Release that Witch Chapter 641: باب ربط الشظايا

Published:

但现在,他要负责养育这个新生儿了。

لكنه الآن مسؤول عن تربية المولود الجديد.

罗兰打着哈欠从床上爬起时,坠落用的梯子还摆在一边,百叶窗外已是一片明亮。

عندما تثاءب رولاند وقام من السرير ، كان السلم لا يزال على جانبه ، والستائر كانت مشرقة بالفعل.

坠落时明明穿着衣服,现在却只剩一条四角裤衩,这是潜意识的惯性所致么?看来自己脱离后梦境仍会延续一段时间,一直到正常入睡,保证每次进入梦境都恰好是睡醒来时……这也太讲究形式化了吧!

كان من الواضح أنه كان يرتدي ملابس عندما سقط ، ولكن الآن لم يتبق منه سوى شورت بوكسر ، هل هذا ناجم عن خمول العقل الباطن؟ يبدو أن الحلم سيستمر لفترة من الوقت بعد مغادرتي ، حتى أنام بشكل طبيعي ، وأتأكد من أنه في كل مرة أدخل فيها الحلم ، سيحدث عندما أستيقظ … هذا رسمي للغاية!

他决定把此次脱离选在午夜,试试看能不能消去这段近似梦游的无意识行动。

قرر اختيار منتصف الليل لهذه المغادرة ، ليرى ما إذا كان بإمكانه القضاء على هذا الفعل اللاواعي المماثل للسير أثناء النوم.

另外没有充足睡眠的后遗症也来了,罗兰觉得自己根本不像是一个刚从睡梦中醒来的人,双眼发涩,额头有肿胀感,老是忍不住打哈欠算上那边的时间,他已经连续二十多个小时没合眼了。

بالإضافة إلى ذلك ، جاءت عواقب عدم الحصول على قسط كافٍ من النوم أيضًا. شعر رولاند أنه لا يبدو كشخص استيقظ لتوه من النوم. كانت عيناه قابضتين ، شعرت جبهته بالانتفاخ ، ولم يستطع إلا تثاؤب ، في ذلك الوقت لم يكن قد أغلق عينيه لأكثر من عشرين ساعة.

或许等下得补个午觉才行。

ربما سأضطر إلى أخذ قيلولة لاحقًا.

套上短袖走进客厅,他又看到了那个小巧的身影。

مرتديًا أكمامه القصيرة ودخل غرفة المعيشة ، ورأى ذلك الشكل الصغير مرة أخرى.

“你今天怎么起这么早?”洁萝显得有些惊讶,“我还没开始做早餐呢……你在客厅等我会儿,我这就去。”

“لماذا استيقظت مبكرًا اليوم؟” بدا جي لو مندهشًا بعض الشيء ، “لم أبدأ في إعداد الإفطار بعد … انتظرني في غرفة المعيشة ، سأذهب على الفور.”

看得出来,她也刚起床不久,尚未打理的洁白长发凌乱地散落在肩头,还有几根发丝向上翘起,和平时利索的模样判若两人。她仍穿着那套淡青色连衣裙和白色丝袜,如果没记错的话,小丫头已经三天没有换过衣服了根据她干净整洁的卧房判断,绝对不会是因为她懒惰或者不嫌脏,只可能是没有太多衣服可换。

يمكن ملاحظة أنها قد استيقظت للتو منذ وقت ليس ببعيد ، وشعرها الأبيض الطويل غير المدار كان مبعثرًا بشكل فوضوي على كتفيها ، وبعض خصلات شعرها ملتفة. لا تزال ترتدي الفستان الأزرق الفاتح والجوارب البيضاء. إذا كنت أتذكر بشكل صحيح ، فإن الفتاة الصغيرة لم تغير ملابسها لمدة ثلاثة أيام. انطلاقا من غرفة نومها النظيفة والمرتبة ، فهذا بالتأكيد ليس لأنها كسولة أو ليست قذرة للغاية ، من الممكن فقط عدم وجود الكثير من الملابس لتغييرها.

不知为何,罗兰心里忽然涌起了一股心酸感。

لسبب ما ، شعر رولاند فجأة بحزن.

不单是为她,也是为自己。

ليس من أجلها فحسب ، بل لي أيضًا.

联想起自己荷包里的那三百……不对,两百五十来块钱,他便觉得不可思议。一个是导致梦境出现的主要诱因,一个是梦境世界的缔造者,堪称创世的两人居然沦落到这种地步,已经不是一个惨字能形容的了。

عند التفكير في الثلاثمائة … لا ، مائتان وخمسون دولارًا في حقيبته ، شعر بأنه مذهل. أحدهما هو السبب الرئيسي للحلم ، والآخر هو منشئ عالم الأحلام ، وقد سقط الشخصان اللذان يمكن تسميتهما بالمبدعين في مثل هذه النقطة التي تفوق الوصف.

这样下去不是个办法,无论是购买书籍,还是探索这个世界,钱都是必不可少的东西。他必须得找出一条能获得稳定收入的途径,不然两百多块钱,抛开伙食和水电费,连出去打出租车都不够。

الاستمرار على هذا النحو ليس خيارًا ، سواء كان شراء كتب أو استكشاف العالم ، فالمال شيء أساسي. كان عليه أن يجد طريقة للحصول على دخل ثابت ، وإلا فإن أكثر من مائتي يوان ، باستثناء الطعام والمرافق ، لن يكون كافياً حتى للخروج وركوب سيارة أجرة.

就在罗兰思索该如何赚钱的时候,洁萝已经忙活起来。

عندما كان Roland يفكر في كيفية جني الأموال ، كان Zero مشغولاً بالفعل.

她手脚利索地点燃炉灶,热锅下油,单手破开鸡蛋,将流动的蛋液洒入锅中。虽然力气还不够颠锅,但手中一把小铲子上下拨动,效果完全不比晃动铁锅差多少。

أشعلت الموقد برشاقة ، وسخنت المقلاة بالزيت ، وكسرت البيض بيد واحدة ، ورشّت سائل البيض المتدفق في المقلاة. على الرغم من أن القوة لا تكفي لهز القدر ، بل بتحريك مجرفة صغيرة في يده لأعلى ولأسفل ، فإن التأثير ليس أسوأ بكثير من اهتزاز القدر الحديدي.

随着热油的滋滋声,煎蛋的诱人香味很快充满了客厅。

مع صوت أزيز الزيت الساخن ، ملأت الرائحة المغرية للبيض المقلي غرفة المعيشة بسرعة.

由于生活费用所限,早餐的变化也不大,这次端上来的仍然是两根油条和一个煎鸡蛋,洁萝自己的则要少一根。

نظرًا لتكلفة المعيشة المحدودة ، لم يتغير الإفطار كثيرًا. هذه المرة ، لا يزال هناك اثنان من العجين المقلي والبيض المقلي ، والآخر الخاص بـ Jie Luo مفقود.

“油条是昨天买的?”罗兰咬了一口,发现已不是那么生脆了。

“هل اشتريت الفطائر بالأمس؟” تناول رولاند قضمة ووجد أنها لم تعد مقرمشة جدًا.

“当然,”洁萝嘟囔道,“晚上买收摊时的最后那一批特别便宜,有时候老板还会把没用完的面粉团子送给我,我可以做出好几根油条来。”

“بالطبع ،” تمتم صفر “، الدفعة الأخيرة في الليل رخيصة جدًا ، وأحيانًا يعطيني الرئيس فطائر طحين غير مستخدمة ، لذلك يمكنني صنع العديد من أعواد العجين المقلية.”

他诧异道,“你在家里时也是如此吗?”

تفاجأ ، “هل هو نفسه عندما تكون في المنزل؟”

“差不多吧,”小丫头摇摇头,没有多说,似乎不太想提及自己的家庭。吃完早餐后,她简单梳妆了一下,背起书包走到门口,“老规矩,叔叔,中午我不回来,碗归你洗。”

“تقريبًا” هزت الفتاة الصغيرة رأسها ولم تقل الكثير ، وكأنها لا تريد ذكر أسرتها كثيرًا. بعد الإفطار ، ارتدت ملابسها وحملت حقيبتها المدرسية وذهبت إلى الباب ، “القواعد القديمة ، يا عمي ، لن أعود عند الظهر ، وسوف تغسل الأطباق.”

“啊,去吧,路上小心。”罗兰点头。

“آه ، انطلق ، انتبه على الطريق.” أومأ رولان.

洁萝不由得怔了怔,过了片刻才嗯地应了一声,合门离去。

لم يسع زيرو إلا أن أذهلها ، وبعد فترة استجابت بصوت همهمة ، وأغلقت الباب وغادرت.

好了,接下来该好好统计下自己的家产了。

حسنًا ، حان الوقت الآن لإحصاء الممتلكات الخاصة بك.

罗兰回到卧室,把床头柜和衣柜从头到脚翻了一遍,将所有财物全部整理出来。

عاد Roland إلى غرفة النوم ، واطلع على طاولة السرير الجانبية وخزانة الملابس من الرأس إلى أخمص القدمين ، وقام بفرز كل متعلقاته.

首先是钱包,除了两百来块钱外,还有一张身份证和一张银行卡,要多寒酸有多寒酸。当然,那几张过期彩票被他直接扔进了垃圾桶即使能中,也已超过了兑换时间,更何况他根本不相信这种小概率事件会落到自己头上。

أولاً ، المحفظة ، إلى جانب مائتي دولار ، هناك أيضًا بطاقة هوية وبطاقة مصرفية ، كما هي رثة. بالطبع ، حتى لو ألقى بطاقات اليانصيب المنتهية الصلاحية في سلة المهملات ، فسيكون قد مر وقت الاسترداد ، ناهيك عن أنه لا يعتقد أن مثل هذا الاحتمال الضئيل سيحدث له.

其次是一部手机,联系人名单居然空空如也,唯一有价值的信息是银行卡的收入支出提醒。可以看出,每个月底,洁萝家都会打过来一笔一千五百元的生活费。现在卡里只剩下十二块,离下次汇款日期还有四天,饿死倒也说不上,只是没有任何结余去做其他的事了。

والثاني هو الهاتف المحمول ، وقائمة جهات الاتصال فارغة بالفعل ، والمعلومات القيمة الوحيدة هي التذكير بإيرادات ونفقات البطاقة المصرفية. يمكن ملاحظة أنه في نهاية كل شهر ، ستتصل عائلة Jie Luo بمبلغ 1500 يوان لتغطية نفقات المعيشة. الآن لم يتبق سوى 12 يوانًا في البطاقة ، ولا يزال هناك أربعة أيام قبل تاريخ التحويل التالي. لا يكفي الموت جوعاً ، لكن لا يوجد رصيد للقيام بأشياء أخرى.

最后是几件首饰,材质看起来像是金的,真假不知,大概是为结婚准备的?把这些都卖给金店的话,大概能回收个千元左右,算是一笔应急款。

أخيرًا ، هناك بضع قطع من المجوهرات. تبدو الخامة مثل الذهب. لا أعرف ما إذا كانت صحيحة أم لا. ربما تم إعدادها لحضور حفل زفاف؟ إذا قمت ببيع كل هذه الأشياء لمتجر ذهب ، يمكنك استرداد حوالي ألف يوان ، والتي تعتبر صندوق طوارئ.

这些便是他能够自由支配的全部财富。

هذه هي كل الثروة التي تحت تصرفه.

简直对现在的处境毫无帮助,罗兰叹了口气,又把目光对准了杂物间的陈设。

لم يساعد الوضع الحالي ، فتنهد رولان ووجه انتباهه إلى المفروشات في غرفة المرافق.

他打开住所最末端的一扇房门,打量着里面摆放的几件老旧物品。

فتح الباب في نهاية المسكن ونظر إلى بعض الأشياء القديمة الموضوعة بداخله.

布满灰尘和蜘蛛网的自行车与缝纫机加在一起估计能卖个三四十元,毕竟是铁铸的,特别是后者,一个人搬起来都十分费劲。而那张大铁门,算作废铁的话,大概能买个百元以上?也许平时他根本不会把这点钱放在眼里,但现在却弥足珍贵。

يمكن بيع الدراجة المغبرة والمغطاة بنسيج العنكبوت وآلة الخياطة مقابل ثلاثين إلى أربعين يوانًا معًا ، فهما مصنوعتان من الحديد ، خاصة الأخيرة التي يصعب جدًا حملها بواسطة شخص واحد. وهل يمكن شراء هذا الباب الحديدي الكبير ، إذا تم اعتباره كخردة حديدية ، بأكثر من مائة يوان؟ ربما لن يأخذ هذا المال الصغير على محمل الجد في الأوقات العادية ، لكنه الآن ثمين للغاية.

如果去旧书店购买淘汰的教材,一百多元足够把所有学科的老书都买上一套了。~Soverse.com~想到此处,他决定就这么办。

إذا ذهبت إلى مكتبة لبيع الكتب المستعملة لشراء كتب قديمة ، فإن أكثر من مائة يوان يكفي لشراء مجموعة من الكتب القديمة لجميع المواد. ~ Soverse.com ~ مع أخذ ذلك في الاعتبار ، قرر أن يفعل ذلك بالضبط.

楼梯间张贴的小广告里,罗兰记得就有废品回收的电话,不过在此之前,他得先把这些东西擦拭一遍。

في الإعلان الصغير المنشور على الدرج ، تذكر رولاند أنه كان هناك هاتف لإعادة التدوير ، ولكن قبل ذلك ، كان عليه مسح هذه الأشياء.

看起来干净点的话,说不定还能多卖上些钱。

إذا بدت أكثر نظافة ، يمكنك بيعها مقابل المزيد من المال.

气喘吁吁地将自行车和缝纫机拖到客厅后,他发现了一丝不对劲之处。

بعد سحب الدراجة وماكينة الخياطة لاهثًا إلى غرفة المعيشة ، لاحظ وجود خطأ ما.

那扇厚实的铁门似乎并不是靠在杂物间墙边,而是被砌进了墙体里!

لا يبدو أن الباب الحديدي السميك متكئًا على جدار غرفة المرافق ، ولكنه مدمج في الحائط!

见鬼,这是哪个混蛋干的?要知道这面墙就是筒子楼的外墙,把门安在此处,是为了方便自杀用吗?

الجحيم ، أي لقيط فعل هذا؟ يجب أن تعلم أن هذا الجدار هو الجدار الخارجي لتونغزيلو ، هل الباب مثبت هنا لراحة الانتحار؟

而且门上还煞有介事地挂了把锁!

ويوجد قفل على الباب بشكل جدي!

等等……他记得钥匙扣上确实有两片钥匙来着?

انتظر … هل تذكر أن هناك بالفعل مفتاحين على سلسلة المفاتيح؟

罗兰立刻取来钥匙,将另一片插入锁孔中,居然完美契合。

أخذ Roland المفتاح على الفور وأدخل المفتاح الآخر في ثقب المفتاح ، وكان مناسبًا تمامًا.

随着咔嚓一响,布满锈迹的锁头应声弹起,从插销上掉落下来。

بنقرة واحدة ، ارتد رأس القفل الصدئ وسقط من المزلاج.

他也懒得去捡这把破锁,拉开销子,用力掰开铁门。

لم يكلف نفسه عناء التقاط القفل المكسور ، لذلك سحب الرافعة وفتح الباب الحديدي بقوة.

一股寒风夹杂着雪花涌入室内,让穿着短袖裤衩的他忍不住连打了几个哆嗦。

اندفعت عاصفة من الرياح الباردة مختلطة مع ندف الثلج إلى الغرفة ، مما جعله يرتجف عدة مرات في بنطال قصير الأكمام.

铁门后竟然是一片雪景!

هناك مشهد ثلجي خلف البوابة الحديدية!

在远处连绵起伏的雪山映衬下,一座灰褐的城市隐约可见,它沿着两侧的山壁而建,将自己包围在一处大豁口之中。城中央矗立着一座巍峨的建筑,犹如通天之柱一般屹立在呼啸的寒风里。

في خلفية الجبال المتدحرجة المغطاة بالثلوج في المسافة ، يمكن رؤية مدينة رمادية بنية باهتة ، وهي مبنية على طول الجدران الجبلية على كلا الجانبين ، وتحيط بها فجوة كبيرة. في وسط المدينة كان هناك مبنى مهيب يقف مثل عمود يصل إلى السماء في عواء الرياح الباردة.

即使罗兰是第一次目睹,也立刻意识到了此地是哪里。

حتى لو رآها Roland لأول مرة ، فقد أدرك على الفور مكانها.

「赫尔梅斯新圣城」。

“مدينة هيرمس المقدسة الجديدة”.

一座借助绝境山脉断裂处建立的要塞城市。

مدينة محصنة تم بناؤها على كسر سلسلة جبال إيمبابل.

也是教会强盛与不屈的象征。

إنه أيضًا رمز لقوة الكنيسة وصلابتها.

没有弹窗,更新及时!

لا توجد نافذة منبثقة ، التحديث في الوقت المناسب!

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *