……
…
待两人来到广场时,此地已是人山人海——这绝对不是夸张,蛇牙还是第一次见到这么多人聚集在同一个地方,即使是长歌要塞放救济口粮时,也没有如此惊人的声势。?
عندما وصل الاثنان إلى الميدان ، كان المكان مزدحمًا بالناس – وهذا بالتأكيد ليس مبالغة ، ولا يوجد مثل هذا الزخم المذهل. ؟
他大致估算了下,前来观看演出的人数很可能过了五千。
قدر أن عدد الأشخاص الذين حضروا لمشاهدة الأداء ربما تجاوز تقريبًا 5000.
广场也变得和最初来时不同了,按照当地人的说法,这已经是第三次改建。偌大的平地变成了层层下陷的巨碗,听说叫什么阶梯式广场。按理说规模这般浩大的工程没有一两年很难做到,但它似乎半个月内就修葺好了,谁也没见过那些本该挖出来的土都去了哪里。
أصبحت الساحة مختلفة أيضًا عما كانت عليه في البداية ، ووفقًا للسكان المحليين ، هذه هي عملية إعادة الإعمار الثالثة. أصبحت الأرض المسطحة الضخمة عبارة عن وعاء عملاق يغرق طبقة تلو الأخرى ، وسمعت أنه يطلق عليه مربع متدرج. من المنطقي أن مثل هذا المشروع الواسع النطاق يصعب إكماله في غضون عام أو عامين ، ولكن يبدو أنه تم إصلاحه في غضون نصف شهر ، ولم ير أحد أين ذهبت التربة التي كان ينبغي حفرها.
如此一来,大家观看演出时都能坐在石阶上,而不必站到双腿麻,视野也好了很多,只要能抢到一块空地就行。至于那些来晚了的人,依然只能围在广场周围,踮起脚尖看个大概。
بهذه الطريقة ، يمكن للجميع الجلوس على الدرج الصخري عند مشاهدة العرض دون الحاجة إلى الوقوف حتى تخدر أرجلهم ، وتكون الرؤية أفضل بكثير ، طالما يمكنهم الاستيلاء على مساحة مفتوحة. أما بالنسبة لأولئك الذين جاءوا متأخرين ، فلا يزال يتعين عليهم التجمع حول الساحة والوقوف على رؤوس أصابعهم لإلقاء نظرة عامة.
“还好,还好,”虎爪挤进最后一排石阶,用力顶出两个人的位置,“总算赶上了。”
“لا بأس ، لا بأس” ، ضغط Tiger Claw في الصف الأخير من الدرجات الحجرية ، دافعًا عن مواقف الشخصين ، “أخيرًا تم القبض عليه.”
蛇牙捂紧胸口,小心翼翼挨着朋友坐下——胸口的布包里存着他两个月来的全部积蓄,在人挤人的情况下必须得提高警觉。若是在长歌,这样的场景无疑是属于老鼠的狂欢,边陲区虽然没见过老鼠存在,但依然要提防“暂时转业”的同类。
ضغط ثعبان فانغ على صدره بإحكام ، وجلس بحذر بجانب صديقه – كانت الحقيبة القماشية الموضوعة على صدره تحتوي على جميع مدخراته خلال الشهرين الماضيين ، لذلك كان عليه أن يكون أكثر يقظة في المواقف المزدحمة. إذا كان في Changge ، فإن مثل هذا المشهد هو بلا شك كرنفال للجرذان. على الرغم من عدم رؤية فئران في المنطقة الحدودية ، لا يزال يتعين علينا الحذر من نفس النوع الذي “يغير وظائفه مؤقتًا”.
当最后一丝晚霞被夜幕遮盖,广场上只剩下几支燃烧的火把,整个剧台一片漆黑,而迟迟没有见到谁来升起篝火——蛇牙注意到,广场中央连木柴堆都没有准备,这让他不禁觉得有些奇怪。
عندما غطى الليل الشفق الأخير من غروب الشمس ، لم يكن هناك سوى عدد قليل من المشاعل المحترقة في الساحة ، وكان المسرح بأكمله شديد السواد ، ولم يشاهد أحد يشعل نارًا – – Snake Fang لاحظ أن هناك حطبًا في وسط الميدان ، ولم يكن مستعدًا على الإطلاق ، مما جعله يشعر ببعض الغرابة.
没有火光要怎么表演?
كيف أداؤك بدون ضوء ناري؟
忽然,一簇明亮的光芒在台上绽放开来,有些晃眼,但很快蛇牙就适应了它不带一丝杂色的柔和。接着是第二簇,第三簇,剧台一点点被点亮,现场的惊叹声也一阵高过一阵,如同掀起了阵阵波涛。
فجأة ، أزهرت مجموعة من الضوء الساطع على المسرح ، مبهرة بعض الشيء ، ولكن سرعان ما اعتاد Snake Fang على نعومته دون أي أثر للتنوع. ثم جاءت المجموعة الثانية ، والثالثة ، وأضاءت المسرح شيئًا فشيئًا ، وبدا التعجب أعلى وأعلى ، كما لو أن الموجات انطلقت.
这是……工厂的灯光!
إنها … أضواء المصنع!
“哦,天哪,不夜灯!他们把不夜灯搬到这里来了!”
“يا إلهي ، أضواء الليل! لقد نقلوا أضواء الليل هنا!”
传说中蕴藏天上雷霆的神奇照明物,光是囚禁电光的水晶玻璃罩就价值不菲,蛇牙也只在偶尔路过工业区时看过几眼。
يُقال أن هناك كائنًا سحريًا للإضاءة يحتوي على الرعد في السماء. إن الغطاء الزجاجي البلوري الذي حبس الضوء الكهربائي وحده يستحق الكثير من المال. كان الأفعى فانغ يلقي نظرة عليه من حين لآخر فقط عند مروره بالمنطقة الصناعية منطقة.
“什么不夜灯,那叫电灯,”周围有人不屑道,“它消耗的是电,是女巫造的机器产生的!本来陛下打算把这东西装进每个小区,但那位女巫小姐的能力似乎还没法支撑这么大的消耗,所以目前只有工厂在使用。”
قال أحدهم بازدراء: “ما هو ضوء الليل؟ إنه يسمى ضوء كهربائي” ، “إنه يستهلك الكهرباء ، ويتم إنتاجه بواسطة آلة صنعها ساحرة! في الأصل ، خطط جلالة الملك لتركيب هذا الشيء في كل مكان. المجتمع ، ولكن لا يبدو أن قدرة الساحرة Miss قادرة على دعم مثل هذا الاستهلاك الكبير ، لذلك فإن المصنع وحده هو الذي يستخدمه حاليًا “.
“你是从哪里听来的?”虎爪好奇道。
“أين سمعت ذلك؟” سأل النمر كلو بفضول.
“你们还不是无冬城正式居民吧,”那人耸耸肩,“市政厅做过几次用电宣传,告诉我们如何正确使用电灯。要知道它跟火焰一样,接触不当是会酿成大祸的。”
“لستم السكان الرسميين في Neverwinter ، أليس كذلك؟” هز الرجل كتفيه ، “لقد فعل مجلس المدينة عدة مرات للترويج لاستخدام الكهرباء ، وأخبرنا كيف نستخدم الأضواء الكهربائية بشكل صحيح. يجب أن تعرف ذلك إنه مثل اللهب ، والاتصال غير السليم سيؤدي إلى نشوب حريق. وستكون كارثة “.
“不是雷霆?”
“ليس رعدًا؟”
“呃……两者差不多吧,你管那么多干嘛。等到成为陛下的领民,上完初等教育课,你自然就明白了。”
“آه … الاثنان متشابهان تقريبًا ، لماذا تهتم كثيرًا. عندما تصبح قائدًا لجلالة الملك وتنهي تعليمك الابتدائي ، ستفهم بشكل طبيعي.”
有没有方法快成为正式领民?初等教育课又是什么?
هل هناك طريقة لتصبح مواطنًا رسميًا بسرعة؟ ما هو صف التعليم الابتدائي؟
蛇牙还想再多问几句时,人群忽然爆出震耳欲聋的欢呼声,虎爪一把将他抓了起来。
عندما أراد Snake Fang طرح المزيد من الأسئلة ، انفجر الحشد في هتافات يصم الآذان ، وأمسكه Tiger Claw.
星花剧团登场了。
هنا فرقة Star Flower Troupe.
“梅伊女士!梅伊女士!”
“السيدة ماي! السيدة ماي!”
“艾琳小姐!”
“آنسة إيرين!”
“盖特先生!”
“السيد جاتر!”
人们纷纷喊出剧团成员的名字,现场气氛顿时达到了顶点。
نادى الناس أسماء أعضاء الفرقة الواحدة تلو الأخرى ، ووصل الجو في المشهد ذروته.
望着这样的场面,蛇牙陡然涌起了无限的羡慕之情。
عند النظر إلى مثل هذا المشهد ، شعر Snake Fang فجأة بحسد لا حدود له.
他也想像她们那般,成为人们眼中的焦点,被众人热情呼喊着名字……她们既不是贵族也不是贤者,离他并非遥不可及。
أراد أيضًا أن يكون مثلهم ، وأن يكون محور عيون الناس ، وأن يناديه الجميع بحماس … لم يكونوا من النبلاء ولا الحكماء ، ولم يكونوا بعيدين عنه.
等到呼声稍息,戏剧便开始了。
عندما تهدأ الصيحات تبدأ الدراما.
蛇牙还是第一次观看星与花的演出,原以为自己不会对贵族所喜爱的高雅活动产生多少兴趣,但随着音乐响起,他不知不觉地投入到了剧台上的故事之中。
هذه هي المرة الأولى التي يشاهد فيها Snake Ya أداء Stars and Flowers. كان يعتقد أنه لن يهتم كثيرًا بالأنشطة الأنيقة التي يحبها النبلاء ، ولكن كما بدت الموسيقى ، ألقى بنفسه في القصة دون أن يدري على المسرح. بين.
故事的主角并不是贵族。
بطل القصة ليس نبيلًا.
而是跟他一样的普通人……有自由民、流民,甚至还有一位老鼠。
لكن الناس العاديين يحبونه … هناك أناس أحرار ولاجئون وحتى فأر.
他们有些怀着期望和梦想,有些迫于生活的无奈,不约而同来到星之城——在这座富丽堂皇的城市中,这些一无所有者产生了交际,他们互相帮助,向对方倾诉心中的想法,从离乡苦楚到迷茫,再从迷茫到振作,慢慢找到了前进的方向。
كان لدى بعضهم توقعات وأحلام ، وبعضهم أجبرهم عجز الحياة. جاؤوا إلى مدينة النجوم بالصدفة – في هذه المدينة الرائعة ، لم يكن لأصحاب أي شيء علاقة. لقد ساعدوا بعضهم البعض وسكبوا يخرجون بقلوبهم لبعضهم البعض. الأفكار ، من ألم مغادرة المنزل إلى الارتباك ، ثم من الارتباك إلى الابتهاج ، وجدت الطريق ببطء إلى الأمام.
诺大的广场上除了演员的述说,再也听不到一点杂音,所有人都屏住了呼吸,仿佛和台上的角色连成了一体。
في ساحة نودا لم يكن هناك ضوضاء سوى رواية الممثلين ، فحبس الجميع أنفاسهم وكأنهم مندمجوا مع الشخصيات على المسرح.
最后,他们终于在星之城定居下来,并有了安稳的生活。昔日那些携手共进的他乡人,则成为了朋友和爱人。当婉转而动人的曲乐回荡在广场上空时,蛇牙感到心里有一块东西被触动了~Soverse.com~他装作揉眼的动作,遮挡眼眶中滚动的泪水,却现虎爪已经哭得一塌糊涂。虽然在流泪,看起来却并不显悲伤。
أخيرًا ، استقروا أخيرًا في ستار سيتي وعاشوا حياة مستقرة. هؤلاء الغرباء الذين عملوا يدا بيد في الماضي أصبحوا أصدقاء ومحبين. عندما ترددت صدى الموسيقى المؤثرة والمؤثرة فوق الساحة ، شعر Snake Fang بشيء لمس في قلبه ~ Soverse.com ~ لقد تظاهر بفرك عينيه لتغطية الدموع التي تتدحرج في عينيه ، لكنه وجد أن Tiger Claw كان يبكي بالفعل. على الرغم من أنها كانت تبكي ، إلا أنها لم تكن حزينة.
不止是他,周围的人竟然都是如此,直到戏剧结束都没人起立欢呼,仿佛依然沉浸在这感人至深的故事之中。
ليس هو فقط ، ولكن كل من حوله كان هكذا. لم يقف أحد وهتف حتى نهاية المسرحية ، كما لو كانوا ما زالوا منغمسين في هذه القصة المؤثرة.
即使不说大家也都清楚,这座“星之城”就是指无冬城。
حتى بدون ذكر ذلك ، يعلم الجميع أن “مدينة النجوم” تشير إلى Neverwinter.
老鼠也能得到这样的感情吗?
هل يمكن أن تحصل الفئران على مثل هذه المودة؟
而此时,从剧台幕板后走出了一名异族女子。
في هذه اللحظة ، خرجت امرأة من عرق مختلف من خلف ستارة المسرح.
她有着高挑的身材和一头齐腰的蓝灰色长,身上的洁白晚礼服在灯光下闪烁着点点银光,如同从画里走出的人物一般。
لديها قوام طويل وشعر أزرق رمادي بطول الخصر ، فستان السهرة الأبيض على جسدها يلمع بالضوء الفضي تحت الضوء ، مثل شخصية تخرج من لوحة.
然后她开口歌唱起来——
ثم فتحت فمها لتغني –
和之前的乐声截然不同,她的歌词铿锵有力,赞颂着劳动者的伟大与光荣,完全不像是女子的唱法——歌声充满了振奋人心的力量,蛇牙仿佛看到广场远处那一栋栋住宅中,都有着自己留下的汗水,而投身于此的异乡人,都值得被众人铭记。
إنها مختلفة تمامًا عن الموسيقى السابقة. كلماتها رنانة وقوية ، تشيد بعظمة العمال ومجدهم. في كل بيت ، هناك عرق يتركه المرء ، والأجانب الذين يكرسون أنفسهم لهذا المكان يستحقون من أن يتذكرها الجميع.
戏剧带来的冲击,直到此刻才完全释放出来,人们激动地不能自已,用最大的力气鼓掌呐喊,并且在歌声的烘托下,这份激昂的情绪陡然上升至一个新的高度!
لم يتم تحرير التأثير الذي أحدثته الدراما بالكامل حتى هذه اللحظة ، فقد كان الناس متحمسين للغاية لدرجة أنهم صفقوا وصرخوا بكل قوتهم. ومع الغناء ، ارتفعت هذه المشاعر العاطفية فجأة إلى مستوى جديد!
他们都是陛下的子民!
كلهم رعايا جلالة الملك!
是光荣的劳动者!
إنه عامل مجيد!
同样也是无冬城的缔造者!
وهو أيضًا مبتكر Neverwinter!
……
…
退场时,陛下和女巫们从广场一侧的临时高台离开,蛇牙睁大了眼睛,没能在晃动的人群中找到白纸的身影。但他并没有自己预想的那么失落,歌声仍然环绕在他耳边,心中感到被一种精神填满。
عند مغادرة الساحة ، غادر جلالة الملك والسحرة من المنصة المرتفعة المؤقتة على جانب واحد من الساحة. اتسعت عيون الأفعى فانغ ، لكنه لم يتمكن من العثور على الورق الفارغ في الحشد المهتز. لكنه لم يكن ضائعًا كما توقع ، ما زال الغناء يحيط بأذنيه ، وشعر أنه ممتلئ بنوع من الروح.
他坚信,他们迟早会再见。
يعتقد اعتقادًا راسخًا أنهما سيجتمعان مرة أخرى عاجلاً أم آجلاً.
就像那些异乡异客一般,在这座星之城。8
تمامًا مثل هؤلاء الغرباء من أرض أجنبية ، في مدينة النجوم هذه. 8