Release that Witch Chapter 560: كشف الغطاء

Published:

就在他思索那种放火工具更容易制造时,亲卫走了进来,“陛下,北地的使者要想见您。”

بينما كان يفكر في التصنيع الأسهل لهذا النوع من أدوات إطلاق النار ، دخل الحارس الشخصي ، “جلالة الملك ، مبعوث الشمال يريد أن يراك”.

这才一天时间……罗兰略感意外,难道他们不打算等公爵传回音讯,而是准备直接回绝自己的要求了?

لقد مر يوم واحد فقط … كان Roland متفاجئًا بعض الشيء. فهل من الممكن أنهم لم يخططوا لانتظار الدوق للاستماع إلى رد فعلهم ، لكنهم كانوا سيرفضون طلبهم مباشرةً؟

“带他们去会客厅,”他沉默片刻后吩咐道,“另外通知卡特封锁外交楼,暂时禁止使者团的人外出。”

“اصطحبهم إلى غرفة المعيشة ،” أمر بعد دقيقة صمت ، وأبلغ كارتر بإغلاق المبنى الدبلوماسي ومنع المبعوثين مؤقتًا من الخروج.

“是。”

“نعم”

既然对方无法认同自己必将推行的政策,那也只好把他们强留下来了。

نظرًا لأن الطرف الآخر لا يمكنه الموافقة على السياسة التي سينفذها ، فلا خيار أمامه سوى إجبارهم على البقاء.

……

罗兰走进一楼会客厅时,却发现长桌对面的人更换了座次,那名本该是科尔助手的女子坐在了主宾位上,而科尔则捧着一个本子坐在次席。

عندما دخل Roland إلى غرفة المعيشة في الطابق الأول ، وجد أن الشخص المقابل للطاولة الطويلة قد قام بتغيير المقاعد. جلست المرأة التي كان من المفترض أن تكون مساعدة كول في مقعد الضيف ، بينما جلست كول ممسكة بمفكرة. في المقعد الثاني.

“陛下,向您问好,我是伊蒂丝康德,永夜城公爵的长女,科尔的姐姐。”女子起身行了个标准的贵族礼,“这不是我们第一次见面了,上一次科尔忘记介绍我的身份,还请您见谅。”

“جلالة الملك ، تحياتي لك ، أنا إديث كانط ، الابنة الكبرى لدوق المدينة الليلية الأبدية ، أخت كول”. قامت المرأة وألقت تحية نبيلة عادية ، “هذه ليست المرة الأولى التي نقوم فيها لقد التقيت ، ونسي كول تقديم هويتي في المرة الأخيرة ، أرجوك سامحني “.

“卡尔文的女儿?”罗兰先是一怔,随后不由得升起了兴趣,“所以你才是使者团的领队?”

“ابنة كالفن؟” أذهل رولاند للحظة ، لكنه لم يستطع المساعدة في أن يصبح مهتمًا ، “إذن أنت قائد مجموعة الرسول؟”

“正是如此,”她抚胸道,“父亲已经委托我全权负责此次出使任务,还将公爵信印交给了我。”

قالت وهي تفرك صدرها: “هذا صحيح ، لقد عهد أبي بالمسؤولية الكاملة عن هذه المهمة ، كما سلمني ختم خطاب الدوق”.

这个时代女子参政不说没有,但十分稀少,更别提还是一名年纪轻轻,容貌出众的女子。从伊蒂丝的神情就可以看出,她显然不是第一次与上位者打交道,无论从言行还是举止来说都无可挑剔。至于隐瞒身份一事,罗兰已经意识到这是对方吸引谈判者注意的小伎俩,而且她并非故意隐瞒,只是借用了女性这个伪装让人们自己走进误区,称不上是欺骗,大多数贵族只会将其视为情趣之举。不得不说,这一手确实有效。

تشارك المرأة في السياسة في هذا العصر ، لكنها نادرة جدًا ، ناهيك عن الشابة ذات المظهر المتميز. يمكن أن نرى من تعبير إديث أنه من الواضح أنها ليست المرة الأولى التي تتعامل فيها مع رئيس ، وأنها لا تشوبها شائبة من حيث الأقوال والأفعال والأخلاق. أما بالنسبة لإخفاء هويتها ، فقد أدركت رولاند أن هذه خدعة يستخدمها الطرف الآخر لجذب انتباه المفاوضين ، ولم تخفيه عن قصد ، بل استعارت فقط تمويه امرأة لترك الناس يسيرون في سوء الفهم. إنه ليس خادعًا ، فمعظم النبلاء يعتبرونه عملًا ممتعًا فقط. يجب أن أقول أن هذه الخطوة تعمل حقًا.

“也就是说,你可以代表你的父亲做出决定?”

“بمعنى أنه يمكنك اتخاذ قرارات نيابة عن والدك؟”

“是的陛下,准确的说,他会听从我的意见。”

“نعم ، جلالة الملك ، على وجه الدقة ، سيتبع نصيحتي.”

还真是自信满满的回答,罗兰看着一旁抓耳挠腮提示的科尔,不禁笑了起来。

كانت إجابة واثقة حقًا ، ولم يستطع رولاند إلا أن يضحك وهو ينظر إلى كول الذي كان يحك أذنه وخده لتذكيره.

“好吧……伊蒂丝小姐,那么你求见的目的是什么?”

“حسنًا … آنسة إيديث ، إذن ما هو الغرض من طلبك؟”

罗兰原以为她会委婉表示无法接受这样的条件,或是采取其他更具“情趣”的方法争取自己收回新律法,却没想到她从背后的挎包里掏出一个本子,摊开摆放在桌上——那正是他编写的宣传手册。

اعتقدت رولاند في الأصل أنها ستعرب بلباقة عن عدم قدرتها على قبول مثل هذا الشرط ، أو اتخاذ أساليب أخرى “مثيرة للاهتمام” لمحاولة استعادة القانون الجديد ، لكنها لم تتوقع أنها ستأخذ دفتر ملاحظات من الحقيبة على ظهرها وانشرها. ضعها على الطاولة – هذا هو الكتيب الذي كتبه.

“我有一些问题想要请教您,”伊蒂丝直言道,“您说分封贵族迟早会被淘汰的原因在于中央力量的不断扩大,可少了贵族的协助,您用什么办法保证能有效管理好广阔的王国各地呢?”

قالت إديث بصراحة: “لدي بعض الأسئلة لأطرحها عليك” ، لقد قلت إن سبب القضاء على حق النبلاء عاجلاً أم آجلاً هو استمرار القوة المركزية في التوسع ، ولكن بدون مساعدة النبلاء ، ما هي الطريقة التي تستخدمها للتأكد من أنه يمكنك إدارة جميع أجزاء المملكة الشاسعة بفعالية؟ “

这是……想要跟自己讨论时政?

هذا … هل تريد مناقشة الشؤون الجارية مع نفسك؟

望着她诚恳的眼神,罗兰意识到对方是认真的。

بالنظر إلى عينيها الصادقتين ، أدركت رولاند أن الطرف الآخر كان جادًا.

他已经很久没有听到过这么有趣的提问了。

لقد مر وقت طويل منذ أن سمع مثل هذا السؤال المثير للاهتمام.

“是人民,以及技术的进步。”沉吟了半响,他答道。

“إنه الشعب وتقدم التكنولوجيا” ، أجاب بعد التفكير لفترة.

“您是指那些自由民么?技术进步又是什么?”

“هل تشير إلى هؤلاء الأحرار؟ ما هو التقدم التكنولوجي؟”

“没错,一支由市政厅培训、市政厅支付薪酬和行政费用、市政厅提供人手和配套设施的管理队伍,不要求管理者自身拥有雄厚的资产或丰富的人手,因此是不是贵族并不重要。”罗兰开始阐述一个中央集权政府应有的形态,以及普通人民的晋升途径,之后又谈及技术对领地控制的实际意义,这一讲就是半个时辰。

“هذا صحيح ، فريق الإدارة الذي يتم تدريبه من قبل مجلس المدينة ، يدفع الرواتب والنفقات الإدارية من قبل مجلس المدينة ، ويوفر القوى العاملة والمرافق المساندة من قبل مجلس المدينة لا يتطلب من المديرين أنفسهم امتلاك أصول قوية أو ثراء القوى البشرية ، أليس كذلك؟ النبلاء ليسوا مهمين. “بدأ رولاند يشرح شكل الحكومة المركزية ومسارات الترويج للناس العاديين ، ثم تحدث عن الأهمية العملية للتكنولوجيا للسيطرة على الأراضي ، والتي استمرت نصف ساعة.

“您打算如何避免远离王都的行政官员渎职?”

“كيف تخطط لتجنب المخالفات من قبل المسؤولين الإداريين بعيدًا عن العاصمة الملكية؟”

“灰堡统一后,各地的贸易又该怎么分配?”

“بعد توحيد Graycastle ، كيف يجب توزيع التجارة بين المناطق؟”

“生产力真能作为衡量政策的标准吗?”

“هل يمكن استخدام الإنتاجية حقًا كمقياس للسياسة؟”

“……”

“…”

越是问下去,伊蒂丝的眼睛就越是闪闪发光,直到接近中午时,她才长出一口气,“原来如此,您果然不是随手写下那篇开场语的。”

كلما طلبت أكثر ، زادت بريق عيني إيديث ، وقرب الظهيرة أطلقت نفسًا طويلاً ، “أرى أنك حقًا لم تكتب الملاحظات الافتتاحية يدويًا.”

罗兰同样心满意足地喝了口茶,作为专业不对口人士,他的政治储备知识大概也只能讲到这个地步了。

تناول رولاند أيضًا رشفة من الشاي باقتناع ، وبصفته شخصًا غير محترف ، لا يمكن قول معرفته بالاحتياطي السياسي إلا في هذه المرحلة.

“多谢您的解答,我本没想到您会如此详细的告诉我这些。”

“شكرًا لك على إجابتك ، لم أكن أتوقع أن تخبرني بهذا التفصيل.”

“一个新时代的市政厅,最基本的要求就是把政策宣传出去,必须要让所有人明确无误的了解新政内容,实施起来才不会千奇百怪。”

“إن أهم متطلبات مجلس المدينة في العصر الجديد هو الإعلان عن السياسة. يجب أن يفهم الجميع بوضوح محتوى السياسة الجديدة ، حتى لا يتم تنفيذها بطريقة غريبة.”

伊蒂丝点点头,换了个话题,“您能向北境提供蒸汽机的生产设备和人员吗?”

أومأت إديث برأسها وغيرت الموضوع ، “هل يمكنك توفير معدات إنتاج المحركات البخارية والموظفين إلى الشمال؟”

“人员目前不行,因为无冬城也很缺,但你可以派出人手过来学习,前提是北地贵族放弃分封权,并遵从市政厅的管理。”

“الناس غير متاحين في الوقت الحالي ، لأن Neverwinter هو أيضًا نقص في المعروض ، ولكن يمكنك إرسال أشخاص للدراسة ، بشرط أن يتخلى النبلاء الشماليون عن حقوقهم في المصادرة ويطيعون إدارة مجلس المدينة.”

“明轮船的建造技术也可以传授?”

“هل يمكن أيضًا تدريس تقنية بناء قوارب التجديف؟”

“自然,只要支付金龙,这些都不是问题。不过没有女巫的帮助,短时间内你们很难将全套生产线搬到北边去。”

“بالطبع ، طالما أنك تدفع للتنين الذهبي ، فهذه ليست مشاكل. ولكن بدون مساعدة الساحرة ، سيكون من الصعب عليك نقل خط الإنتاج بالكامل إلى الشمال في وقت قصير.”

“您的坦然令我惊讶,陛下,”她思索了小会,“但我有一点不明白,按照您的规划,只要再等上十年~Soverse.com~完全可以轻松吞并整个灰堡,那时候再推动新政根本毫无阻力,也无需在意我们的想法,为何您会如此急切?”

“هدوؤك يفاجئني يا جلالة الملك” ، فكرت لفترة ، “لكنني لا أفهم شيئًا واحدًا. وفقًا لخطتك ، ما عليك سوى الانتظار عشر سنوات أخرى ~ يمكن لـ Soverse.com أن يضم بسهولة Soverse بالكامل. فورت ، لا توجد مقاومة للترويج للصفقة الجديدة في ذلك الوقت ، ولا داعي للاهتمام بأفكارنا ، لماذا أنت متحمس جدًا؟ “

罗兰沉默下来,过了好一阵子才开口道,“你真想知道答案?”

صمت رولاند ، واستغرق الأمر بعض الوقت قبل أن يقول ، “هل تريد حقًا معرفة الإجابة؟”

伊蒂丝大概没想到他会回答得如此严肃,也郑重起来,“是。”

ربما لم تتوقع إديث منه أن يجيب على محمل الجد ، لذلك قالت بجدية ، “نعم”

“那么跟我来吧,”他起身道,“我给你看一样东西。”

“ثم تعال معي ،” قال ، “سأريك شيئًا”

……

步入树荫覆盖的后院,罗兰带着伊蒂丝走进了橄榄林中央的木棚里。

بعد دخوله إلى الفناء الخلفي المظلل ، قاد رولاند إديث إلى السقيفة الخشبية في وسط بستان الزيتون.

被截去四肢的魔鬼平躺在一条长桌上,旁边堆满了各种瓶瓶罐罐,爱葛莎正做着抽取血液的最后准备。

كان الشيطان مبتور أطرافه مستلقياً على طاولة طويلة ، وبجانبه كل أنواع الزجاجات والجرار ، وكانت أجاثا تقوم بالتحضيرات الأخيرة لسحب الدم.

“神明在上,这是——什么?”伊蒂丝发出难以置信的低呼声,但罗兰注意到她的脸上只有震惊,没有惧怕。

“يا إلهي ، ما هذا؟” أطلقت إديث صرخة لا تصدق ، لكن رولاند لاحظت أنه لم يكن هناك سوى صدمة على وجهها ، وليس الخوف.

“我应该给这棚子上个锁,再让叶子把院子围个水泄不通,”爱葛莎皱眉道,“别告诉我你打算让一名凡人参与符印制作,如果我正在融合神石,估计已经失败了。”

“يجب أن أضع قفلًا على هذه السقيفة ، ثم اترك الأوراق تحيط بالفناء.” عبس أجاثا ، “لا تخبرني أنك تخطط للسماح لرجلٍ بالمشاركة في صنع سيجيل ، إذا كنت أقوم بدمج حجر الله يقدر أنه فشل “.

“当然不……马上就好,”罗兰咳嗽两声,转头向伊蒂丝介绍道,“你眼前的异族生物,就是传说中的魔鬼,它们出没于绝境群山以北,也是人类即将要面临的最大敌人——两族间战争无关领地和财富,而是决定谁才能延续下去,失败者将彻底灭亡。”

“بالطبع لا … على الفور” ، سعل رولان مرتين ، وأدار رأسه وقدم إلى إديث ، “المخلوقات الغريبة التي أمامك هي الشياطين الأسطورية ، فهي تطارد شمال جبال إمبابل ، و هم أيضًا العدو الأكبر الذي توشك البشرية على مواجهته – فالحرب بين العرقين لا علاقة لها بالأرض والثروة ، بل لتحديد من يمكنه الاستمرار ، وسيهلك الخاسر تمامًا “.

“魔鬼?决定延续的战争?”她情不自禁地喃喃道。

“الشيطان؟ قررت مواصلة الحرب؟” تمتم.

“没错,这是一个漫长的故事,也是被教会隐瞒的秘闻,它甚至可以追溯至千年以前,过去的人们称它为——。”

“نعم ، هذه قصة طويلة ، وهي أيضًا سر تخفيه الكنيسة. يمكن حتى تتبعها منذ آلاف السنين ، وقد أطلق عليها الناس في الماضي ——.”

本书最快更新网站请百度搜索:,或者直接访问网站

يرجى البحث في Baidu عن أسرع موقع لتحديث هذا الكتاب: أو قم بزيارة الموقع مباشرة

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *