“娜娜瓦!”温蒂嗔怪地瞥了她一眼。
“Nanava!” ألقى ويندي نظرة شنيعة عليها.
“我说的是真的嘛,不止是断肢接合,陛下还让我做过许多试验,比如把大公鸡和灰鹰的翅膀互换,看看能不能让鸡也拥有飞行的能力。还有青蛙和老鼠的四肢、奶牛和绵羊的身体之类……”小姑娘掰着手指说道。
“ما قلته صحيح ، ليس فقط تضفير الأطراف المكسورة ، لقد طلب مني جلالة الملك أيضًا إجراء العديد من التجارب ، مثل مبادلة أجنحة الديك الكبير والنسر الرمادي ، لمعرفة ما إذا كان الدجاج يمكنه أيضًا القدرة على الطيران … وأطراف الضفادع والفئران ، وأجساد الأبقار والأغنام … “قالت الفتاة الصغيرة وهي تعصر أصابعها.
四名女巫倒吸了口凉气。
تلهث الساحرات الأربعة.
七十六号却对她的话充满了兴趣,充分研究能力的奥秘,而不是畏惧和躲避它,显然颇有探秘会成员的行事风格。难怪这位国王陛下愿意接纳女巫,光从这点来看,他至少不是一位顽固刻板的守旧之人。“结果呢?”她忍不住问道。
كان رقم 76 مليئًا بالاهتمام بكلماتها ، حيث كان يبحث بشكل كامل عن ألغاز القدرات ، بدلاً من الخوف منها وتجنبها ، من الواضح تمامًا تمامًا أسلوب سلوك أعضاء Quest Society. فلا عجب أن يكون جلالة الملك على استعداد لقبول السحرة ، فمن وجهة النظر هذه ، على الأقل ليس شخصًا عنيدًا وصلبًا من الطراز القديم. “النتيجة؟” لم تستطع أن تسأل.
“一开始大多数都失败了,不过陛下让莉莉也加入试验后,成功率上升了不少。只是接合后肢体基本失去了作用,害我还得把它们再接回去。”娜娜瓦顿了顿,“啊……忘了说,这些都是异种接驳,如果是同一种动物间的互换,治好后几乎看不出区别。所以你们如果有两条腿的话……唔……”
“فشل معظمهم في البداية ، ولكن بعد أن سمح جلالة الملك ليلي بالانضمام إلى التجربة ، زاد معدل النجاح كثيرًا. فقط لأن الأطراف فقدت وظيفتها بشكل أساسي بعد الانضمام ، لذلك اضطررت إلى إعادة تجميعها مرة أخرى “توقف نانا وات مؤقتًا ،” آه .. نسيت أن أذكر ، هذه تهجين ، إذا كان تبادل بين نفس الحيوان ، فلا فرق تقريبًا بعد العلاج. لذا إذا كان لديك ساقان … أم .. . “
“咳咳,请不用在意,”温蒂捂住了小姑娘的嘴,“关于腿的事,我们会想办法解决的。虽然需要一阵时间,但英雄总有一天能够站起来,你们就放心吧。”
“مهم ، من فضلك لا تقلق بشأن ذلك ،” غطت ويندي فم الفتاة الصغيرة ، “سنجد طريقة لحل مشكلة الساق. على الرغم من أن الأمر سيستغرق بعض الوقت ، سيتمكن البطل من الوقوف اليوم ، فقط اطمئنوا يا رفاق. “
众人面面相觑,一时间都不敢开口接话了。
نظر الجميع إلى بعضهم البعض بذهول فارغ ، ولم يجرؤوا على التحدث للحظة.
“总之,先把你们这位朋友的伤治好再说,”温蒂哭笑不得地拍了拍娜娜瓦的脑袋,“快去。”
“باختصار ، دعنا نعالج إصابة صديقك أولاً” ، ربت ويندي على رأس نانا مذهولًا ، “انطلق”
七十六号连忙装出三分期待、七分惧怕的复杂神情,望着小姑娘走到身边,将双手按在断腿上。
رقم 76 وضع على عجل تعبيرًا معقدًا من ثلاثة أجزاء من التوقع وسبعة أجزاء من الخوف ، ومشاهدة الفتاة الصغيرة تمشي إلى جانبها ، وتضع يديها على ساقها المكسورة.
胸口的戒指再次发热起来。
أصبحت الحلقة على الصدر ساخنة مرة أخرى.
她忽然意识到自己遇上了一个麻烦的问题。
أدركت فجأة أنها واجهت مشكلة مزعجة.
那就是接受治疗时到底该露出什么样的表情?
بمعنى ، ما هو نوع التعبير الذي يجب أن أظهره عند تلقي العلاج؟
七十六号不清楚靠魔力愈合粉碎的骨骼和关节会给身体带来怎样的感受,是疼痛,还是舒缓?亦或是什么感觉都不会有?她现在应该放声大叫,还是咬牙低吟?
رقم 76 لا يعرف كيف أن شفاء العظام والمفاصل المحطمة بقوة سحرية سيجلب للجسم ، هل هو ألم أم راحة؟ أو لا تشعر بأي شيء على الإطلاق؟ هل تصرخ الآن أم تتأوه في أسنانها المرهقة؟
还没想好答案,小姑娘已经收回了双手,“你的腿好啦,接下来轮到胳膊了。”
قبل التفكير في الإجابة ، كانت الفتاة الصغيرة قد سحبت يديها بالفعل ، “ساقيك بخير ، الآن حان دور ذراعيك.”
她试着抬了抬断腿,发现果然已经活动无碍。
حاولت رفع ساقها المكسورة ، لكنها وجدت أنها قادرة على الحركة دون عائق.
不一会儿,扭曲的手肘也恢复了正常。
بعد فترة ، عاد الكوع الملتوي إلى طبيعته.
“你的精神很不错啊,”娜娜瓦奇怪地看了她一眼,“一般人在重创愈合后,大多会陷入昏睡之中,连哈欠都不打的,你还是第一个。”
“روحك جيدة جدًا” أعطتها “نانا” نظرة غريبة “معظم الناس يدخلون في غيبوبة بعد التئام جرح شديد. أنت أول من لا يتثاءب حتى.”
七十六号的心顿时一沉,装作不知所措的模样回道,“我、我只是……”
غرق قلب رقم 76 فجأة ، وتظاهر بالحيرة وأجاب ، “أنا ، أنا فقط …”
“不过沉睡只是身体的自然反应而已,马上叫醒来也不会有什么损害,你不用担心。”小姑娘打断道,“长期没活动过的话,一开始可能会有些不习惯,过两天就好了。”
“ومع ذلك ، فإن النوم العميق هو مجرد رد فعل طبيعي للجسم ، ولن يكون هناك أي ضرر إذا استيقظت على الفور ، لذلك لا داعي للقلق.” قاطعت الفتاة الصغيرة ، “إذا لم تكن قد فعلت نشطًا لفترة طويلة ، فقد تشعر بعدم الارتياح قليلاً في البداية. سيكون الأمر جيدًا في غضون يومين. “
“是、是这样吗?谢、谢你……”
“نعم ، هل هذا صحيح؟ شكرًا لك ، شكرًا …”
还好此刻担任审查者的金发女巫不在,七十六号偷偷望了温蒂一眼,发现她的注意力并未放在自己身上,而是在一旁陪着英雄相谈,心里稍稍松了口气。
لحسن الحظ ، الساحرة الشقراء التي هي المراجع ليست هنا في الوقت الحالي. ألقت رقم 76 نظرة خفية على ويندي ، ووجدت أن انتباهها لم يكن على نفسها ، بل كانت تتحدث مع البطل ، وشعرت ببعض الارتياح خذ نفسا.
“你真的好了吗?”艾米关切地问。
“هل أنت بخير حقًا؟” سألت إيمي بقلق.
七十六号抬起原本折断的右手向她挥了挥,“嗯,已经痊愈了,娜娜瓦小姐的能力真是不可思议……”
رفع الرقم 76 يده اليمنى المكسورة ولوح لها ، “حسنًا ، لقد شُفيت بالفعل ، قدرة الآنسة نانا مذهلة …”
见到此景,其他女巫眼中的顾虑也消散了不少,艾米更是咬咬牙,走到温蒂身旁,拉着她的衣袖道,“请您用我的腿给英雄治疗吧。”
عند رؤية هذا المشهد ، تبددت المخاوف في عيون السحرة الآخرين أيضًا ، صرخت إيمي على أسنانها ، وسارت إلى ويندي ، وشدت كمها وقالت ، “من فضلك استخدم ساقي لإعطاء البطل علاجها.”
“什么?”温蒂明显一愣。
“ماذا؟” من الواضح أن ويندي فوجئ.
“我的能力是自我愈合,如果截断双腿的话,说不定还能长回来。”
“قدرتي هي الشفاء الذاتي. إذا بترت ساقي ، فربما يمكنني إعادة نموهما.”
“不,艾米,不要……”英雄急忙道,“你以前受的都是轻伤,万一长不出来的话怎么办?”
“لا ، إيمي ، لا …” قال البطل على عجل ، “لقد عانيت من إصابات طفيفة من قبل ، ماذا لو لم تكبر مرة أخرى؟”
“我愿意试一试,”她坚持道。
أصرت “أنا على استعداد لتجربتها”.
“安妮,劝劝她!”
“أقنعها آني!”
“艾米,不要说了,就算你让英雄站起来,她也会难受很久的。”
“إيمي ، توقف عن الكلام ، حتى لو تركت البطل يقف ، فسوف يعاني لفترة طويلة.”
“可是……”
“لكن …”
“好啦,你们不要争了,”娜娜瓦忽然开口道,“或许还有一个方法可以治好她的双腿。”
“حسنًا ، لا تجادل ،” قالت نانا فجأة ، “ربما هناك طريقة أخرى للشفاء من ساقيها”.
所有人的目光齐刷刷望向了她。
اتجهت كل العيون نحوها.
“我今年已满十六岁,过两年就该成年了。成年之后的能力会得到大幅强化,或许那时候可以直接令整截断肢重生。”她抿了抿嘴,“另外还有能力进化——若是能做到像安娜姐和叶子姐那种程度,说不定让你多长两条腿都没有问题。”
“عمري ستة عشر عامًا هذا العام ، وسأكون شخصًا بالغًا خلال عامين. بعد أن أصبح شخصًا بالغًا ، ستتعزز قدراتي بشكل كبير ، وربما في ذلك الوقت يمكنني تجديد الطرف المبتور بالكامل بشكل مباشر.” تابعت شفتيها ، “بالإضافة إلى القدرة على التطور – إذا تمكنت من الوصول إلى مستوى الأخت آنا والأخت Yezi ، فربما يمكنك أن تنمو ساقيها دون أي مشكلة.”
“能力进化?那是什么?”艾米瞪大了眼。
“تطور القدرة؟ ما هذا؟” اتسعت عيون إيمي.
“就是体内的魔力发生凝聚,变成全新的模样啊,你们都没有见过吗?”娜娜瓦得意道,“总之很厉害就是啦,只要好好读书,你们也有机会进化出新能力的。”
“إنها القوة السحرية في الجسم التي تتكثف وتتحول إلى مظهر جديد تمامًا. ألم تراه؟” قالت “نانا” بفخر ، “إنها قوية جدًا على أي حال. طالما أنك تدرس بجد ، ستحصل على فرصة لتطوير مظهر جديد. “قادر”.
听着小姑娘兴致勃勃地讲述,七十六号心里掀起了惊涛骇浪!
بالاستماع إلى رواية الفتاة الصغيرة باهتمام كبير ، كان قلب رقم 76 مليئًا بالاضطراب!
如果她没理解错的话,对方口中的进化正是高阶觉醒。
إذا فهمت بشكل صحيح ، فإن التطور الذي ذكره الطرف الآخر هو صحوة عالية المستوى.
但她又觉得自己像在听天方夜谭一般……女巫联盟居然有好几位高阶女巫,而且还都是近两年内出现的?
لكنها شعرت وكأنها كانت تستمع إلى “ألف ليلة وليلة” … هناك العديد من السحرة رفيعي المستوى في اتحاد الساحرات ، وقد ظهروا جميعًا في العامين الماضيين؟
这怎么可能?
كيف يمكن ذلك؟
高阶女巫可不是农田里种的麦子,播下去多少种子,就收获多少麦穗!每一位晋升的觉醒者都是联合会宝贵的财富,天赋、勤奋和运气缺一不可,就连她在没有转化为神罚武士之前,也只是一名普通的战斗女巫而已。
الساحرة رفيعة المستوى ليست القمح المزروع في الأراضي الزراعية ، حيث يمكن جني العديد من السنابل مثل زرع العديد من البذور! كل شخص مستيقظ تمت ترقيته هو رصيد ثمين للاتحاد. الموهبة والعمل الجاد والحظ لا غنى عنها. حتى قبل أن تتحول إلى محاربة عقاب الله ، كانت مجرد ساحرة معركة عادية.
为什么娜娜瓦却觉得大多数人一定能进化一样?
لماذا تعتقد “نانا” أن معظم الناس يجب أن يكونوا قادرين على التطور بنفس الطريقة؟
只要好好读书~Soverse.com~就能进化出新能力,这种言论简直是无稽之谈!虽说经历的事情越多,见识越广博,的确可以使顿悟的几率稍微提高那么一点,但也就是把千里挑一变成千里挑二罢了。倘若真那么简单,联合会又怎么可能遭遇近百年都没有一人进阶的低谷期,并在神意之战后半段疲态尽显?
طالما أنك تدرس بجد ~ Soverse.com ~ ، يمكنك تطوير قدرات جديدة. هذا النوع من الكلام هو مجرد هراء! على الرغم من أنه كلما زادت الأشياء التي مررت بها وزادت معرفتك ، يمكن أن تزيد بالفعل من فرصة عيد الغطاس قليلًا ، لكن هذا مجرد تحويل واحد من ألف إلى اثنين في الألف. إذا كان الأمر بهذه البساطة حقًا ، فكيف يمكن أن يواجه الاتحاد حوضًا لم يتقدم فيه أحد منذ ما يقرب من مائة عام ، وظهرت عليه علامات الإرهاق في النصف الثاني من معركة الإرادة الإلهية؟
但是……面对一群连高阶觉醒都没听说过的野女巫,娜娜瓦有必要说谎吗?
لكن … في مواجهة مجموعة من السحرة المتوحشين الذين لم يسمعوا من قبل عن صحوة رفيعة المستوى ، هل من الضروري أن تكذب نانا؟
如果不是碍于“普通人”的身份,她真想代替安妮等人向小姑娘探询真相。
إذا لم يكن الأمر يتعلق بوضعها “كشخص عادي” ، فقد أرادت حقًا معرفة الحقيقة من الفتاة الصغيرة بدلاً من آني والآخرين.
至少可以肯定的是,女巫联盟中确实存在高阶女巫,不然对方不可能对此说得头头是道。但高阶女巫的数量应该是夸张的说法,又或者一些能力强大之人都是联盟高层,与新生的女巫接触较少,以至于这名应该刚觉醒不久的小姑娘错把一些高层当成了晋升者。
على الأقل ما هو مؤكد هو أن هناك بالفعل سحرة رفيعو المستوى في اتحاد الساحرات ، وإلا فلن يتمكن الطرف الآخر من التحدث بوضوح عن ذلك. ومع ذلك ، يجب أن يكون عدد السحرة رفيعي المستوى مبالغة ، أو أن بعض الأشخاص ذوي النفوذ هم جميعًا أعضاء رفيعي المستوى في التحالف ، وليس لديهم اتصال يذكر بالسحرة حديثي الولادة ، بحيث تكون هذه الفتاة الصغيرة التي كان ينبغي أن تستيقظ للتو عن طريق الخطأ تعتبر بعضًا مرتفعًا. -المستوى كترقيات.
一想到这点,七十六号便觉得心里振奋不已。
عند التفكير في هذا ، شعر رقم 76 بالحماس الشديد.
或许她真有机会在无冬城找到那名天选者?
ربما لديها حقًا فرصة للعثور على الشخص المختار في Neverwinter؟