Release that Witch Chapter 576: داخل القصر

Published:

晨曦辉光城,王宫庭园内。

مدينة صباح المجد ، في حديقة القصر.

奥托.洛西和奥罗.托卡特两人偷偷摸摸来到一处假山背后。

تسلل أوتو لوسي وأورو توكات وراء مجنونة.

当然,并不是完全的偷偷摸摸——至少在走进王宫区时,他们是当着守卫的面光明正大的通过大门的。只要不去宫殿禁区,他们的行动不会受到任何阻碍,所有亲卫都知道,洛西和托卡特家族一直就是王室的忠实拥护者,而两人接管家族后也会成为大王子的执掌大臣。

بالطبع ، لم يكن الأمر متسترًا تمامًا – على الأقل عندما دخلوا منطقة القصر ، مروا بالبوابة بشكل مفتوح أمام الحراس. طالما أنهم لا يذهبون إلى المنطقة المحظورة من القصر ، فلن يتم إعاقة أفعالهم بأي شكل من الأشكال. يعلم جميع الحراس أن عائلات روسي وتوكات كانت دائمًا من المؤيدين المخلصين للعائلة المالكة ، وهم سيصبحون أيضًا الوزراء المسؤولين عن الأمير العظيم بعد توليهم إدارة الأسرة.

“喂,真的要这么做吗?”奥托不由得有些紧张。

“مرحبًا ، هل تريد حقًا القيام بذلك؟” لم يستطع أوتو إلا الشعور ببعض التوتر.

如果说晨曦之主常出没的晨光堡算是禁区的话,那城堡里的寝宫就算是禁区中的禁区了。而他们偏偏知道一条从庭园前往寝宫的密道——这个狭窄的地底通道应该是王宫数条逃生密道之一,小时候就和安德莉亚以及安佩因王子一起探寻过,四人还把它当作了自己的秘密基地,偶尔会在里面举办一场小小的聚会。

إذا كانت قلعة مورنينج لايت ، حيث يطارد سيد الفجر غالبًا ، تعتبر منطقة محظورة ، فإن غرفة النوم في القلعة تعتبر منطقة محظورة داخل المنطقة المحظورة. وصدف أنهم يعرفون ممرًا سريًا من الحديقة إلى غرفة النوم – يجب أن يكون هذا الممر الضيق تحت الأرض أحد ممرات الهروب السرية العديدة في القصر. وقد استكشفوه مع أندريا والأمير أمبي عندما كانا صغيرين. قاعدة سرية خاصة بها ، وفي بعض الأحيان تقيم حفلة صغيرة فيها.

当然,那时候他们才十岁左右,就算被摩亚陛下现,也最多呵斥一番。但现在两人已经成年,再私自潜入寝宫的话,陛下会怎么想?

بالطبع ، كانوا يبلغون من العمر حوالي عشر سنوات فقط في ذلك الوقت ، حتى لو وجدهم جلالة مويا ، فإنهم سيوبخونهم على الأكثر. ولكن الآن بعد أن أصبح الاثنان راشدين ، ماذا سيفكر جلالة الملك إذا تسللوا إلى غرفة النوم على انفراد مرة أخرى؟

“拜托,三家联合起来找出安佩因变得陌生的理由,这不是你提议的吗?”奥罗撇撇嘴,“现在到了关键时候,你居然又想退缩了?”

“من فضلك ، انضمت العائلات الثلاث إلى قواها لمعرفة السبب الذي جعل أن Peiyin أصبح غير مألوف. أليس هذا ما اقترحته؟ لأسفل مرة أخرى؟ “

“我……”奥托张了张嘴,一时语塞。

“أنا …” فتح أوتو فمه للحظات في حيرة من أمره.

“不过我也真服你了,居然用安德莉亚的近况去套奎因大人的口风,如果不是看在你是她从小到大的玩伴,换做别的人,我想他老人家最想做的事就是杀人灭口。”奥罗边说着边探头望了望,“现在就是知道真相的最好时刻,你到底干不干?”

“ومع ذلك ، أنا معجب بك حقًا. لقد استخدمت بالفعل موقف أندريا الأخير لجعل السيدة كوين تتحدث. لولا حقيقة أنك كنت زميلتها في اللعب منذ الطفولة ، إذا كنت شخصًا آخر ، كنت سأفكر ماذا الرجل العجوز يريد أن يفعل أكثر من غيره هو قتل الناس وإسكاتهم. “نظر أورو حوله أثناء حديثه ،” الآن هو أفضل وقت لمعرفة الحقيقة ، هل ستفعل ذلك أم لا؟ “

奥托犹豫片刻后,咬牙点了点头。

بعد أن تردد للحظة ، حرك أوتو أسنانه وأومأ برأسه.

因为奎因伯爵透露出来的消息实在让人惊讶。

لأن الأخبار التي كشف عنها إيرل كوين مدهشة حقًا.

自从陛下病倒后,大王子就时常在宫中接见一位炼金术士,而且还会把探望病情的人请出王宫。听说陛下每天能转醒一两个时辰,就是那人用特制药物来压制病魔的功劳。安德莉亚的父亲作为御前相,自然有进入寝宫向陛下询问政事的机会,他曾见过那名炼金术士一眼,对方居然是一位年轻的女子,且全身都蒙在黑纱之下,只能看到她黯淡无光的银灰色瞳孔。

منذ مرض جلالة الملك ، كثيرًا ما استقبل الأمير البكر خبيرًا كيميائيًا في القصر ، وكان يدعو أيضًا من زار القصر للخروج من القصر. يقال أن جلالة الملك يمكنه أن يستيقظ لمدة ساعة أو ساعتين كل يوم ، ويرجع ذلك إلى استخدام الرجل لأدوية خاصة لقمع المرض الخطير. والد أندريا ، بصفته وزيرًا إمبراطوريًا ، أتيحت له بطبيعة الحال فرصة دخول القصر ليسأل جلالة الملك عن الشؤون السياسية. لقد رأى الخيميائي مرة واحدة ، والطرف الآخر كان في الواقع امرأة شابة ، وكان جسدها بالكامل مغطى بغطاء أسود كان كل ما يمكن رؤيته هو تلاميذها الباهتتان ، ذات اللون الرمادي الفضي.

听完这番话的奥托竟刹那间想到了教会。

بعد سماع هذه الكلمات ، فكر أوتو فجأة في الكنيسة.

若是没有去灰堡一趟,他还不会往这方面联想,但见过罗兰.温布顿后,关于教会暗中培养纯洁者,并妄图颠覆四大王国政权,蓄积力量迎接末日之战的消息已在他心中扎下了根。

لو لم يكن قد ذهب إلى Graycastle ، لما فكر في الأمر ، ولكن بعد لقائه مع Roland Wimbledon ، تحدث عن قيام الكنيسة سراً بتربية أناس طاهرين ومحاولة تخريب أنظمة الممالك الأربع ، وتجميع القوة لـ لقاء نهاية اليوم تجذرت أخبار الحرب في قلبه.

他最终还是没把这些情报告诉给奎因伯爵,毕竟此事影响甚大,他必须确认自己的猜测正确后才能做出下一步决定。

لم يخبر إيرل كوين بالمعلومات في النهاية ، فقد كان للأمر تأثير كبير ، وكان عليه أن يؤكد أن تخمينه كان صحيحًا قبل اتخاذ القرار التالي.

从伯爵那里得知炼金术士今天会出现,奥托立刻想到了这条儿时经常出入的密道。

علمًا من الإيرل أن الخيميائي سيظهر اليوم ، فكر أوتو على الفور في هذا المقطع السري الذي غالبًا ما كان يزوره في طفولته.

既然没可能得到大王子的支持,他也只能以这种方式来寻找真相了。

نظرًا لأنه من المستحيل الحصول على دعم الأمير الأكبر ، لا يمكنه العثور على الحقيقة إلا بهذه الطريقة.

见到他点头,奥罗立刻行动起来——拨开及膝高的杂草,用匕撬起假山背后一块伪装成普通石块的盖板,锈迹斑斑的铁栏杆很快出现在两人面前。这道栅栏差不多一臂长宽,只能用钥匙从里面打开,不过这难不倒早有准备的两人。

عند رؤيته وهو يهز رأسه ، اتخذ أورو إجراءً على الفور – ادفع الحشائش التي تصل إلى الركبة ، واستخدم خنجرًا لرفع لوحة الغلاف متنكراً في هيئة حجر عادي خلف الجنائن ، وسرعان ما ظهر الدرابزين الحديدي الصدئ أمام الاثنين منهم. هذا السور هو حول طول وعرض الذراع ، ولا يمكن فتحه إلا من الداخل بمفتاح ، لكن هذا ليس صعبًا على الشخصين الذين استعدوا بالفعل.

奥罗从腰包中掏出一个玻璃瓶,揭开盖子,将瓶中的黄褐色液体浇在锁扣位置。

أخرج أورو زجاجة زجاجية من جيبه ، ورفع الغطاء وصب السائل الأصفر البني في الزجاجة على القفل.

一阵呛鼻的白眼顿时腾起,被液体沾到的栏杆出滋滋声响,犹如丢入热锅中的黄油。

برزت فجأة اندفاعة من العيون البيضاء الخارقة للأنف ، وأصدر الحاجز الملطخ بالسائل صوت أزيز ، مثل الزبدة التي ألقيت في إناء ساخن.

这正是辉光城炼金大师配制的化铁水,拳头大小的一瓶就要十多枚金龙,而过程并没有像对方宣称的那样可以眨眼间将铁器化为一滩黑水,足足倒完两瓶,缩小了两圈的锁扣才从栏杆上脱落。

هذا هو بالضبط الحديد المصهور الذي أعده الكيميائي في Glory City. زجاجة بحجم قبضة اليد تكلف أكثر من دزينة من التنانين الذهبية. بعد صب زجاجتين ، تم تقليص القفل مرتين قبل أن يسقط عن الدرابزين.

随即两人弯着腰爬入洞口,奥罗还不忘回身将石板合上。

ثم انحنى الاثنان وصعدا إلى مدخل الكهف ، ولم ينس أورو الالتفاف وإغلاق اللوح الحجري.

爬了十来步后,通道稍微宽敞了些,已可供人站立行走。奥托熟练地摸索到墙上悬挂的油灯,用火石点燃。微弱的光芒照亮了石壁与拱起的天花板——离开这里十余年,密道依然保持在原来的样子,仿佛时光在此地停滞了一般,路过中途的休息室时,还能看到他们当年为了聚会拖进来的软席和酒杯。

بعد تسلق اثنتي عشرة درجة أو نحو ذلك ، كان الممر أوسع قليلاً ، مما يسمح للناس بالوقوف والمشي. تلمس أوتو بخبرة مصباح الزيت المعلق على الحائط وأضاءه بصوان. يضيء الضوء الخافت الجدران الحجرية والسقف المقبب – بعد مغادرته هنا لأكثر من عشر سنوات ، لا يزال الممر السري في حالته الأصلية ، كما لو أن الوقت قد توقف هنا. عند المرور في غرفة الاستراحة في منتصف الطريق ، لا يزال بإمكانك رؤية تم جرهم الحصير وكؤوس النبيذ للحفلة.

随着道路来回弯曲着向上爬升,奥托.洛西知道自己已经进入了晨光堡内。

عندما كان الطريق منحنيًا ذهابًا وإيابًا وصعودًا لأعلى ، علم أوتو روسي أنه دخل قلعة الفجر.

城堡的墙壁分为内外两层,如同夹心面包片一般,中间空出来的部分就是为密室和暗道而留设的。当两人抵达密道尽头时,就等于来到了寝宫卧室的壁炉背后。

تنقسم جدران القلعة إلى طبقات داخلية وخارجية مثل شرائح الخبز ، والجزء الفارغ في المنتصف مخصص للغرف السرية والممرات السرية. عندما وصل الاثنان إلى نهاية الممر السري ، كان الأمر أشبه بالوصول إلى الجزء الخلفي من المدفأة في غرفة نوم القصر.

由于机关必须从寝宫里开启,所以他们无法直接进入卧室,不过透过细小的活门缝隙,可以大致看到卧室中的景象。而且足够安静的话~Soverse.com~还能听到房中人谈话的声音。

نظرًا لضرورة فتح الأرغن من غرفة النوم ، لم يتمكنوا من الدخول مباشرة إلى غرفة النوم ، لكن يمكنهم رؤية المشهد تقريبًا في غرفة النوم من خلال الفجوة الصغيرة في باب المصيدة. وإذا كانت هادئة بما فيه الكفاية ~ Soverse.com ~ يمكنك سماع أصوات الناس في الغرفة يتحدثون.

奥托熄灭油灯,将眼睛凑到缝隙前。

أخمد أوتو مصباح الزيت ووضع عينيه أمام الفجوة.

壁炉正对着一张大床,床上躺着的便是晨曦之主,狄根.摩亚陛下。而大王子安佩因在床边来回渡步,神色显得有些焦急。

الموقد يواجه سريرًا كبيرًا ، والمدفأة التي ترقد على السرير هي رب الفجر ، صاحب الجلالة ديجان مور. وكان الأمير الأكبر آن بيين يمشي ذهابًا وإيابًا بجوار السرير ، بدا قلقًا بعض الشيء.

两人对望一眼,心照不宣地点点头,小心翼翼靠在活门石板上——显然殿下正在等待那名炼金术士前来。

نظر الاثنان إلى بعضهما البعض ، وأومأوا برأسهم بشكل ضمني ، وانحرفوا بعناية على حجر الباب المصيدة – على ما يبدو أن سموه كان ينتظر مجيء الكيميائي.

过了约半个时辰,房间里终于有了新的动静。

بعد حوالي نصف ساعة ، ظهرت أخيرًا حركة جديدة في الغرفة.

他们立刻偏过头,眯眼望去。

أداروا رؤوسهم على الفور وحدقوا.

只见两名女子走进了卧房,其中一人正是奎因伯爵所说的黑纱炼金师,另一人大概是炼金师的助手,提着一个挎包,身穿红白相间的长袍和披风,有着一头漂亮的金色卷。

رأيت امرأتين تدخلان إلى غرفة النوم ، إحداهما كانت الكيميائي الشاش الأسود الذي ذكره إيرل كوين ، والأخرى كانت على الأرجح مساعدة الكيميائي ، تحمل حقيبة ، ترتدي رداءًا أحمر وأبيض ، وعباءة لها ذهبية جميلة تجعيد الشعر.

“你们来迟了!”安佩因不悦地说道。

“لقد تأخرت!” قال أحد البيين باستياء.

“抱歉,”金女子抚胸道,“路上出了点状况,耽误了不少时间。”

“أنا آسف” ، فركت المرأة الذهبية صدرها ، “حدث شيء ما على الطريق ، وأهدرت الكثير من الوقت.”

“说那么多干什么,只要让他的父亲醒过来就行了吧,”黑纱人冷冰冰回了句,“早一点晚一点又有什么关系。”

“ما الذي تتحدث عنه كثيرًا ، فقط دع والده يستيقظ.”

“不能这么说,我们还得依靠王子殿下的帮助呢,”她从垮包里掏出一个绿色的瓷瓶,“维持融洽的关系对我们来说都有好处,不是吗?”

“لا أستطيع أن أقول ذلك ، لا يزال يتعين علينا الاعتماد على مساعدة صاحب السمو الملكي ،” أخرجت زجاجة خزفية خضراء من حقيبتها ، “الحفاظ على علاقة متناغمة أمر جيد بالنسبة لنا ، أليس كذلك ؟ ”

“把药给我,”安佩因上前两步,却被黑纱人拦了下来。

“أعطني الدواء” ، خطا بيين خطوتين للأمام ، لكن أوقفه الرجل ذو الخيوط السوداء.

“您忘记我们的约定了?这药得由我来喂服才有效,而且作为交换条件,你必须满足冕下的要求才行。”

“هل نسيت اتفاقيتنا؟ يجب أن أتغذى بهذا الدواء ليكون فعالًا ، وفي المقابل ، يجب أن تلبي طلب جلالتك.”

冕下!

جلالة الملك!

奥托心神剧震,只有在称呼教皇时才会用到这个敬语,对方真的是教会派来的人?

أصيب أوتو بالصدمة ، فقد استخدم هذا الشرف فقط عند مخاطبته البابا ، فهل كان الشخص الآخر قد أرسلته الكنيسة حقًا؟

他不禁咬紧了嘴唇,这么说来,眼前这两人也根本不是什么炼金师,而是传说中的纯洁者?8

لم يسعه إلا أن يقضم شفتيه ، إذن ، الشخصان اللذان أمامه ليسا خيميائيين على الإطلاق ، بل هما الأسطوريان الطاهران؟ 8

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *