Release that Witch Chapter 662: خط دفاع يائس

Published:

结束了两天的梦境之旅后,城堡的灰色石板屋顶再次呈现在罗兰眼前。??

بعد يومين من رحلة الأحلام ، ظهر سقف القلعة الرمادي مرة أخرى أمام عيون رولاند. ؟؟

他伸出手,反复握拳、张开,除开没有那股奇特的热流外,一举一动都和梦境世界里的感受是如此一致,如果不是能够利用坠落脱离,他简直无法分辨虚幻跟现实。

مد يده وشدها وفتحها مرارًا وتكرارًا ، باستثناء غياب هذا التدفق الحراري الغريب ، كانت كل حركة متسقة جدًا مع الشعور السائد في عالم الأحلام ، إذا لم يستطع استخدام السقوط للهروب ، لم تكن قادرة على التمييز بين الخيال والواقع.

大脑真的能模拟到这个地步吗?

هل يمكن حقًا محاكاة الدماغ إلى هذا الحد؟

罗兰心中不由得升起了疑惑。

لم يسع رولاند إلا أن تساوره الشكوك في قلبه.

特别是那个像极了魔力气旋的“星团”——他从来没有真正见过魔力的模样,如果自然之力是以魔力为原型塑造,梦境中理应模糊处理才是。

خصوصًا “العنقود النجمي” الذي يشبه الإعصار السحري – لم ير أبدًا مظهر القوة السحرية. إذا كانت قوة الطبيعة مستوحاة من القوة السحرية ، فيجب أن تكون غير واضحة في الحلم.

加上诡异的焦面男,以及与星团共鸣的热流……他忽然对之前的推断结果不确定起来。

مع إضافة الرجل الغريب المحروق ، وصدى التيار الحراري مع العنقود النجمي … أصبح فجأة غير متأكد من نتيجة خصمه السابق.

感觉自己脑海里怎么都容不下一个如此复杂庞大的梦境世界啊。

أشعر أنه لا يوجد مكان لمثل هذا الحلم المعقد والضخم في ذهني.

如果梦不是在潜意识里,那么它又会在哪?

إذا لم يكن الحلم في العقل الباطن فأين هو؟

冥思苦想半天后,罗兰始终没法得出一个令人满意的答案。

بعد التفكير الجاد لفترة طويلة ، لم يتمكن Roland من التوصل إلى إجابة مرضية.

他摇摇头,决定暂时先把这些事情抛到一边。

هز رأسه وقرر ترك هذه الأشياء جانبًا في الوقت الحالي.

既然想不明白,干脆就不要想了,还是先做正事要紧。

نظرًا لأنه لا يمكنك معرفة ذلك ، فلا تفكر فيه على الإطلاق ، فمن الأفضل البدء في العمل أولاً.

带着洁萝逛了次图书馆后,他借到了许多堪用的设计资料——哪怕有些只是随手翻过一遍,也能悉数重现出来。

بعد اصطحاب Jie Luo إلى المكتبة لفترة من الوقت ، استعار الكثير من مواد التصميم القابلة للاستخدام – حتى لو قام بقلب بعضها للتو ، يمكنه إعادة إنتاجها جميعًا.

其中一本书中还附带了部分常用合金的配比和性能,这无疑能大大节省安娜和露西亚的测试时间。

تضمن أحد الكتب أيضًا نسب وخصائص بعض السبائك الشائعة الاستخدام ، والتي وفرت بلا شك آنا ولوسيا الكثير من وقت الاختبار.

这样一来,用于打造更高精密度零件的第三代机床便有了着落。

بهذه الطريقة ، سيتوفر الجيل الثالث من الأدوات الآلية لإنشاء أجزاء عالية الدقة.

当然,第一批操作工人恐怕还得由他亲自指导才行。

بالطبع ، قد يتعين توجيه الدفعة الأولى من المشغلين بواسطته شخصيًا.

一想到灰堡各地的子民正在源源不断向西境汇聚,而已经定居下来的人则66续续通过普及教育考核,一批批走向工作岗位时,罗兰便感到格外振奋。

إن التفكير في أن الناس من جميع أنحاء Graycastle يتدفقون باستمرار إلى الغرب ، وأولئك الذين استقروا بالفعل يجتازون تقييم التعليم العام واحدًا تلو الآخر ، ويذهبون إلى العمل على دفعات ، يشعر Roland بسعادة كبيرة.

这是一个不断加的过程,而他如今已打开了局面,等到来年统一灰堡,无冬城或许将有机会触摸到工业时代的门槛。

هذه عملية تحسين مستمر ، وقد فتح الوضع الآن. عندما يتم توحيد Graycastle العام المقبل ، قد تتاح لـ Neverwinter فرصة لمس عتبة العصر الصناعي.

而一旦进入工业时代,这片领地必将生翻天覆地的变化。

بمجرد دخول العصر الصناعي ، ستخضع هذه المنطقة لتغييرات تهز الأرض.

待到下午时,建设部长卡尔.梵伯特带来了67号公路竣工的消息——比起王国大道,这条公路的建造时间快了许多,除了距离较短以外,工人们的熟练程度也是一个关键点。

في فترة ما بعد الظهر ، نقل وزير البناء كارل فانبرت نبأ استكمال الطريق 67. مقارنة بشارع المملكة ، كان وقت بناء هذا الطريق أسرع بكثير. بالإضافة إلى المسافة الأقصر ، فإن إتقان العمال هو أيضا نقطة رئيسية.

按照之前的承诺,这批建设部一手培养的工人已经全部归于边陲区所有。

وفقًا للوعد السابق ، فإن جميع العمال الذين تم تدريبهم من قبل وزارة البناء كانوا مملوكين للمنطقة الحدودية.

“陛下,如果您没有新的修路计划,我打算把他们全部派到住宅建设项目里去,”卡尔说道,“虽然会增加一部分薪酬支出,但无冬城的住宅小区实在有些紧缺。”

“جلالة الملك ، إذا لم يكن لديك خطة بناء طريق جديدة ، أخطط لإرسالهم جميعًا إلى مشروع البناء السكني ،” قال كارل ، “على الرغم من أنه سيكون هناك جزء من زيادة الرواتب ، إلا أن المنطقة السكنية في Neverwinter City يوجد نقص في المعروض حقًا. “

罗兰也知道这个情况,总共近五千人的建筑队伍,其中有一半都在忙着修建新小区,原因就是为了容纳市政厅从各地拉拢来的大量人口。短短一年时间里,原先的镇子至少扩大了三倍以上,还不包括赤水河以南新开垦出来的农田。

عرف Roland أيضًا عن هذا الموقف ، فقد كان نصف فريق البناء المؤلف من حوالي 5000 فرد مشغولًا ببناء مجتمعات جديدة ، لأن السبب كان لاستيعاب العدد الكبير من السكان الذين جلبتهم دار البلدية من جميع أنحاء المكان. في عام واحد فقط ، توسعت المدينة الأصلية ثلاث مرات على الأقل ، باستثناء الأراضي الزراعية المستصلحة حديثًا جنوب نهر تشيشوي.

“路是修不完的,”他摊开边陲区地图,指着北坡山道,“我打算从矿山修建一条直达码头的铁路,用来装载那些从西边运来的煤炭。”

“الطرق لا نهاية لها ،” نشر خريطة المنطقة الحدودية ، مشيرًا إلى الطريق الجبلي على المنحدر الشمالي ، “أخطط لبناء سكة حديدية من المنجم إلى رصيف الميناء لتحميل الفحم الذي يتم إحضاره من الغرب. “

“这里不是已经有路了么……”卡尔忽然一顿,“您刚才说……铁路?”

“ألا يوجد طريق هنا بالفعل …” توقف كارل مؤقتًا فجأة ، “قلت للتو … خط سكة حديد؟”

“没错,铁路,或者说铁轨。”罗兰点头道,“就跟矿山里的轨道运输系统差不多,不过全部是由钢铁铸成的。”

“هذا صحيح ، السكك الحديدية ، أو القضبان.” أومأ رولان برأسه ، “إنه مشابه لنظام النقل بالسكك الحديدية في المناجم ، لكنه مصنوع بالكامل من الفولاذ”.

“我明白了,”他思索了片刻,“不过这用不了多少人。”

فكر للحظة: “أرى” ، لكن ذلك لن يتطلب الكثير من الناس.

如果只是铺出一条狭窄的硬化路面,确实不需要多少人手,罗兰笑了笑,没有明说出来。事实上他知道建设部长一点儿也不明白,他心中所想的不是矿山那种依靠麻绳、蒸汽机或马匹拖曳的简陋运输方式,也不单单只是为了运送煤料。

إذا مهدت طريقًا ضيقًا وشديدًا ، فلن تحتاج حقًا إلى الكثير من الأشخاص ، ابتسم رولاند ، لكنه لم يقل ذلك بوضوح. في الواقع ، كان يعلم أن وزير البناء لم يفهم على الإطلاق. ما كان يدور في ذهنه لم يكن طريقة النقل البدائية للمنجم التي تعتمد على حبال القنب أو المحركات البخارية أو الخيول ، ولم تكن فقط لنقل فحم.

他想要的是火车。

ما يريده هو قطار.

一种从明起就为6地运输带来翻天覆地变化的交通工具。

وسيلة نقل أحدثت تغيرات مذهلة في النقل عبر القارة منذ الغد.

而这条短途铁路就是一次尝试。

وهذه السكة الحديدية القصيرة محاولة.

蒸汽火车的原理并不复杂,但铁路系统却是一个庞然大物,罗兰不清楚火车跟配套的设备从明到实际运用经过了多少年的试验和改进,不过肯定是个漫长的过程。

إن مبدأ القطار البخاري ليس معقدًا ، لكن نظام السكك الحديدية عملاق. لا يعرف Roland عدد سنوات اختبار وتحسين القطار والمعدات الداعمة التي مرت من الاختراع إلى الاستخدام الفعلي ، ولكنه يجب أن تكون عملية طويلة.

好在这些东西都能在梦境世界中找到。

لحسن الحظ ، يمكن العثور على كل هذه الأشياء في عالم الأحلام.

作为工业的象征,他曾像深深地迷恋过这些庞然大物。

كرمز للصناعة ، بدا ذات يوم مفتونًا بشدة بهذه العملاقين.

无论背负多么沉重的东西,它们总是喷吐着白雾,稳健地穿行在丛林与山区之间。漆黑的连杆驱动多个车轮转动,出有节奏的铿锵声,将广阔的6地缩短到可以接受的范围。之后无论动力方式如何变化,它的本质一直如此。

مهما كان الحمل ثقيلًا ، فإنهم يبصقون دائمًا ضبابًا أبيض ويمشون بثبات بين الغابة والجبال. يقود قضيب التوصيل ذو اللون الأسود الداكن عجلات متعددة للدوران ، مما ينتج عنه صوت رنين إيقاعي ، ويقصر محرك الدفع العريض ذي الست عجلات إلى نطاق مقبول. بغض النظر عن كيفية تغير وضع الطاقة بعد ذلك ، فإن جوهره كان دائمًا كما هو.

当然光有硬件设施还不行,火车需要一大批各司其职的铁路工人来驱动它——比起简单的操作蒸汽机或机床,这无疑要复杂得多。

بالطبع ، تجهيزات الأجهزة وحدها ليست كافية ، فالقطار يحتاج إلى عدد كبير من عمال السكك الحديدية بمهام مختلفة لقيادته – وهذا بلا شك أكثر تعقيدًا بكثير من مجرد تشغيل محرك بخاري أو أداة آلية.

按照罗兰的计划,连接北坡山和码头的铁路既是一次技术试验,也是培养第一代铁路工人的训练基地。

وفقًا لخطة Roland ، كانت السكة الحديدية التي تربط جبل North Slope Mountain والرصيف تجربة تقنية وقاعدة تدريب للجيل الأول من عمال السكك الحديدية.

“先用两百人把路基铺出来吧,”罗兰拍板道,“路线就朝迷藏森林的方向走,修到第二道城墙外面去。”

“دعنا نستخدم 200 شخص لوضع الطريق أولاً ،” قال رولاند ، “سوف يسير الطريق في اتجاه غابة الضباب ويذهب خارج سور المدينة الثاني.”

卡尔面露担忧,“可是陛下……这样您的铁轨就会暴露在邪兽的攻击之下。~Soverse.com~它们对钢铁没有兴趣,而且我也没打算在邪月来临前完成它,”他满不在乎道,“至于明年,我们不会再躲藏在这道泥巴矮墙之后了。你不觉得边陲区已经越来越拥挤了吗?”

أبدى كارل قلقه ، “لكن جلالة الملك … ستتعرض خطوط السكك الحديدية الخاصة بك لهجمات الوحوش الشريرة. قال بلا مبالاة: “القمر الشرير يأتي. كما في العام المقبل ، لن نختبئ خلف هذا الجدار الطيني المنخفض بعد الآن. ألا تعتقد أن المنطقة الحدودية تزداد ازدحامًا؟”

“您的意思是……”

“هل تقصد …”

“扩张到蛮荒地去,那里的资源一点儿也不比灰堡境内少,”罗兰指向绝境山脉西北边的广沃地域,“想要对抗魔鬼,也不是一道单薄的土墙能做到的。”

“توسع إلى اليابسة ، حيث الموارد لا تقل عن تلك الموجودة في Graycastle.” أشار رولاند إلى المنطقة الشاسعة الخصبة في الشمال الغربي من سلسلة جبال Impassable. “.

倘若神意之战爆,魔鬼将第三道方尖碑投放在塔其拉的话,前哨站有可能会逼近到绝境山脉脚下。仅仅防守西境的豁口几乎是必败之局,共助会当年能沿着山中小路进入蛮荒地,它们亦能以同样的方法潜入灰堡腹地。

إذا اندلعت معركة الإله وألقى الشيطان المسلة الثالثة في مدينة تاكيلا ، فقد تقترب البؤرة الاستيطانية من سفح سلسلة جبال إمبال. مجرد الدفاع عن الفجوة في الحدود الغربية يكاد يكون حالة ضائعة.كانت جمعية المساعدة المتبادلة قادرة على دخول الأراضي البرية على طول المسار الجبلي في ذلك الوقت ، ويمكنهم أيضًا التسلل إلى المناطق النائية من Graycastle بنفس الطريقة.

哪怕不走山路,光是一群飞行恐兽绕过山峰,天天来后方骑脸也够难受的了。

حتى لو لم تسلك الطريق الجبلي ، فإن مجرد مجموعة من الوحوش الطائرة تتجاوز قمة الجبل ، فالركوب خلفك كل يوم أمر غير مريح بما فيه الكفاية.

只有把绝境山脉变成一道城墙,才能保护王国境内的安危。

لا يمكن حماية سلامة المملكة إلا بتحويل سلسلة جبال Impassable إلى سور للمدينة.

把要塞炮架设在各个山头,射程覆盖的范围内就是罗兰的新城镇。

أنشئ مدافع الحصون على التلال المختلفة ، والمدى الذي يغطيه النطاق هو مدينة رولاند الجديدة.

这一片区域没有连接内地的河流,想要将资源快运到蛮荒地,只有依靠铁路才能办到。

لا توجد أنهار تربط هذه المنطقة بالداخل ، وإذا كنت تريد نقل الموارد بسرعة إلى البرية ، فلا يمكنك الاعتماد إلا على السكك الحديدية.

“未来的防线规划是个大工程,但我相信你能做到。”

“يعد خط التخطيط الدفاعي المستقبلي مشروعًا كبيرًا ، لكنني أعتقد أنه يمكنك القيام به.”

将绝境山脉纳入王国领地,听起来就能让任何一个石匠心驰神往,若可以建造起这样的城池,必然将在历史上留下名字。

يبدو أن دمج سلسلة جبال Impassable في أراضي المملكة سيجعل أي بناء مفتونًا. إذا كان من الممكن بناء مثل هذه المدينة ، فستترك بالتأكيد اسمًا في التاريخ.

“是,陛下。”建设部长神情激动地说道。8

“نعم جلالة الملك” قال وزير البناء بحماس. 8

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *