隔天一大早,罗兰刚端着早餐来到指挥所,便收到了麦茜的报告。
في وقت مبكر من صباح اليوم التالي ، كان Roland قد وصل لتوه إلى مركز القيادة مع وجبة الإفطار عندما تلقى تقرير ماجي.
“教会出动了咕!”魔石那头传来她激动的声音,“一支队伍离开了寒风岭,正在向防线前进咕!”
“تم إرسال الكنيسة!” جاء صوتها المثير من الجانب الآخر من الحجر السحري ، “ترك فريق كولد ويند ريدج ويتقدم نحو خط الدفاع!”
“有多少人?”
“كم عدد الأشخاص هناك؟”
“一、二、三……一共五个!”
“واحد ، اثنان ، ثلاثة … ما مجموعه خمسة!”
准备召开前线作战会议的罗兰又坐了回去,“什么?五个?”
جلس رولاند ، الذي كان على وشك عقد اجتماع قتالي في الخطوط الأمامية ، مرة أخرى ، “ماذا؟ خمسة؟”
“而且穿得金光闪闪,还举着圣城旗帜,十分张扬咕!需要汇报火炮标记吗?”
“ويرتدون الضوء الذهبي ويحملون علم المدينة المقدسة شديد اللمعان! هل تحتاجون إلى الإبلاغ عن علامة المدفعية؟”
“呃……不用了,你继续盯着寒风岭就好。”他将面包塞入嘴里,教会这是想干什么?
“آه … لا داعي ، فقط استمر في التحديق في كولد ويند ريدج.” حشو الخبز في فمه وعلمه ما كان يحاول القيام به؟
“大概是来求饶的?”夜莺撇撇嘴。
“ربما جاءوا ليتوسلوا الرحمة؟” لولت العندليب شفتيها.
“如果真是如此,圣城就不该派大军侵占寒风岭了。”罗兰皱眉道。
“إذا كان الأمر كذلك ، ما كان ينبغي للمدينة المقدسة أن ترسل جيشًا كبيرًا لاحتلال كولد ويند ريدج.” عبس رولان.
一天半之后,这支小队人马抵达了防线前沿,为首的神官声称他们是教会派出的使者团,想要见罗兰陛下一面,同时还有一封教皇冕下的亲笔信想要交给灰堡年轻的国王。
بعد يوم ونصف ، وصل هذا الفريق إلى مقدمة خط الدفاع ، وادعى الكاهن على الرأس أنهم مبعوثون أرسلتهم الكنيسة وأراد مقابلة جلالة الملك رولاند. وفي الوقت نفسه ، كان هناك رسالة من قداسة البابا يريد تسليمها إلى جراي حصن الملك الشاب.
“你们怎么看?”罗兰将参谋部和女巫聚集起来问道,“这会是纯洁者的诡计么?”
“ما رأيك؟” جمع رولاند الموظفين والساحرة وسأل ، “هل يمكن أن تكون هذه خدعة من الصفاء؟”
“在此之前,我先想问问您的看法,”伊蒂丝最先开口道,“如果教会想要投降,您会接受他们和谈吗?”
“قبل ذلك ، أود أن أسألك عن رأيك” ، قالت إديث أولاً ، “إذا أرادت الكنيسة الاستسلام ، فهل ستقبل محادثات السلام؟”
罗兰毫不犹豫地否决了这种可能,“除非他们解散神罚军,同时把所有高层以及沾有无辜者鲜血的人统统交出来接受审判,但我想教会不会接受这样的条件。”
رفض رولاند هذا الاحتمال دون تردد ، “ما لم يحلوا جيش عقاب الله ، وفي نفس الوقت يسلمون جميع الأشخاص رفيعي المستوى والأشخاص الملطخون بدماء الأبرياء للمحاكمة ، لكنني لا أعتقد أن الكنيسة ستفعل ذلك. قبول مثل هذا الشرط. “
“的确,”伊蒂丝立刻回道,“那么您就不应该接见使者团,先不谈对方是否有阴谋,谈判的过程也有可能动摇您的决心。”
“في الواقع ،” ردت إديث على الفور ، “إذًا لا يجب أن تقابل المبعوثين ، دعنا لا نتحدث عما إذا كان الطرف الآخر لديه مؤامرة ، فإن عملية التفاوض قد تهز عزيمتك أيضًا”.
“我同意这个看法,”爱葛莎点点头,“尽管这五人身上都没有魔力反应,但女巫的能力千奇百怪,谁也不能保证下一刻会发生什么。”
“أتفق مع وجهة النظر هذه ،” أومأت أجاثا برأسها ، “على الرغم من عدم وجود ردود فعل سحرية من بين هؤلاء الأشخاص الخمسة ، إلا أن السحرة لديهم كل أنواع القدرات الغريبة ، ولا يمكن لأحد ضمان ما سيحدث في اللحظة التالية.”
“或者干脆把他们抓起来拷问一番,问清楚来意再秘密解决掉,”铁斧做了个割喉的手势。
“أو ببساطة قم باعتقالهم وتعذيبهم ، واسألهم بوضوح عما جاؤوا من أجله ، ثم تعامل معهم سراً” ، قام آيرون أكس بإيماءة قطع في الحلق.
“陛下,灰堡可不是铁砂城,”西尔特爵士连忙劝道,“这种事情还是不要做比较好,传出去有损您的声望。”
“يا صاحب الجلالة ، جراي كاسل ليست مدينة الرمال الحديدية ،” أقنع السير سيرت على عجل ، “من الأفضل عدم القيام بمثل هذا الشيء. سوف يضر بسمعتك إذا انتشر”.
“我知道了,”罗兰沉思片刻后望向铁斧,“让他们把信留下,人驱逐走就行。”
“أرى ،” نظر رولاند إلى آيرون آكس بعد تفكيره للحظة ، “دعهم يحتفظون بالحرف ويطردونه”.
“遵命,陛下。”
“نعم جلالة الملك.”
他不免有些好奇,在这种时候,赫尔梅斯的最高统治者会对他些什么?
لم يستطع إلا أن يشعر بالفضول ، ماذا سيفعل به الحاكم الأعلى لهرميس في هذا الوقت؟
是劝告还是利诱?
عتاب أم إغراء؟
经过希尔维和爱葛莎的层层检查,这封由圣城教皇亲笔撰写的信件送抵到了他手中。
بعد العديد من عمليات التفتيش التي أجراها سيلفي وأجاثا ، وصلت الرسالة التي كتبها بابا المدينة المقدسة بين يديه.
拆开精美的封皮,信纸上的字迹意外的娟秀。
عند فتح الغلاف الرائع ، تبدو الكتابة اليدوية على ورق الرسائل جميلة بشكل غير متوقع.
而信中的内容让罗兰大吃一惊。
فاجأ رولان محتويات الرسالة.
上面以坦诚的口吻叙述了教会的起源与目的,并揭示了人类大敌魔鬼的存在。
وصف ما سبق أصل الكنيسة وهدفها بنبرة صريحة ، وكشف عن وجود الشيطان ، العدو الأكبر للبشرية.
如果不是他提前知晓了四百年前的秘密,这些内容恐怕足以让他感到混乱和不可思议了。
إذا لم يكن قد عرف السر قبل أربعمائة عام مقدمًا ، فمن المحتمل أن تكون هذه المحتويات كافية لجعله يشعر بالارتباك وعدم التصديق.
这就是敌人想出来的策略?
هل هذه هي الاستراتيجية التي جاء بها العدو؟
用尘封已久的真实历史来迷惑对手,并把它当作和谈的诚意?
استخدام التاريخ الحقيقي المترب لإرباك الخصم واعتباره صدق محادثات السلام؟
结果当第一队人马返回后,寒风岭又派出了另一队人马,同样是五个人。
نتيجة لذلك ، عندما عاد الفريق الأول ، أرسلت شركة Cold Wind Ridge فريقًا آخر مكونًا من خمسة أشخاص أيضًا.
罗兰自然也没有接见他们,只是单独把信留了下来。
من الطبيعي أن رولان لم يقابلهم ، لكنه ترك الرسالة وشأنها.
这次信上谈及的内容更深入了一些,除了简单介绍教会的前身联合会外,甚至还提到了神意之战一词教皇认为,这场以四百年为周期的异族战争,正是神明对世人的考验。
المحتوى الذي تمت مناقشته في هذه الرسالة أكثر تعمقًا قليلاً. بالإضافة إلى مقدمة موجزة لسلف الكنيسة ، الاتحاد ، حتى أنها ذكرت مصطلح “معركة إرادة الله”. إنها اختبار الآلهة إلى العالم.
他对此观点嗤之以鼻,心中却莫名其妙生出一丝不安来。
سخر من وجهة النظر هذه ، لكنه شعر بطريقة ما بعدم الارتياح في قلبه.
之后的一周时间内,寒风岭接连派出数支使者团,将教皇的亲笔信送到前线营地。这些信件并没有透露太多新鲜东西,内容也越来越短。至于信纸背面希望两边协作对抗魔鬼的建议,他只当作视而不见。
في الأسبوع التالي ، أرسلت شركة Cold Wind Ridge عدة مبعوثين واحدًا تلو الآخر لتسليم رسالة البابا الشخصية إلى معسكر الجبهة. لم تكشف الرسائل عن الكثير من الجديد واستمرت في اختصارها. أما فيما يتعلق بالاقتراح الموجود على ظهر الرسالة بأن يتعاون الجانبان لمحاربة الشيطان ، فقد تجاهل ذلك.
直到酷热难耐的季夏之日到来时,圣城才没有再派出新的使者。
لم ترسل المدينة المقدسة أي مبعوثين جدد حتى حل يوم الصيف الحارق.
这一次,敌人全军出动了。
هذه المرة ، تم إرسال جيش العدو بالكامل.
*******************
********************
“这里是闪电,敌人已进入九号区域!重复,敌人已进入九号区域!”
“ها هو البرق ، العدو دخل المنطقة التاسعة! كرر ، العدو دخل المنطقة التاسعة!”
听着符印里传出的声音,猫爪紧张地翻动着手中的册子,“呃……九号,九号……”
بالاستماع إلى الصوت من الختم ، انقلب كاتباو بعصبية خلال الكتيب في يده ، “آه … الرقم تسعة ، رقم تسعة …”
“快点!”罗德尼吼道,“炮弹已经装好啦!”
“أسرع!” زأر رودني ، “القذائف محملة!”
“已经是最快速度了!”猫爪嚷嚷,“啊……在这儿,角度二十六,俯仰十五!”
صرخ ماوباو: “إنها أسرع سرعة بالفعل!”
纳尔逊快速摇动旋柄,“二十六……一十五,完成!”
هز نيلسون المقبض بسرعة ، “ستة وعشرون … واحد وخمسة عشر ، انتهى!”
“射击准备!”
“جاهز للتصوير!”
听到号令,猫爪赶紧捂住了耳朵。
عند سماع الأمر ، غطى Catpaw أذنيه بسرعة.
“开火!”
“حريق!”
柚皮猛得拉扯火绳,152毫米要塞炮瞬间发出震撼人心的怒吼,声浪夹杂着气流扑面而来,如同锤子一般敲击在猫爪的胸膛口,让他不禁热血沸腾,在巨大的后座力推动下,他感到脚底的大地都颤抖起来。
سحب الجريب فروت المباراة بعنف ، وأطلق مسدس الحصن عيار 152 ملم على الفور هديرًا صادمًا.وبدفعه بقوة المقعد ، شعر بأن الأرض تحت قدميه ترتجف.
这就是力量,猫爪想,比起短小的十二磅小铁管,要塞炮才是适合男人操作的武器。
يعتقد كاتباو أن هذه قوة ، ومدفع جاريسون سلاح أفضل للرجل من أنبوب حديدي قصير يبلغ وزنه 12 رطلاً.
唯一的遗憾是,他看不到炮弹落地时的景象。~Soverse.com~壮起胆子,猫爪凑到希尔维手中的魔石旁,“呃……闪电小姐,我们打中了吗?”
المؤسف الوحيد أنه لم يستطع رؤية المشهد عندما اصطدمت القذيفة بالأرض. ~ Soverse.com ~ تشجعت ، انتقل مخلب القطة إلى الحجر السحري في يد سيلفي ، “آه … ملكة جمال البرق ، هل ضربناه؟”
“啊哈……正中目标,”小姑娘回复道。
أجابت الفتاة الصغيرة “آه .. على الهدف”.
……
…
比起后方的操炮人员,闪电和麦茜能更直接地观察到敌人的动向与遭受的打击。
بالمقارنة مع المدفعي في الخلف ، يمكن لـ Lightning و Maggie مراقبة تحركات العدو والضربات التي يتعرضون لها بشكل مباشر.
她漂浮在绝对安全的高度,手持瞭望镜向下俯瞰,刚才的一发榴弹炮落在九号区域偏西头的位置,与预计的落点差不多有四米的偏差,大概是风力变化造成的影响。但实际效果丝毫不差,教会浩浩荡荡的大军占满了整个山道,只要能砸到队伍头上,就能立刻看到一片猩红之花瞬间绽放。
كانت تطفو على ارتفاع آمن تمامًا وتنظر إلى الأسفل وبيدها منظار. سقطت مدافع الهاوتزر الآن في الطرف الغربي للمنطقة رقم 9. كان هناك انحراف أربعة أمتار عن نقطة الهبوط المتوقعة ، على الأرجح بسبب التغيرات في قوة الرياح. تأثير. لكن التأثير الفعلي ليس سيئًا على الإطلاق ، حيث يحتل جيش الكنيسة العظيم الطريق الجبلي بأكمله. وطالما أنه يمكن أن يضرب رأس الفريق ، يمكنك أن ترى على الفور زهرة قرمزية تتفتح على الفور.
刚才那次打击就是如此。
كان هذا هو الحال مع الضربة الآن.
她看不到炮弹从飞行到落地的过程,最先映入眼中的是一抹暗红色的光芒,接着是高高腾起的烟尘和砂石,一道一闪即逝的波纹从光芒处扩散,所过之处尘土飞扬。爆炸的声音要片刻之后才会传到,仿佛两者不是同时发生的一般。
لم تستطع رؤية عملية تحليق القذيفة من الطيران إلى الهبوط. أول ما لفت انتباهها كان ضوء أحمر داكن ، تلاه ارتفاع دخان ورمال ، وتموجات عابرة أتت من الضوء. انتشار ، المكان الذي يمر فيه مغبر. وسمع دوي الانفجار بعد فترة وكأن الاثنين لم يحدثا في نفس الوقت.
当烟雾被吹走后,落点中心只剩下一片焦黑,周边则是七零八落的尸体,残肢断臂到处都是,黏糊糊的脏器和热血把锃亮的盔甲染上了一抹鲜红。再远一些的审判武士又是另一番模样,他们身上看起来没有什么明显的伤痕,但依然口吐血沫扑倒在地,有些还能坚持走出去几米才跌倒,其歪歪扭扭的步伐像是喝醉了一般。
عندما تم تفجير الدخان ، لم يكن هناك سوى قطعة سوداء محترقة في وسط نقطة الهبوط ، محاطة بجثث متناثرة وجذوع وأذرع مكسورة في كل مكان ، وأعضاء داخلية لزجة ودماء ساخنة ملطخة بالدروع اللامعة. لمسة حمراء زاهية. بدا المحاربون التجريبيون الذين كانوا على مسافة أبعد مختلفين. لا يبدو أن لديهم أي إصابات واضحة في أجسادهم ، لكنهم ما زالوا يتقيأون دماء ويسقطون على الأرض. يمكن أن يستمر بعضهم في المشي بضعة أمتار قبل السقوط. بشكل عام في حالة سكر .
仅仅是一次炮击,就至少让教会折损了近五十人。
كلف قصف واحد الكنيسة خمسين شخصًا على الأقل.
闪电畅快地挥了挥拳头,你们这是罪有应得!
البرق لوح بقبضته بحرية ، فأنت تستحق ذلك!
接着她将目光移向了下一个炮击区域。
ثم حركت نظرتها إلى منطقة القصف التالية.
“注意,敌人正在通过十二号区域,可以开火,重复,可以开火!”
“انتبه ، العدو يمر عبر المنطقة 12 ، يمكنك إطلاق النار ، كرر ، يمكنك إطلاق النار!”