“第一分,到手。”
“النقطة الأولى ، فهمها”
安德莉亚优雅地抚起长发,甩落头顶沾上的雪花,向灰烬努努嘴道,“接下来的搬运就交给你了。”
قامت أندريا بتمشيط شعرها الطويل برشاقة ، ونفضت رقاقات الثلج على رأسها ، وقالت لـ Ashes ، “سأترك بقية النقل لك”.
“等等……为什么是我?”后者瞪圆了双眼。
“انتظر … لماذا أنا؟” ووسع الأخير عينيه.
“你力气大啊,”她摊手道,“这可是小队竞赛,自然要协力完成。听好了,我们代表着沉睡岛的颜面,如果因为你搬运速度太慢导致比赛输了,我会一五一十告诉给提莉殿下的。”
“أنت قوية جدًا ،” نشرت يديها ، “هذه مسابقة جماعية ، لذلك من الطبيعي أن نعمل معًا لإكمالها. استمع جيدًا ، نحن نمثل وجه جزيرة سليبينج. إذا خسرت اللعبة بسبب عن سرعتك البطيئة في التحرك ، سأخبر صاحبة السمو تيلي بالضبط “.
压倒性的胜利!夜莺,你看到了吗?安德莉亚得意地望着虽然一脸不服,却也只能弯腰去抗昏迷邪兽的灰烬,心中感到无比舒畅。
انتصار ساحق! العندليب ، هل رأيت ذلك؟ نظرت أندريا بفخر إلى رماد الوحش الشرير اللاواعي الذي لا يمكن إلا أن ينحني على الرغم من وجهها المستاء ، وشعرت براحة شديدة في قلبها.
毕竟她可搬不动这些死沉的玩意儿。
بعد كل شيء ، لا يمكنها نقل هذه الأشياء الميتة.
“你待在这儿别动,我很快回来,”超凡者将壮硕的野猪种架在肩头,回身叮嘱道。
“ابق هنا ولا تتحرك ، سأعود قريبًا ،” وضع المتعالي الخنزير البري القوي على كتفيه ، واستدار وحثه.
“我知道啦,快去吧。”
“أعلم ، لنذهب”
等到灰烬离开,安德莉亚仰头向森林问道,“叶子,麻烦告诉我下一只邪兽在哪儿。”
عندما غادر Ashes ، نظرت أندريا إلى الغابة وسألت ، “Yezi ، أخبرني من فضلك أين الوحش الشرير التالي.”
“你的右侧,四百五十米之外,雪狼种。”枝桠晃动起来,“不过你不等她吗?”
“على يمينك ، على بعد أربعمائة وخمسين مترًا ، ذئب الثلج.” اهتز الغصن ، “لكن ألا تنتظرها؟”
“当然不,那样就太慢了。”安德莉冥思苦想了一阵,“嗯……差不多就是九百步开外,我出发了,之后拜托你把我新的位置告诉给她。”
“بالطبع لا ، سيكون ذلك بطيئًا للغاية.” فكر أندريه لفترة من الوقت ، “حسنًا … إنه على بعد حوالي تسعمائة خطوة ، وأنا سأغادر. من فضلك أخبرها بموقعي الجديد لاحقًا.”
叶子沉默了片刻,“我明白了。”
صمت Yezi للحظة ، “أنا أفهم”
“放心,不过是只笨狼而已,有你提醒的话,它碰不到我的。”
“لا تقلق ، إنه مجرد ذئب غبي. إذا ذكرتني ، فلن يلمسني.”
就算是上次遇见的那种巨型混合种,在她的新能力面前也只有死路一条——原先的魔力之箭威力惊人,但射程却只有十步,而现在只要魔力充裕,她足以将同等威力的弹丸投射到百米之外,配合上精确命中的分支能力,即使邪兽多长两双翅膀,亦逃不过她的打击。
حتى لو كانت من الأنواع الهجينة العملاقة التي قابلتها في المرة الأخيرة ، فلا يوجد سوى طريق مسدود أمام قدرتها الجديدة – السهم السحري الأصلي قوي بشكل مذهل ، لكن النطاق لا يتجاوز عشر خطوات ، ولكن الآن طالما القوة السحرية كافية ، إنها كافية لإسقاط مقذوف من نفس القوة على بعد مائة متر ، إلى جانب قدرة الفروع على الضربة الدقيقة ، بغض النظر عن عدد أزواج الأجنحة التي يمتلكها الوحش الشرير ، لا يمكنه الهروب من الضربة.
这次比赛,她赢定了。
هذه المرة ، ستفوز بالتأكيد.
*******************
********************
“抱歉,我没想到他会让您参与到这种琐事里来,”菲丽丝望着走在前方的爱葛莎,“我当时只是随口应下来而已。”
“آسف ، لم أتوقع منه أن يسمح لك بالمشاركة في مثل هذه الأمور التافهة” ، نظرت فيليس إلى أجاثا التي كانت تسير في المقدمة ، “لقد أجبت للتو بشكل عرضي.”
最初听到这个提议时,她并未考虑太多,因为丧失了味觉,混沌饮料再美味也毫无吸引力,让她答应下来的,只是一份单纯的好奇——反正闲着也是闲着,不如趁机观察下女巫联盟的战斗能力好了。结果没想到,这场捕猎居然是分组比赛,而她的队友还是曾经最年轻的高阶女巫爱葛莎。
عندما سمعت هذا الاقتراح لأول مرة ، لم تفكر فيه كثيرًا ، لأنها فقدت إحساسها بالذوق ، ولم يكن مشروب الفوضى جذابًا مهما كان لذيذًا. ما جعلها توافق على ذلك هو الفضول الخالص – على أي حال كانت عاطلة ، إذا كنت خاملاً فلماذا لا تغتنم الفرصة لمراقبة القدرات القتالية لاتحاد الساحرات. بشكل غير متوقع ، كان هذا الصيد في الواقع مسابقة جماعية ، وكان زميلها أصغر ساحرة رفيعة المستوى أجاثا على الإطلاق.
“无所谓,比起整天待在实验室里研究魔石,偶尔出来活动下也不错,”爱葛莎耸耸肩,“如果我不想浪费时间,一开始就不会答应陛下。”
“لا يهم. مقارنة بالبقاء في المختبر طوال اليوم لدراسة الأحجار السحرية ، من الأفضل الخروج للأنشطة من حين لآخر ،” هزت أجاثا كتفيها ، “إذا لم أرغب في تضييع الوقت ، فلن أفعل ذلك. ر قد وافقت على جلالة الملك من البداية. “
“是这样吗?那……我们随便抓几只邪兽带回去凑数?”
“هل هذا صحيح؟ إذن … لنلتقط بعض الوحوش الشريرة ونعيدها لتكوين الأرقام؟”
“那怎么行,这可是比赛。”
“ما رأيك ، هذه مسابقة”
“但凡人国王不是说友谊第一,比赛第二么?其他人也都是这么应下的。”
“لكن ألم يقل الملك الفاني أن الصداقة هي الأولى والمنافسة هي الثانية؟ الجميع يتفقون على هذا النحو.”
“她们心里却不会真这么认为,看表情就知道,那几个家伙打的是什么注意。哪怕没有混沌饮料作奖品,闪电和安德莉亚也不愿意输给任何人。”爱葛莎顿了顿,“如果只是普通的比赛也就罢了,但我们现在是塔其拉代表队,没错吧?”
“إنهم لا يعتقدون ذلك حقًا في قلوبهم ، ويمكنهم معرفة ما يهتم به هؤلاء الأشخاص من خلال النظر إلى تعبيراتهم. حتى لو لم يكن هناك مشروب فوضوي كجائزة ، فإن Lightning و Andrea ليسوا مستعدين لذلك خسر أمام أي شخص. “توقف Agatha مؤقتًا ،” سيكون الأمر جيدًا إذا كانت مجرد مباراة عادية ، لكننا الآن فريق Taquila ، أليس كذلك؟
“是……”不知为何,菲丽丝竟觉得对方充满了斗志。
“نعم …” لسبب ما ، شعرت فيليس أن الطرف الآخر مليء بروح القتال.
“既然如此,比赛就是要赢,”爱葛莎停下脚步,手中凝结出点点冰晶。
“بما أن هذا هو الحال ، يجب الفوز بالمنافسة” ، توقفت أجاثا ، وتشكلت بعض بلورات الثلج في يديها.
叶子的声音几乎同时响起,“你们的身后,两百米外,狼鹰混合种,正快速接近中!”
بدا صوت Yezi تقريبًا في نفس الوقت ، “خلفك ، على بعد مائتي متر ، هجين الذئب الصقر يقترب بسرعة!”
菲丽丝退开两步,望向背后白皑皑的雪林,随着一声长啸,一只身形修长的白毛怪兽出现在雪地中。它的翅膀张开时如同在地面滑行,奔跑动静降到了最低,也无怪她没有注意到背后有敌人靠近。
رجعت فيليس خطوتين إلى الوراء ونظرت إلى غابة الثلج البيضاء خلفها ، وبصرير طويل ظهر وحش نحيل أبيض الشعر في الثلج. عندما تفرد جناحيها بدت وكأنها تنزلق على الأرض ، وانخفضت حركة الجري إلى الحد الأدنى ، فلا عجب أنها لم تلاحظ أن هناك عدوًا يقترب من الخلف.
爱葛莎身边的温度骤降,雪地顿时结成了坚硬的冰面,就在敌人逼近之际,她掷出手中的尖锐冰晶,迫使混合种闪身躲避,然后在光滑的冰层上失去了平衡。
انخفضت درجة الحرارة حول أجاثا بشكل حاد ، وشكل الثلج فجأة سطحًا جليديًا صلبًا. وعندما اقترب العدو ، ألقى بلورات الجليد الحادة في يدها ، مما أجبر الهجين على المراوغة ، ثم هبط على الجليد الأملس طبقة فقدت التوازن.
高阶女巫却如履平地,轻巧地滑行至怪物身边,双手按在它的皮毛上,瞬间将其变成了半块冰雕。
ومع ذلك ، انزلقت الساحرة رفيعة المستوى برفق إلى جانب الوحش مثل المشي على الأرض ، وضغطت يديها على فروها ، وحولتها على الفور إلى منحوتة نصف جليدية.
行云流水的战斗方式,不愧是塔其拉的天才,菲丽丝敬佩地想。尽管爱葛莎身为探秘会成员,并没有经历过真正的战场,但仍可以看出她在战斗训练上下了不少苦功。特别是将步伐与能力接合起来,使之形成了一个能占据极大主动的优势领域——在冰晶上与她作战的话,必然会处处受制于她。
يعتقد فيليس بإعجاب أن أسلوب القتال السلس والسلس هو حقًا عبقري من تاكيلا. على الرغم من أن Agatha ، بصفتها عضوًا في Quest Society ، لم تشهد أبدًا ساحة معركة حقيقية ، إلا أنه لا يزال من الممكن ملاحظة أنها بذلت الكثير من العمل الشاق في التدريب القتالي. على وجه الخصوص ، شكل الجمع بين السرعة والقدرة مجالًا مهيمنًا يمكنه أخذ زمام المبادرة – إذا حاربتها على بلورة الجليد ، فستكون خاضعًا لها في كل مكان.
“您是怎么发现它的?”菲利丝好奇问道。
“كيف وجدته؟” سأل فيليس بفضول.
“我在脚下召唤了一块薄冰片,只要附近有东西踏入雪地里,我就能察觉到。”
“استدعيت طبقة جليدية رقيقة تحت قدمي ، ويمكنني اكتشاف أي شيء قريب يخطو في الثلج.”
“原来如此……”她望向只有脑袋露在外面,身体已被冰晶覆盖的混合种,“我现在把它拖去城墙那里?”
“أرى …” نظرت إلى الهجين رأسه فقط مكشوفًا وجسمه مغطى ببلورات الثلج ، “هل يجب أن أسحبه إلى سور المدينة الآن؟”
“就放在这儿吧~Soverse.com~一时半会也冻不死它,等多抓几只再一起带过去,”爱葛莎摆摆手,“我们得尽快找到下一只邪兽。”
“دعنا نضعها هنا ~ Soverse.com ~ لن تتجمد حتى الموت لفترة من الوقت ، سنلتقط المزيد ونجمعهم معًا.” لوح أجاثا بيدها ، “علينا أن نجد التالي الوحش الشرير في أسرع وقت ممكن “.
她是认真的,菲丽丝意识到,这名年轻的高阶女巫确实想赢下比赛。
كانت جادة ، أدركت فيليس أن هذه الساحرة الشابة رفيعة المستوى تريد حقًا الفوز بالمسابقة.
是因为她代表了塔其拉的关系么?那么在今后的洽谈中,她会倾向于无冬城,还是偏向塔其拉幸存者们?
هل لأنها تمثل علاقة تاكيلا؟ إذن في المفاوضات المستقبلية ، هل ستميل نحو Neverwinter أو ناجي Taquila؟
这个问题让菲丽丝心怀忐忑。
جعل هذا السؤال فيليس يشعر بعدم الارتياح.
没走出几步,她忍不住开口道,“爱葛莎大人……”
خلال خطوات قليلة ، لم تستطع إلا أن تقول ، “سيد أجاثا …”
“不用这么称呼我,直接叫我的名字就好,”爱葛莎回过头,“你之前说塔其拉女巫已经不再以能力的高低来划分地位,而是所有人都平等相处?”
“لا تنادني بهذا ، فقط اتصل بي باسمي ،” أجاثا أدارت رأسها ، “قلت سابقًا أن ساحرات تاكويلا لم تعد تقسم وضعهم على أساس القدرة ، ولكن الجميع يتعايشون معًا بالتساوي؟”
“是……自从埃莉诺大人牺牲自我后,活下来的同伴越来越少,大家便逐渐形成了共识……无论是联合会的高阶晋升者,还是最普通的原初女巫,都不应再有身份上的隔阂。正是帕莎提出来的。”
“نعم … منذ أن ضحت الليدي إليانور بنفسها ، نجا عدد أقل وأقل من الرفاق ، وشكل الجميع إجماعًا تدريجيًا … سواء كان ذلك ترقية رفيعة المستوى للاتحاد أو الساحرة الأصلية الأكثر شيوعًا ، يجب ألا يكون هناك المزيد من حواجز الهوية. لقد كان باشا هو من اقترح ذلك “.
“对我也无需例外,”她点点头,“看着女巫联盟的人以姐妹相称,有时候我会觉得,她们才是新时代的继承者。”
“ليس هناك استثناء بالنسبة لي ،” أومأت برأسها ، “بالنظر إلى أعضاء اتحاد الساحرات كأخوات ، أشعر أحيانًا أنهم خلفاء العصر الجديد.”
“我明白了,”菲丽丝迟疑了下,“我能问你一个问题吗……你究竟是如何看待塔其拉女巫和无冬城的?”
“أرى” ترددت فيليس ، “هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً … ما رأيك في ساحرات تاكيلا و Neverwinter؟”
“你想问的是,我到底忠于哪一边吗?”爱葛莎停下脚步。
“ما تريد أن تسأله هو ، إلى أي جانب أنا مخلص؟” توقفت أجاثا عن المشي.
菲丽丝没有回避她的眼神,这一点对于她们来说非常重要。
لم تتجنب فيليس عينيها ، الأمر الذي كان مهمًا جدًا بالنسبة لها.
“我忠于的是自己的信念。”她回答道。
أجابت “أنا وفية لما أؤمن به”.
“信……念?”
“صدق … اقرأ؟”
“没错,所以我希望你们能够迁入灰堡西境,在罗兰.温布顿的领导下,和无冬城一同携手对抗魔鬼。”
“هذا صحيح ، لذا آمل أن تتمكن من الانتقال إلى المنطقة الغربية من Graycastle ، وتحت قيادة Roland Wimbledon ، تعاون مع Neverwinter لمحاربة الشيطان.”