离开广场后没多久,梅伊听到身后传来了一串细微的脚步声。更新最快
بعد فترة وجيزة من مغادرتها الساحة ، سمعت قد سلسلة من الخطوات الدقيقة خلفها. أسرع تحديث
“兰尼斯夫人,请等等我,兰尼斯夫人!”
“سيدة Lannis ، انتظرني ، سيدة Lannis!”
她过了好一会儿才意识到有人在叫自己,回过头去,只见一名十七八岁的女孩正向这边跑来。
لقد استغرقت بعض الوقت حتى أدركت أن شخصًا ما كان يتصل بها ، وعندما استدارت ، رأت فتاة تبلغ من العمر سبعة عشر أو ثمانية عشر عامًا تركض نحوها.
对方束着两条羊角辫,脸蛋因为寒风而冻得通红,不过棉衣和皮靴倒是崭新的,面料及做工也十分扎实,如果放在两年前,她一定会认为是某个颇有家底的小姐。但现在能买得起新衣裳的人越来越多,已不能单纯凭外表去判断身份了。
ترتدي الطرف الآخر ضفيرتين شوفار ، ووجهها أحمر متوهج من الرياح الباردة ، لكن المعطف القطني والأحذية الجلدية جديدة تمامًا ، كما أن النسيج والصنعة صلبان جدًا. إذا تم وضعها قبل عامين ، كانت ستعتقد بالتأكيد أنه شخص ما سيدة ميسورة الحال. ولكن الآن بعد أن أصبح بإمكان المزيد والمزيد من الناس شراء ملابس جديدة ، لم يعد من الممكن الحكم على الوضع من خلال المظهر فقط.
女孩跑到她的身边,喘了几口白气,将手中提着的两条咸鱼分出一条来,递到她面前。
ركضت الفتاة إلى جانبها ، وأخذت أنفاسًا قليلة ، وفصلت إحدى السمكتين المملحتين في يدها ، وسلمتها لها.
“兰尼斯夫人,这是我的谢礼,请您一定要收下。”
“السيدة لانيس ، هذه هدية شكري ، أرجو قبولها.”
梅伊不由得一怔,“谢礼?”
لم تستطع مي إلا أن أذهلها ، “شكرًا لك؟”
“我早就想见您一面了,如果我的父亲看到了您演出的戏剧,他一定也会感到非常欣慰的!”
“كنت أرغب في مقابلتك لفترة طويلة ، وسيكون والدي سعيدًا جدًا إذا شاهد مسرحيتك!”
“可我并不认识你,也不认识你的父亲……能从头一遍,到底发生了什么事吗?”
“لكنني لا أعرفك ، ولا أعرف والدك … هل يمكنك العودة إلى البداية ، ماذا حدث؟”
西境之星花了半刻钟时间,才算大致弄明白事情的原委。
استغرق الأمر نصف ساعة لنجم الإقليم الغربي لمعرفة ما حدث تقريبًا.
这名女孩的名字叫茉莉,逛完便民市场出来后恰好认出了她的背影,追上来送鱼不过是临时之举,只为了表达心中的谢意。
اسم الفتاة ياسمين ، وقد تعرفت على ظهرها بعد التسوق في سوق السلع الاستهلاكية ، لقد كانت مجرد خطوة مؤقتة للحاق بها لإعطاء السمكة ، فقط للتعبير عن امتناني.
而茉莉的父亲是一位第一军士兵,在与教会的战斗中不幸阵亡,只留下了她和母亲。市政厅的丰厚抚恤和优先招募政策让她们无需为生活而担忧,但父亲的逝去仍令茉莉悲伤了好一阵子,直到新戏剧《英雄的一生》上演,才让她重新振作过来。
ووالد ياسمين كان جنديًا في الجيش الأول ، مات للأسف في معركة مع الكنيسة ولم يبق منها إلا هي ووالدتها. معاشات البلدية السخية وسياسات التوظيف ذات الأولوية ، لا داعي للقلق بشأن الحياة ، لكن وفاة والدها ما زالت تحزن ياسمين لفترة من الوقت ، ولم تستعد الدراما الجديدة “حياة البطل” حتى تستعيدها. رباطة جأشها.
在戏剧里,所有因守卫家人和王国而英勇牺牲的人,都被陛下赋予了英雄的称号。
في الدراما ، كل من ضحى ببطولة من أجل الدفاع عن عائلاتهم وممالكهم حصلوا على لقب أبطال من قبل جلالة الملك.
“母亲,他以前只是一名普通的猎户,没想到死后还能获得这样的荣誉所以如果有机会见到您的话,她让我一定要好好感谢您。”茉莉深深向梅伊鞠了一躬,“现在大家都称唿我为英雄的女儿,让我觉得父亲其实并没有离我远去。若不是第一军不招收女性,我也想要拿起火枪,去与那些不怀好意的敌人战斗。”
“أمي ، لقد كان مجرد صياد عادي من قبل ، ولم يكن يتوقع الحصول على مثل هذا الشرف بعد وفاته. لذلك إذا سنحت لي الفرصة لمقابلتك ، فقد طلبت مني أن أشكرك كثيرًا.” ياسمين قال بعمق لـ May. انحنى ، “الآن يناديني الجميع بابنة البطل ، مما يجعلني أشعر أن والدي لم يتركني. إذا لم يكن للجيش الأول عدم تجنيد النساء ، أود أيضًا أن أحمل السلاح ومحاربة أولئك الذين لا يقاتلون ضد الأعداء بحسن نية “.
“……”梅伊沉默了片刻,才轻声问道,“但战斗就有可能牺牲,你难道不害怕吗?”
“…” قد صمتت للحظة قبل أن تسأل بهدوء ، “لكن قد تموت في المعركة ، ألا تخاف؟”
茉莉先是点点头,随后又摇了摇头,“以前每到冬天,我们就得举家迁往长歌要塞,许多人会死在路上,然后被丢进赤水河里,每听到一个噗通声,就代表着一个人死去。到了贫民窟,死的人就更多了,一场大雪过后街边到处都能看到冻僵的尸体,那时候我常怕得发抖,生怕闭上眼就会成为下一个。”
أومأت ياسمين برأسها أولاً ، ثم هزت رأسها ، “في الماضي ، كل شتاء ، كان علينا نقل عائلتنا إلى قلعة Longsong. كان الكثير من الناس يموتون في الطريق ثم يُلقون في نهر Chishui. صوت الضربات يعني أن شخصًا مات. عندما وصلنا إلى الأحياء الفقيرة ، كان هناك المزيد من الأشخاص الذين لقوا حتفهم. وبعد تساقط الثلوج بكثافة ، يمكن رؤية الجثث المتجمدة في كل مكان في الشارع. في ذلك الوقت ، غالبًا ما كنت أرتجف من الخوف. سأكون التالي. “
“正因为不想再回到那样子,才需要有人站出来,为新生活而战斗。”她一字一句的道。
“لأنني لا أريد العودة إلى هذا الطريق مرة أخرى ، يحتاج شخص ما للوقوف والنضال من أجل حياة جديدة.” قالت كلمة بكلمة.
那是戏剧里的一句台词。
هذا سطر من مسرحية.
梅伊刹那间感到心底有一块柔软的东西被触动了。
شعرت مي فجأة بلمس شيء ناعم في قلبها.
她伸出手,摸了摸女孩的头发,“即使付出一切?”
مدت يدها ولمست شعر الفتاة ، “حتى لو أعطيت كل شيء؟”
当戏剧里的旁白问出这句话时,梅伊依稀记得整个广场鸦雀无声,所有人都屏住了唿吸,等待英雄扮演者的回答。
عندما سأل الراوي في المسرحية هذه الجملة ، تذكرت مي يي بشكل غامض أن الساحة بأكملها كانت صامتة وأن الجميع حبسوا أنفاسهم في انتظار إجابة اللاعب البطل.
而此刻,茉莉的回答如同戏剧里的“英雄”一样有力,“因为它值得我们这样做。”
في هذه اللحظة ، إجابة ياسمين قوية مثل “البطل” في المسرحية ، “لأن الأمر يستحق القيام به.”
“你的谢礼,我收下了。”
“أقبل هدية الشكر”
“兰尼斯夫人,请保重!”女孩愉快地挥了挥手,转身向另一条街道跑远了。
“السيدة لانيس ، من فضلك اعتني بنفسك!” لوحت الفتاة بيدها بسعادة ، واستدارت وهربت إلى شارع آخر.
梅伊看了眼手中沉甸甸的咸鱼,脑海里却回想起了她在旧王都大剧院表演时,向戏剧大师卡金.菲斯请教的场景。
ألقت مي نظرة سريعة على السمكة الثقيلة المملحة في يدها ، لكنها تذكرت المشهد في ذهنها عندما طلبت من سيد الدراما كاجين فيرث النصيحة عندما كانت تؤدي في المسرح الكبير بالعاصمة الملكية القديمة.
什么是最好的戏剧?
ما هي أفضل مسرحية؟
将观众的注意力牢牢集中在你身上,认为你就是那个剧中人,他们看的并非戏剧,而是你的一生能做到这一点,才是最杰出的表演。
ركز انتباه الجمهور عليك بحزم ، معتقدًا أنك الشخص في المسرحية ، وما يشاهدونه ليس المسرحية ، بل حياتك كلها. إذا كان بإمكانك فعل ذلك ، فهو الأداء الأكثر تميزًا.
为此她苦练演技,琢磨角色的心情和神态,全身心投入到剧本故事里,每一个细节都要做得无可挑剔。付出终于获得了回报,她在二十五岁时成了家喻户晓的演员,以一名西境人的身份,在王都站稳了脚跟。声望最巅峰的时期,即使王都大剧院的名演也无法盖过她的光芒。
لهذا السبب ، مارست مهاراتها التمثيلية بقوة ، وتفكرت في مزاج وسلوك الشخصيات ، وكرست نفسها لقصة السيناريو ، مما جعل كل التفاصيل لا تشوبها شائبة. أخيرًا ، أتى العمل الشاق ثماره ، ففي سن الخامسة والعشرين ، أصبحت ممثلة معروفة ، وباعتبارها من مواطني المنطقة الغربية ، اكتسبت موطئ قدم راسخ في العاصمة. في ذروة هيبتها ، لم يستطع حتى فناني الأداء المشهورين في مسرح وانجدو الكبير أن يطغوا على تألقها.
但现在,梅伊的想法却发生了变化。
ولكن الآن ، تغيرت أفكار ماي.
《英雄的一生》演出时,她的表现完美无缺么?并不是。陛下的剧本出得实在太快,基本排练两三周就得上演,其中背熟台词还要花掉一周时间,剧组很多时候是一边演出一边改进。例如她扮演的英雄之妻,就出现了漏词和用错表情的问题。更别提这个故事并非她所熟悉的爱情演绎,许多东西都要重新揣摩,根本谈不上完美。
هل قدمت أداءً لا تشوبه شائبة في “A Hero’s Life”؟ ليس حقيقيًا. جاء نص جلالتك بسرعة كبيرة ، واستغرق الأمر أسبوعين أو ثلاثة أسابيع من التدريب على المسرح ، واستغرق الأمر أسبوعًا لحفظ السطور ، وغالبًا ما يتحسن الطاقم أثناء الأداء. على سبيل المثال ، عندما لعبت دور زوجة البطل ، كانت هناك مشاكل في الكلمات المفقودة واستخدام التعبيرات الخاطئة. ناهيك عن أن هذه القصة ليست تفسير الحب الذي تعرفه ، فهناك أشياء كثيرة يجب إعادة التفكير فيها ، وهي ليست مثالية على الإطلاق.
然而戏剧的反响不好么?
ومع ذلك ، هل الرد على الدراما ليس جيدًا؟
从观众回馈的掌声来看,《英雄的一生》绝对不比当时的《王子寻情记》要差上多少。当主角出因为它值得我们这样做时,爆发出的应和声几乎震散了绝境群山的积雪。
بالحكم على تصفيق الجمهور ، فإن “حياة البطل” بالتأكيد ليست أسوأ بكثير من “الأمير يبحث عن الحب” في ذلك الوقت. عندما خرج بطل الرواية لأنه كان يستحق كل هذا العناء ، هز انفجار الجوقة الثلج تقريبًا من جبال Impassable Mountains.
或许这才是最好的表演……她想,王都大剧院里绝对不会看到这样的景象,贵族们也许会为剧中人伤心落泪,或者欢欣鼓掌,但他们所注视的始终只是她一个人,一个局外人的一生。而在这里,观众看到的却是他们自己通过戏剧,人们看到了他们想要的未来。
ربما يكون هذا هو أفضل أداء … اعتقدت أن مثل هذا المشهد لن يُرى أبدًا في مسرح وانجدو الكبير. قد يبكي النبلاء على الأشخاص في المسرحية ، أو يصفقون بفرح ، لكن ما يشاهدونه هو دائمًا وحده حياة شخص غريب. لكن هنا ، ما يراه الجمهور هو أنفسهم ، ومن خلال المسرحية يرى الناس المستقبل الذي يريدونه.
……
…
回到住处~Soverse.com~梅伊意外地看到了艾琳和拂晓晨光。
العودة إلى مكان الإقامة ~ Soverse.com ~ ربما شاهد إيرين وفجر تشينجوانج بالصدفة.
“啊……梅伊,你回来得正好,”艾琳从座椅上一跃而起,握住了她的肩膀,“我们刚在拜托卡特大人帮忙占一个好位置,你到时候也跟我们一起去吧。”
“آه … ربما ، لقد عدت في الوقت المناسب ،” قفزت إيرين من المقعد وحملت كتفيها ، “لقد طلبنا للتو من اللورد كارتر مساعدتنا في شغل مقعد جيد ، عندما تصل تعال معنا أيضًا . “
“去哪里?”
“إلى أين؟”
今天是怎么了,遇到的人起话来都不明所以。她翻了个白眼,拍开艾琳的手,将鸟吻菇和咸鱼放进厨房。
ما حدث اليوم ، لم يفهم الأشخاص الذين قابلتهم السبب. أدارت عينيها ، وصفعت يد إيرين بعيدًا ، ووضعت فطر قبلة الطائر والسمك المملح في المطبخ.
“炮火演习啊,”艾琳跟在身后嚷嚷道,“听是第一军建立至今规模最大的一次,市政厅前都已经排起了长队,难道你就不感兴趣吗?”
صرخت إيرين بعدها “تمرين نيران المدفعية” ، سمعت أن هذا هو الأكبر منذ تأسيس الجيش الأول ، وهناك بالفعل طابور طويل أمام دار البلدية. ألست مهتمًا ؟ “
“不感兴趣,”梅伊耸肩,“有那个功夫,不如把剧本多看几次。”
“غير مهتم” ، قد تتجاهل ، “إذا كانت لديك هذه المهارة ، فلماذا لا تقرأ النص عدة مرات.”
“就当陪我一起嘛……好不好……”
“ابق معي … حسنًا …”
这家伙还真是粘人,可她偏偏又提不起劲头来呵斥,因为和其他人不同,艾琳的自来熟是发自心底的单纯想法,这一点她在长歌剧院时就已经体会到了。
هذا الرجل متشبث حقًا ، لكنها لم تستطع حشد الطاقة لتوبيخه ، لأنه على عكس الآخرين ، فإن معرفة إيرين لنفسها هي فكرة صافية من أعماق قلبها ، والتي كانت تعرفها عندما كانت في الأوبرا البيت ، لقد جربته بالفعل.
梅伊本打算拒绝,不过到了嘴边的话不知为何又慢慢退了回去。的确,她一点儿也不喜欢跟厮杀有关的东西,但有时候厮杀也并非全是糟糕和不堪。去看看的话,或许能让自己稍稍体验到士兵的真实感受,下一次演出时也能更加投入吧?
كانت مي سترفض ، لكن لسبب ما ، تراجعت ببطء عندما وصلت الكلمات إلى شفتيها. صحيح أنها لا تحب أي شيء متعلق بالقتال على الإطلاق ، لكن في بعض الأحيان لا يكون القتال سيئًا ولا يطاق. إذا ذهبت لرؤيتها ، فربما يمكنك تجربة المشاعر الحقيقية للجنود قليلاً ، ويمكنك المشاركة بشكل أكبر في الأداء التالي ، أليس كذلك؟
当然,绝对不是因为艾琳软声央求的关系。
بالطبع ، هذا بالتأكيد ليس بسبب تسول إيرين اللطيف.
“我知道了,”犹豫片刻之后,梅伊叹了口气,“如果你坚持的话。”
“أرى.” بعد التردد للحظة ، قد تنهدت ، “إذا كنت تصر”
“哈哈,真的?太好了!”
“هاها ، حقًا؟ رائع!”
看着艾琳兴高采烈的模样,她无奈地摇摇头,也罢,就当是为了能演出更完美的戏剧做出的牺牲好了。(未完待续……)
بالنظر إلى مظهر إيرين المبتهج ، هزت رأسها بلا حول ولا قوة ، على الأقل ، إنها مجرد تضحية قدمتها من أجل أداء دراما أكثر كمالا. (يتبع …)
请记住本书首发域名:。言情小说网手机版阅读网址:
الرجاء تذكر اسم المجال الأول لهذا الكتاب:. عنوان URL لقراءة نسخة الجوال من موقع رواية رومانسي: