温蒂一觉醒来,发现下了一整晚的大雨终于停歇。
عندما استيقظت ويندي ، وجدت أن الأمطار الغزيرة التي كانت تمطر طوال الليل قد توقفت أخيرًا.
她打着哈欠翻身下床,推开窗子,混合着泥土芬芳的空气涌入屋内。经过雨水冲刷的花园显得绿意盎然,离窗户较近的橄榄叶上还能看到滴答落下的水珠。柔和的晨曦洒在湿漉漉的草地上,折射出点点光芒。
عند التثاؤب ، تدحرجت ونهضت ، وفتحت النافذة ، واختلط الهواء برائحة الأرض في الغرفة. الحديقة التي يغسلها المطر خضراء ، ولا يزال من الممكن رؤية قطرات الماء تتساقط من أوراق الزيتون بالقرب من النافذة. رش شمس الصباح الناعمة على العشب الرطب ، مما أدى إلى انكسار القليل من الضوء.
又是新的一天。
إنه يوم آخر.
她穿戴好胸衣和外套,回到床边拍了拍夜莺的脸颊,“该起床了。”
بعد ارتداء مشدها ومعطفها ، عادت إلى السرير وربت على خد نايتنجيل ، “حان وقت النهوض”
夜莺发出一声模糊的鼻音,将脸扭进了枕头里。
أطلق العندليب صوتًا غامضًا من الأنف وحول وجهها إلى الوسادة.
只有这种时候,她才不会匿藏于迷雾之中,并且毫无防备地暴露在自己面前,温蒂微笑着摇摇头,“那我先去吃早餐啰。”
في هذه الحالة فقط ، لن تختبئ في الضباب وستكون مكشوفة أمامها دون أي احتياطات. ابتسمت ويندي وهزت رأسها ، “ثم سأذهب لتناول الإفطار أولاً.”
夜莺的耳朵抖动了两下,看起来像是无意识的颤抖,但温蒂知道对方已经听到了。
ارتعدت أذنا العندليب مرتين ، ويبدو أنهما كانتا ترتجفان دون وعي ، لكن ويندي كانت تعلم أن الطرف الآخر قد سمعها.
轻手轻脚地关上房门,她先去浴室洗漱了番,再前往大厅享用早餐。
أغلق الباب برفق ، وذهبت إلى الحمام لتغتسل ، ثم ذهبت إلى الصالة لتناول الإفطار.
厨师总是起得很早,在天还未亮前,就准备好了所有人的食物。炉子里的柴火会烧上很久,所以也不用担心餐点会半途冷却。想要吃什么,直接拿着碗和勺子去厨房取用就好,陛下说这叫自助式,似乎是一种很常见的用餐方式,可对她而言,这样的生活简直可以称得上奢侈。
دائمًا ما يستيقظ الشيف مبكرًا ويعد طعام الجميع قبل الفجر. سيحترق الحطب الموجود في الموقد لفترة طويلة ، لذلك لا داعي للقلق بشأن برودة الوجبة في المنتصف. إذا كنت ترغب في تناول الطعام ، فقط خذ الوعاء والملعقة إلى المطبخ للحصول عليه. قال جلالة الملك أن هذا يسمى الخدمة الذاتية ، ويبدو أنها طريقة شائعة جدًا لتناول الطعام ، ولكن بالنسبة لها ، هذا النوع من الحياة يمكن أن يسمى ترف.
在共助会时,温蒂从未想过有一天能想吃多少就吃多少,食物永远是紧缺状态,至于味道就更不用讲究了。
عندما كانت في جمعية المساعدة المتبادلة ، لم تتخيل ويندي أبدًا أنها تستطيع في يوم من الأيام أن تأكل بقدر ما تريد. كان الطعام دائمًا شحيحًا ، ناهيك عن المذاق.
而在这里,早点的种类就有三四样,白粥、烤面包、鱼干和煎鸡蛋是最为常见的食品。
وهنا ، هناك ثلاثة أو أربعة أنواع من الإفطار ، والعصيدة ، والخبز المحمص ، والأسماك المجففة والبيض المقلي هي الأطعمة الأكثر شيوعًا.
哪怕已经在城堡生活一年多了,每次用餐时她仍能感到浓浓的幸福感和满足之情。
على الرغم من أنها تعيش في القلعة منذ أكثر من عام ، إلا أنها لا تزال تشعر بإحساس عميق بالسعادة والرضا في كل مرة تأكل فيها.
还有对带给女巫们这一切,让姐妹们可以自由生活之人的感激。
وامتنان لمن جلب كل هذا للسحرة حتى تعيش الاخوات بحرية.
温蒂端着碗来到餐厅时,厅中空无一人,长桌上摆着几副已经用过的餐具,显然她不是第一个来到这里的人——女巫联盟从没有规定过每天起床的时间,因此大家也是陆陆续续地前来享受早餐。像闪电和麦茜,总是最早离开城堡,其次是安娜、爱葛莎、露西亚等人,而她算是夹在中间的那一批。
عندما أتت ويندي إلى المطعم ومعها وعاء ، لم يكن هناك أحد في القاعة ، وكان هناك عدة أزواج من أدوات المائدة المستعملة على الطاولة الطويلة. من الواضح أنها لم تكن أول شخص يأتي إلى هنا – اتحاد الساحرات لديه لم ينص أبدًا على أن هذا هو وقت الاستيقاظ كل يوم ، لذلك يأتي الجميع للاستمتاع بوجبة الإفطار واحدًا تلو الآخر. دائمًا ما يكون الأشخاص مثل Lightning و Maggie هم أول من يغادر القلعة ، تليهم Anna و Agatha و Lucia وغيرهم ، وهي في المنتصف.
最晚的自然是夜莺。
الأحدث بطبيعة الحال هو العندليب.
原因就在于陛下十分喜爱睡懒觉,没有大事时,基本要到太阳升至半空中时才会起来处理政务,而夜莺也被传染了这个毛病。
والسبب أن جلالة الملك يحب النوم لوقت متأخر ، فعندما لا يكون هناك أمر مهم فإنه لن ينهض للتعامل مع شؤون الحكومة حتى تشرق الشمس في السماء ، كما يصاب العندليب بهذه المشكلة.
明明以前她是共助会最谨慎敏锐的一位,稍有点风吹草动就会引起她的警觉。
من الواضح أنها كانت العضو الأكثر حذرًا وحساسية في جمعية المساعدة المتبادلة من قبل ، وأقل علامة على وجود مشكلة ستثير يقظتها.
但意外的,温蒂却觉得这并不算件坏事。
بشكل غير متوقع ، شعر ويندي أن هذا لم يكن شيئًا سيئًا.
……
…
吃完早餐,她来到女巫大楼一层——这里已经被改造成了女巫联盟的办公场所。
بعد الإفطار ، أتت إلى الطابق الأول من مبنى الساحرة – تم تحويل هذا المكان إلى مكتب اتحاد الساحرات.
刚进大楼,铃立刻迎了上来,“温蒂姐姐,你来啦!”
بمجرد دخوله المبنى ، استقبله لينغ على الفور ، “الأخت ويندي ، أنت هنا!”
“温蒂大人,您好。”
“مرحبًا يا معلمة ويندي”
“早上好,大人。”
“صباح الخير يا مولاي”
另外两名从市政厅招来的年轻女子躬身道,她们都毕业自卡尔.梵伯特最初创办的学院,和安娜、娜娜瓦算是半个同学,对女巫几乎没有偏见。年纪大点的叫珍珠,年纪小的叫灰兔,加上露西亚的妹妹铃,三人就组成了联盟办公室的第一批办事员。
انحنى الشابتان الأخريان اللتان تم تجنيدهما من قاعة المدينة. تخرجتا من الأكاديمية التي أسسها في الأصل كارل فانبرت ، وكانا نصف زملاء في الصف مع آنا ونانا ، ولم يكن لديهما أي تحيز ضد السحرة. الأقدم يُدعى بيرل ، الأصغر يُدعى غراي رابيت ، مع شقيقة لوسيا بيل ، شكّل الثلاثة الدفعة الأولى من الكتبة في مكتب التحالف.
当然,由于铃还未满十四岁,所以职务前面还得加上两字。
بالطبع ، نظرًا لأن Ling لم يبلغ من العمر أربعة عشر عامًا ، يجب إضافة كلمتين قبل العنوان.
反正这里的活也很轻松,就当作是一种特殊的学习好了。
على أي حال ، العمل هنا سهل للغاية ، لذا تعامل معه على أنه نوع خاص من التعلم.
有了她们的协助,女巫联盟总算步入了正规。
بمساعدتهم ، دخل اتحاد الساحرات أخيرًا المسار الصحيح.
“早上好,”温蒂点点头,坐到办公桌前,“第一册的销售情况怎么样?”
“صباح الخير ،” أومأت ويندي ، وجلست على المكتب ، “كيف هي مبيعات الحجم الأول؟”
“受欢迎极了,”珍珠笑着回道,“大家都对边陲镇小天使的故事充满兴趣,特别是第一军士兵,几乎每天都有人来购买。最近一周差不多卖出去六十多本,照这样下去,最初绘制的一千本再过半个月就能全部卖光。”
أجاب بيرل بابتسامة: “إنها تحظى بشعبية كبيرة”. “الجميع مهتم جدًا بقصة الملائكة الصغار في بوردر تاون ، وخاصة جنود الجيش الأول. يأتي الناس لشرائها كل يوم تقريبًا. ما يقرب من ستة تم بيع أكثر من عشر نسخ منها في الأسبوع الماضي ، وإذا استمر ذلك ، فسيتم بيع أول ألف نسخة في نصف شهر “.
听到这个结果,温蒂也略感意外。毕竟作为纯粹的娱乐书籍,既不能填饱肚子,也无法帮助到学业,定价还颇为不菲,居然能卖得这么好,简直让人觉得不可思议。
عند سماع هذه النتيجة ، تفاجأ ويندي قليلاً أيضًا. بعد كل شيء ، ككتاب ترفيهي خالص ، لا يمكن أن يملأ معدتك ولا يساعد في دراستك ، والسعر باهظ الثمن ، ومن المذهل أنه يمكن بيعه بشكل جيد.
这个主意最开始来自陛下。
جاءت الفكرة في الأصل من جلالة الملك.
作为曲折感人的戏剧三部曲,获得了无冬城领民广泛的好评,于是陛下决定按照戏剧里的模式,将女巫生平故事以图画的形式绘出,再投放到便民市场的精品屋中贩卖。与之前不同的是,这回故事里的主角换成了联盟中的女巫,而且图册不单有精美的配图,还有设计好的对白,看上去简直像是画在纸上的戏剧一般。
باعتبارها ثلاثية درامية ملتوية ومؤثرة ، فقد حظيت بإشادة واسعة من سكان Neverwinter ، لذلك قرر جلالة الملك رسم قصة حياة الساحرة على شكل صور وفقًا للنموذج في الدراما ، ثم وضعها في سوق الراحة بيع المنزل. الفرق عن السابق هو أن البطل في القصة هذه المرة تم استبداله بساحرة في التحالف ، والألبوم لا يحتوي فقط على صور رائعة ، ولكن أيضًا حوارات مصممة ، والتي تبدو وكأنها دراما مرسومة على الورق.
而第一册的主角便是娜娜瓦.派恩小姐。
بطلة المجلد الأول هي الآنسة نانا باين.
这个十五岁的小姑娘在边陲镇时就已经名声大噪,可以治愈他人伤痛的能力具有天生的亲和力,没有人会讨厌一位天使般的人物,加上陛下对女巫强有力的支持态度,以及第一军的口耳相传,她受欢迎的程度甚至还在安娜之上。
أصبحت هذه الفتاة البالغة من العمر خمسة عشر عامًا مشهورة بالفعل في بوردر تاون ، وقدرتها على علاج آلام الآخرين لها صلة طبيعية. لقد جعلتها موقفها الداعم وكلماتها الشفوية من First Army أكثر شهرة من آنا.
当温蒂设计好故事后,便由索罗娅一页页画下来,再装订成册,售价定为五枚银狼一本——尽管最需要了解女巫的是外地流民~Soverse.com~但他们大多都不识字,而且也不会有兴趣花上半个月薪酬去购买一本精美的画册,因此从一开始,它的销售对象就是本地人和来此贸易的商人。
عندما صممت ويندي القصة ، رسمتها ثريا صفحة تلو الأخرى ، ثم ربطتها في كتاب ، وتم تحديد السعر بخمسة ذئاب فضية – على الرغم من أن الأشخاص الذين يحتاجون إلى معرفة المزيد عن السحرة هم اللاجئون من أماكن أخرى ~ Soverse .com ~ لكن معظمهم من الأميين ، ولا يهتمون بإنفاق راتب نصف شهر لشراء كتاب مصور جميل ، لذا فمنذ البداية ، هدف مبيعاته هو السكان المحليين ورجال الأعمال الذين يأتون إلى هنا للتجارة.
前者可以通过和外地人的接触来传播故事,后者更是能把女巫的事迹带往王国各座城市。
يمكن للأول أن ينشر القصص من خلال التواصل مع الغرباء ، ويمكن للأخير أن يجلب أفعال السحرة إلى مدن في المملكة.
见如此受欢迎,温蒂不由得大受鼓舞。
نظرًا لمثل هذه الشعبية ، لم يستطع Wendy مساعدتك كثيرًا.
她迫不及待地摊开纸笔,开始构思下一部画册的内容。
لم تستطع الانتظار لنشر القلم والورقة ، وبدأت في تصور محتوى الألبوم التالي.
“您已经想好接下来的故事啦?”铃好奇地问。
“هل فكرت بالفعل في القصة التالية؟” سأل لينغ بفضول.
“嗯,陛下说过了,下一本画册就以回音为主角,”温蒂笑道,“来自狂沙与地火的极南境,异族的银月公主,你觉得这个标题怎么样?”
“حسنًا ، لقد قال جلالتك إن الصدى سيكون الشخصية الرئيسية في الكتاب المصور التالي ،” قال ويندي بابتسامة ، “من أقصى الجنوب من الرمال البرية والنار ، الأميرة سيلفر مون من عرق أجنبي ، ماذا هل تفكر في هذا العنوان؟ “
“好……好厉害!”小姑娘咂舌道。
“حسنًا … هذا رائع!” نقرت الفتاة الصغيرة على لسانها.
“等陛下收复南境,你也可以去公主的故乡看看广袤无边的沙漠是什么样子的。”
“عندما تستعيد جلالتك الحدود الجنوبية ، يمكنك أيضًا الذهاب إلى مسقط رأس الأميرة لترى كيف تبدو الصحراء الشاسعة التي لا حدود لها.”
“好呀!”
“بالتأكيد!”
这便是她的工作——将女巫宣传出去,让所有人都看到她们的真实面貌。
هذه هي وظيفتها – نشر الكلمة عن السحرة ، حتى يتمكن الجميع من رؤية ألوانهم الحقيقية.
只是其中的一部分而已。
إنه مجرد جزء منه.
回音已和星花剧团打成一片,身临其境的音乐让演员们都赞不绝口。
أصبح Echo واحدًا مع Star Flower Troupe ، والممثلون ممتلئون بالثناء على الموسيقى الغامرة.
伊芙琳在圣山旅店边开了间酒馆,主要提供口味独特的混合白酒。
افتتحت إيفلين حانة بجوار فندق Holy Mountain ، والتي تقدم المشروبات الكحولية المختلطة ذات المذاق الفريد.
听说蜂鸟也会加入市政厅,成为建设部的副部长,亦是在书卷之后,第二位成为市政厅官员的女巫。
سمعت أن Hummingbird ستنضم أيضًا إلى مجلس المدينة وتصبح نائب وزير وزارة البناء ، وهي أيضًا ثاني ساحرة تصبح مسؤولة في مجلس المدينة بعد Scroll.
大家都在努力工作,建设着无冬城的同时,也让民众渐渐接受女巫的存在,并且将她们视作同类。
يعمل الجميع بجد. أثناء بناء Neverwinter ، يتقبل الناس تدريجيًا وجود السحرة ويعاملونهم على أنهم من نفس النوع.
陛下允诺的那一天,温蒂觉得已经触手可及。17-02-0811:41:37
في اليوم الذي وعد فيه جلالة الملك ، شعر ويندي أنه في متناول اليد. 17-02-08 11:41:37