻击或折磨,也不似身处险境,反倒容光焕,居然比离别时更有精神了。细看了一番才现,菲丽丝穿着的已不再是那套低俗而廉价的侍女衣物,而是一件精美的绒毛长袍,在华丽衣裳的衬托下,她的气色好过当初也是理所当然之事了。

كانت باشا في حيرة من الكلام لبعض الوقت ، وشعرت فجأة أن وضع الطرف الآخر بدا مختلفًا عما تخيلته. لم يبد أن فيليس قد تعرضت للهجوم أو التعذيب ، ولا يبدو أنها في خطر. على العكس من ذلك ، بدت متألقة ، وكانت في الواقع أكثر نشاطًا مما كانت عليه عندما غادرت. بعد إلقاء نظرة فاحصة ، أدركت أن فيليس لم تعد ترتدي ملابس الخادمة المبتذلة والرخيصة ، بل كانت ترتدي رداءًا رقيقًا رائعًا. مع الملابس الرائعة ، كان من الطبيعي أن تبدو أفضل من ذي قبل. لقد انتهى الأمر.

其他伙伴的反应同样好不到哪里去,众人面面相觑了半天,竟无一人开口回答——还好变成肉瘤后看不到表情,不然气氛一定会非常尴尬。

لم يكن رد فعل الشركاء الآخرين أيضًا أفضل بكثير. نظر الجميع إلى بعضهم البعض لفترة طويلة ، لكن لم يرد أحد – لحسن الحظ ، لم يتمكنوا من رؤية تعبيراتهم بعد التحول إلى ساركوما ، وإلا فسيكون الجو شديدًا محرج.

作为见惯了大风大浪之人,帕莎第一个调整过来,

كشخص معتاد على رؤية الرياح والأمواج القوية ، كان الباشا أول من يتأقلم ،

“是……这样吗?”菲丽丝露出狐疑的神色。

“هل هذا صحيح؟” أظهر فيليس نظرة مريبة.

帕莎朝身后的神罚女巫们挥了挥触须,

لوحت باشا بمخالبها أمام ساحرات عقاب الله خلفها ،

并排而立、神情肃穆的女巫脸色迅垮了下来。

انهارت وجوه السحرة الواقفين جنبًا إلى جنب مع التعبيرات الجليلة.

“这么多尸体,全部搬完得到什么时候啊……”

“هناك الكثير من الجثث ، متى سيتم نقلها جميعًا …”

“光堆起来都花了一整天呢。”

“استغرق تكديسها يومًا كاملاً.”

“我一点也不想碰这些黏糊糊的脏东西。”

“لا أريد أن ألمس هذه الفوضى اللزجة على الإطلاق.”

“没错,就算没有感觉,看起来也很恶心啊。”

“نعم ، حتى لو لم تشعر بذلك ، يبدو الأمر مثيرًا للاشمئزاز.”

“别抱怨啦,难道你们想躺在尸骸里睡觉吗?”

“توقف عن الشكوى ، ألا تريد أن تنام في الجثة؟”

“要么全部丢进岩浆里好了,顶多被烟火熏一熏而已。”

“إما رميهم جميعًا في الصهارة ، فسيتم تدخينهم على الأكثر بالألعاب النارية.”

“熏一熏?你想让整个遗迹变成烟囱吗!”

“دخنها؟ هل تريد تحويل الأنقاض كلها إلى مدخنة!”

“噗……”菲丽丝身边的那名蓝女巫忍不住轻笑出声,“我猜她们应该是担心你遇到了什么不测,才摆出这番架势打算恐吓一番谈判对象来着。~Soverse.com~不知为何,帕莎只觉得这声音格外耳熟,她仔细打量了对方一番,脑海中忽然闪过一个名字。

“بفت …” الساحرة الزرقاء بجانب فيليس لم تستطع إلا أن تضحك ، “أعتقد أنهم كانوا قلقين بشأن ما قد يحدث لك ، لذلك اتخذوا هذا الموقف لتخويف الشريك المفاوض تعال. .com ~ لسبب ما ، شعرت باشا فقط أن هذا الصوت مألوف جدًا. نظرت إلى الطرف الآخر بعناية ، وفجأة ظهر اسم في ذهنها.

赛琳惊讶道,

فوجئت سيلين ،

众多意识纷纷响起,不单是寄居在肉瘤里的晋升者,就连那些神罚女巫也围拢过来。

بدت العديد من المشاعر الواحدة تلو الأخرى ، ولم يقتصر الأمر على الأصعدة الذين يعيشون في الساركوما ، ولكن أيضًا سحرة عقاب الله هؤلاء الذين تجمعوا حولهم.

“她的确就是那位高阶天才,”菲丽丝证明道,“爱葛莎在迷藏森林的研究塔中遭遇魔鬼围攻之际,用多层冰棺将自己完全冻结,同时杀死了所有追踪之敌。直到女巫联盟现石塔遗迹后,才将她解救出来。”

“إنها حقًا تلك العبقرية عالية المستوى ،” أثبتت فيليس. “عندما حاصر الشيطان أجاثا في برج الأبحاث في الغابة المخفية ، جمدت نفسها تمامًا في نعش جليدي متعدد الطبقات وقتلتها في في نفس الوقت ، قُتل جميع الأعداء الذين تبعوها. ولم يتم إنقاذها حتى اكتشف اتحاد الساحرات أنقاض البرج الحجري.

原来如此。

هذا كل شيء.

听到这里,帕莎不免激动起来,一个振奋不已的想法从她心底涌出,既然菲丽丝没有陷入困境,又如此迅的向灰堡女巫展示出身份,还偶遇了一名塔其拉晋升者,联系迷宫的目的简直昭然若揭!难道这名高阶女巫,就是她们想要找到的天选之人?

عند سماع ذلك ، لم تستطع باشا إلا أن تكون متحمسة ، فكرة مثيرة غارقة في قلبها ، نظرًا لأن فيليس لم تكن في مأزق ، فقد أظهرت هويتها لساحرة Graycastle بهذه السرعة ، حتى أنها قابلت برج قراجي روج له ، الغرض من الاتصال بالمتاهة واضح! هل يمكن أن تكون هذه الساحرة رفيعة المستوى هي المختارة التي يريدون العثور عليها؟

当这句话问出来后,菲丽丝露出了为难和迟疑的神色。

عندما سُئلت هذه الجملة ، أظهر فيليس نظرة إحراج وتردد.

她先是看了爱葛莎一眼,随后低声说道,“能让我和她们单独谈谈吗?不会占用太多时间。”

نظرت إلى أجاثا أولاً ، ثم قالت بصوت منخفض ، “هل يمكنني التحدث معهم بمفردهم؟ لن يستغرق الأمر الكثير من الوقت.”

爱葛莎点点头,“等你谈好了,我再通知陛下。”说完她转身离开了大厅。

أومأ أجاسا برأسه ، “سأبلغ جلالة الملك بعد أن تنتهي من الحديث.” بعد أن أنهت حديثها ، استدارت وغادرت القاعة.

接着菲丽丝深吸了口气,重新望向帕莎,“我的确找到了魔石所示的天选者,但他却和我们计划里的人选有些不太一样。”

ثم أخذ فيليس نفسًا عميقًا ونظر إلى باشا مرة أخرى ، “لقد وجدت الشخص المختار الذي أظهره الحجر السحري ، لكنه مختلف قليلاً عن الذي خططنا له.”

等等,他?帕莎愣了愣,还没来得及进一步询问,便从对方口中听到了一段近乎离奇的经历。

انتظر هو؟ تجمدت باشا للحظة ، وقبل أن تتاح لها الفرصة للاستفسار أكثر ، سمعت تجربة غريبة تقريبًا من الطرف الآخر.

女巫与凡人的亲密合作。

تعاون وثيق بين السحرة والبشر.

击败教会的强大军队。

اهزم جيش الكنيسة العظيم.

威力无穷的火药武器。

سلاح بارود قوي.

以及最不可思议的现——天选之人,竟然是一名凡人国王。8

وأكثر الاكتشافات التي لا تصدق – الاكتشاف المختار هو في الواقع ملك بشري. 8

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *