边陲镇西界,赤水河边。
الحد الغربي لمدينة بوردر ، بجانب نهر تشيشوي.
积雪让马车寸步难行,一行人花了半天功夫才把第一门造好的野战炮拖运到镇子外。
جعل الثلج من الصعب على العربة التحرك ، فقد استغرق الأمر مجموعة من الأشخاص وقتًا طويلاً لسحب أول بندقية ميدانية خارج المدينة.
“这次又是什么?”卡特对王子不断弄出的新玩意感到有些习以为常了,“一把放大的火枪?”
“ما هي هذه المرة؟” شعر كارتر بالاعتياد قليلاً على الأدوات الجديدة التي ظل الأمير يبتكرها ، “بندقية مكبرة؟”
“差不多。”罗兰指挥手下取下挂钩后,亲自调整炮架角度,使炮身放平,撑杆抵进雪地里。
“تقريبًا.” بعد أن أمر رولاند رجاله بإزالة الخطاف ، قام بتعديل زاوية حامل البندقية بنفسه ، بحيث كان جسم البندقية مسطحًا ودفع العمود إلى الثلج.
火炮和火枪的原理完全相同,所以说它是放大版的火枪倒是十分贴切。这门火炮发射十二磅实心铁球,炮弹和火药都是前装进膛,引线点火。罗兰参照历史中那些成熟的设计,指使木匠为其打造了一套木质炮架。为了提高耐用性,与地面摩擦较多、发射时受力较大的部位都进行了铁皮包边。
مبادئ المدفعية والبندقية هي نفسها تمامًا ، لذلك من المناسب جدًا القول إنها نسخة مكبرة من البندقية. أطلقت هذه البندقية كرة حديدية صلبة وزنها 12 رطلاً ، وتم تحميل القذيفة والبارود من الأمام ، وأطلق الفتيل. بالإشارة إلى التصاميم الناضجة في التاريخ ، أمر رولاند النجار ببناء مسدس خشبي له. من أجل تحسين المتانة ، فإن الأجزاء التي لديها احتكاك أكبر بالأرض وتتعرض لقوة أكبر أثناء الإطلاق يتم تغطيتها بألواح حديدية.
为了制造炮架和轮子,罗兰几乎花去了和钻炮膛同样多的时间,三个木匠忙碌一个星期才大功告成,特别是那对直径半人多高的轮子,木匠先是刨出四段等长的方木条,浸润后用火烘烤至弯曲,端头削出凹槽榫接,轮毂外缘包覆铁皮敲打。这一套流程下来,就花掉了四天的时间。
من أجل تصنيع حامل المسدس والعجلات ، قضى Roland وقتًا تقريبًا مثل وقت حفر ثقب المسدس. عمل النجارون الثلاثة بجد لمدة أسبوع قبل الانتهاء منهم. خاصة بالنسبة للزوج من العجلات التي يبلغ قطرها مثل نصف شخص ، قام النجارون أولاً بتخطيط أربعة أقسام. يتم نقع شرائح خشبية مربعة متساوية الطول وخبزها حتى يتم ثنيها. يتم قطع النهايات بأخاديد ومفاصل نقر ، والحافة الخارجية للصرة مغطاة بصفائح حديدية و للضرب. استغرقت مجموعة الإجراءات أربعة أيام.
因此在罗兰眼里,这尊全手工打造,限量发行的十二磅野战炮通体都散发出耀眼的光芒。拖出来试射时,随行阵容安排得十分庞大——首席骑士卡特和民兵队指挥铁斧就不说了,亲卫和骑士学徒全员上阵,民兵队也抽调了二十人负责清空场地和警戒。除此之外,他还首次带上了夜莺和闪电。托娜娜瓦的福,民兵队对女巫群体的成见降到了最低,娜娜瓦本人更是成了队伍中声望仅次于王子的人。
لذا من وجهة نظر رولاند ، فإن هذا المسدس الميداني المصنوع يدويًا بوزن 12 باوندًا ينضح بضوء مبهر طوال الوقت. عندما تم سحبهم للخارج لإجراء إطلاق نار تجريبي ، تم ترتيب التشكيلة المصاحبة ضخمة للغاية – ناهيك عن الفارس الرئيسي كارتر وقائد الميليشيا آيرون أكس ، ذهب جميع الحراس الشخصيين والمتدربين الفرسان إلى المعركة ، وأرسلت الميليشيا أيضًا 20 شخصًا ليكون مسؤولا عن تطهير الميدان والحراسة. بالإضافة إلى ذلك ، أحضر أيضًا Nightingale و Lightning لأول مرة. بفضل مباركة نانا ، تم التقليل من تحيز الميليشيا ضد السحرة ، وأصبحت نانا نفسها الشخصية الأكثر شهرة في الفريق بعد الأمير.
“按流程来做吧,先是清理炮膛。”罗兰虽然对火炮的构造十分清楚,但具体操作就是一片空白了。他绞尽脑汁回忆着各种中世纪电影里的操炮镜头,试着整理出一套流程,至于实际效果怎么样,那真是天知道。
“اتبع العملية ، أولاً نظف البرميل.” على الرغم من أن رولاند كان واضحًا جدًا بشأن هيكل المدفعية ، إلا أن العملية المحددة كانت فارغة. لقد استنفد عقله لتذكر مشاهد التصوير في أفلام العصور الوسطى المختلفة ، وحاول ترتيب مجموعة من الإجراءات ، أما بالنسبة للتأثير الفعلي ، فهذا حقًا أعلمه الله.
闪电兴致高昂地从炮架下方抽出一根拖把式样的清理杆,捅进炮口——和其他女巫的契约不同,闪电提出只要让她能亲手操作各类新奇发明,她就愿意为罗兰效力,并且无需给付薪酬。面对这种省钱的条件,罗兰自然一口答应下来,反正轮到保密项目时,偷偷研究就好了。他脑中还有许多点子和发明等待实现,随便拿出几件来都够她折腾好一阵子了。
سحبت Lightning بحماس قضيب تنظيف يشبه الممسحة من أسفل حامل البندقية ، وألصقها في فوهة البندقية —— بخلاف عقود السحرة الآخرين ، اقترحت Lightning أنه طالما يمكنها تشغيل اختراعات جديدة مختلفة لوحدها ، ستكون على استعداد للعمل من أجل البندقية. تعمل رولاند ولا تحتاج إلى أجر. في مواجهة هذا الوضع الموفر للمال ، وافق رولاند بالطبع ، على أي حال ، عندما يحين دور المشروع السري ، من الجيد دراسته سراً. لا يزال هناك العديد من الأفكار والاختراعات التي تنتظر أن تتحقق في ذهنه ، ويكفي القليل منها لرميها لفترة طويلة.
捣鼓了几下,拖把并没有带出什么杂物,但按照流程,她必须还得进行第二次清理。换上另一根拖把,再次抽送几下,炮膛清理就算完成了。
بعد عدة تلاعبات ، لم تخرج الممسحة أي حطام ، ولكن وفقًا للإجراء ، كان عليها تنظيفها مرة أخرى. ضع ممسحة أخرى وقم بضخها عدة مرات ، ويتم تنظيف تجويف البندقية.
“都看明白了吗?”罗兰朝一旁围观的骑士和民兵们问道。这次试射同样也是一次演练,如今火枪产量大幅提高,民兵队势必会向正式步兵演变,木枪也会被火枪和火炮取代。这需要大量的射击训练,才能在战场上熟练操作这两款热兵器。
“هل تفهم كل شيء؟” سأل رولاند الفرسان ورجال الميليشيات الذين كانوا يشاهدون. يعتبر اختبار إطلاق النار هذا أيضًا تدريبًا ، والآن بعد أن زاد إنتاج البنادق بشكل كبير ، ستتطور الميليشيا حتماً إلى مشاة رسمي ، وسيتم أيضًا استبدال البنادق الخشبية بالبنادق والمدفعية. هذا يتطلب الكثير من التدريب على الرماية لتشغيل هذين السلاحين الساخنين بمهارة في ساحة المعركة.
见所有人点头,他才让闪电进行下一步操作。
عندما رأى الجميع يهز رأسه ، سمح لـ Lightning بالمتابعة إلى الخطوة التالية.
小姑娘取出一袋纸卷包裹起来的火药,塞入炮膛,用一根铁杆直捅到底。接着放入炮弹,再次捅紧。取出钻杆从炮管后端的引线眼插入,捅破药包,随后插入引线,如此一来,发射准备便完成了。
أخرجت الفتاة الصغيرة كيسًا من البارود ملفوفًا في لفافة ورق ، وغرسته في فوهة البندقية ، وطعنته في قاعها بقضيب حديدي. ثم ضع القشرة وكزها بإحكام مرة أخرى. أخرج أنبوب الحفر وأدخله من خلال العين الأمامية في الطرف الخلفي من ماسورة البندقية ، واخترق الشحنة ، ثم أدخل سلك الرصاص ، وبهذه الطريقة ، يكتمل إعداد الإطلاق.
为了防止意外,所有人退出十五步之外,闪电将火把靠近引线,只见端头火花闪耀,眨眼间便已钻入了炮管中。
من أجل منع وقوع الحوادث ، تراجع الجميع على بعد خمسة عشر خطوة.وقد أدى البرق إلى اقتراب الشعلة من سلك الرصاص ، ورأى شرارات تتألق في النهاية ، وقد اخترقوا البرميل في غمضة عين.
随后一声轰隆巨响——
ثم سمعنا دويًا مدويًا –
炮口高速喷出的气流将积雪带起,地面上扬起了一层雪雾。十二磅炮的理论有效射程可达千米以上,即使没有膛线,前段炮弹行进轨迹仍如一条直线。放在约百米之外的盔甲标靶发出当的一声,被十二磅铁球正面命中,整个飞了起来。铁球去势不减,落在雪地上后连续弹跳,激起一股股柱状雪花。
أدى تدفق الهواء عالي السرعة من الكمامة إلى رفع الثلج ورفع طبقة من الضباب الثلجي على الأرض. يمكن أن يصل المدى الفعال النظري للمسدس الذي يبلغ وزنه 12 رطلاً إلى أكثر من ألف متر.حتى لو لم يكن هناك سرقة ، فإن مسار القذيفة الأمامية لا يزال مثل خط مستقيم. الهدف المدرع الذي تم وضعه على بعد حوالي 100 متر أحدث دويًا ، وأصيب وجهاً لوجه بواسطة كرة حديدية يبلغ وزنها 12 رطلاً ، وحلقت. استمرت الكرة الحديدية بلا هوادة ، وارتدت بشكل مستمر بعد سقوطها على الثلج ، مما أدى إلى إثارة رقاقات ثلجية عمودية.
当硝烟散尽,卡特和铁斧第一时间跑到标靶处。只见盔甲正面已经完全凹陷下去,前甲板贴在后甲板上,一个巴掌大的孔洞位于盔甲中心,显然,这枚炮弹在击穿目标后,又向前飞行了约百米。即使落在地上滚动时,它也蕴含着惊人的力量。
عندما تلاشى الدخان ، ركض كارتر وأيرون أكس نحو الهدف على الفور. رأيت أن الجزء الأمامي من الدرع كان غارقًا تمامًا ، والسطح الأمامي متصل بالسطح الخلفي ، ووجدت فتحة بحجم كف اليد في وسط الدرع. ومن الواضح أنه بعد أن اخترقت القذيفة الهدف ، طارت إلى الأمام لمدة حوالي 100 متر. حتى عندما تضرب الأرض وتتدحرج ، فإنها تحمل قدرًا مذهلاً من القوة.
“好可怕的穿透力!”卡特感叹道,他已经能想象出当敌人聚集在一起,被数枚炮弹贯穿队伍时的惨状。
“يا له من اختراق رهيب!” تنهد كارتر ، كان بإمكانه بالفعل تخيل المأساة عندما اجتمع العدو معًا وتعرضت له عدة قذائف.
“三神在上,”铁斧开始有点相信,罗兰是大地之母的使者了,除了神使,谁还能将火焰的威力发挥到如此境地?那些火药颗粒,他曾反复研究过,只要碾成粉末摊开点燃,就是一种普通的易燃物。火焰是大地之母澎湃的怒意,也是她最为有力的武器——想到极南之地那从地洞中喷发,永不停歇的橙火,他心底产生了对王子顶礼膜拜的冲动。~Soverse.com~罗兰对这样的结果倒不意外,十二磅野战炮可谓经典一代,特别是在美国内战中大放异彩的拿破仑炮,充分证明了口径大就是美的真理。
“الآلهة الثلاثة في الأعلى” ، بدأ الفأس الحديدي يعتقد أن رولان هو مبعوث أم الأرض ، باستثناء مبعوث الآلهة ، من يمكنه أيضًا ممارسة قوة اللهب إلى هذه الدرجة؟ لقد درس جسيمات البارود هذه مرارًا وتكرارًا ، طالما أنها مطحونة في مسحوق وانتشارها للاشتعال ، فهي مادة عادية قابلة للاحتراق. اللهب هو أم غضب الأرض المتصاعد ، وهو أيضًا أقوى سلاح لها. بالتفكير في النار البرتقالية التي لا تنتهي التي تندلع من الحفرة في أقصى الجنوب ، كان لديه الرغبة في عبادة الأمير من أعماق قلبه . ~ Soverse.com ~ لم يفاجأ رولاند بهذه النتيجة. يمكن وصف البندقية الميدانية ذات الاثني عشر مدقة بأنها جيل كلاسيكي ، وخاصة مدفع نابليون الذي تألق ببراعة في الحرب الأهلية الأمريكية ، مما يثبت تمامًا حقيقة أن العيار الكبير هو جميل.
接下来他用不同装药量来测试炮管强度,尽管知道可能会导致火炮损毁,但这是必要做的测试。
بعد ذلك ، اختبر قوة ماسورة البندقية بشحنات مختلفة. وعلى الرغم من علمه أنها قد تسبب ضررًا للمسدس ، إلا أنه كان اختبارًا ضروريًا.
一直添加到三包装药,火炮发射时已出现了炮口上扬,炮架移位的情况,炮管仍未出现明显变形。看来钢铸炮管在强度上表现得十分优异,罗兰最后将标准装药确定在1.2倍试验装药上,剩下的,就是选出炮手,反复练习了。
حتى الحزمة الثالثة من الذخيرة ، ارتفعت فوهة البندقية وتحول حامل البندقية عند إطلاق البندقية ، لكن فوهة البندقية لم تظهر بعد تشوهًا واضحًا. يبدو أن برميل البندقية المصبوب من الصلب كان يؤدي أداءً جيدًا للغاية من حيث القوة.حدد رولاند أخيرًا الشحنة القياسية لتكون 1.2 مرة من شحنة الاختبار ، والباقي كان اختيار المدفعي والتدرب بشكل متكرر.
“殿下,这种武器的确强大,但它太重了。只要遇上一个泥坑,就能让它动弹不得。”卡特倒是立刻看出了新式武器的缺点,“而且每轮开火都需要清理炮管,装药装弹。加上火药和炮弹都比火枪用得重上许多,恐怕光是一门火炮,就需要五到六人操作。”
“سموك ، هذا السلاح قوي حقًا ، لكنه ثقيل جدًا. طالما أنه يواجه بركة طينية ، يمكن شل حركته.” رأى كارتر على الفور أوجه القصور في السلاح الجديد ، “وكل جولة إطلاق يتطلب تنظيف البرميل وشحن المسحوق وتحميل الذخيرة. بالإضافة إلى ذلك ، فإن البارود والقذائف أثقل بكثير من المسدسات ، وأخشى أن يتطلب تشغيل مدفع واحد من خمسة إلى ستة أشخاص “.
“的确,不过一切都是值得的,只要装备两到三门火炮,公爵……不,我是说邪兽,巨型乌龟的那种,就没可能再冲破城墙。”罗兰咳嗽两声,暗道好险。至于十二磅炮太重的缺点,他打算通过航运解决。蒸汽机想要转化为蒸汽船,哪怕是最原始的明轮船,也是一个复杂而庞大的机械系统。
“في الواقع ، لكن كل شيء يستحق ذلك. طالما أنك مجهز بمدفعين أو ثلاثة ، الدوق … لا ، أعني نوع الوحوش الشريرة والسلاحف العملاقة ، ومن المستحيل اختراق سور المدينة “. سعل رولان مرتين ، الطريق السري خطير. أما بالنسبة لأوجه القصور في البندقية التي يبلغ وزنها 12 رطلاً فهي ثقيلة للغاية ، فقد خطط لحلها عن طريق الشحن. إذا أراد محرك بخاري أن يتحول إلى باخرة ، فإن أبسط جهاز بخار مجداف هو نظام ميكانيكي معقد وضخم.
与其自己去改造,还不如直接购买一艘两桅帆船,依靠温蒂的控风能力快速将民兵队和火炮运至公爵部队身后,与正面队伍形成夹击,以此围歼要塞公爵的有生力量。~Soverse.com~欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在~Soverse.com~手机用户请到阅读。
بدلاً من إعادة بنائها بنفسك ، من الأفضل شراء سفينة شراعية ذات سارية مباشرة ، والاعتماد على قدرة Wendy للتحكم في الرياح لنقل الميليشيات والمدفعية بسرعة إلى جيش الدوق ، وتشكيل هجوم كماشة مع الفريق الأمامي ، لتطويق وإبادة القوة الحيوية للدوق في القلعة. ~ Soverse.com ~ أرحب بجميع محبي الكتب لزيارتهم وقراءتهم ، أحدث الأعمال المسلسلة وأسرعها وأسرعها موجودة في ~ Soverse.com ~ مستخدمو الأجهزة المحمولة يرجى الانتقال للقراءة.