Release that Witch Chapter 543: نقطة انعطاف

Published:

罗兰再次见到巴罗夫时,感觉像见到了另外一个人。|

عندما رأى رولاند باروف مرة أخرى ، شعر وكأنه رأى شخصًا آخر. |

不仅神态看起来容光泛,连胸膛也抬高了不少,迈步间铿锵有声,一股满满的自信扑面而来,完全不像是一个年近五十的老臣。

لم يكن سلوكه يبدو مشعًا فحسب ، بل رفع صدره أيضًا كثيرًا. كانت هناك رعشة بين خطواته ، واندفعت موجة من الثقة على وجهه. لم يكن يبدو كوزير عجوز كان على وشك خمسين عامًا على الإطلاق.

罗兰再次见到巴罗夫时,感觉像见到了另外一个人。|

عندما رأى رولاند باروف مرة أخرى ، شعر وكأنه رأى شخصًا آخر. |

看来他在王都的这些天过得很是自得。

يبدو أنه راضٍ جدًا هذه الأيام في العاصمة.

不仅神态看起来容光泛,连胸膛也抬高了不少,迈步间铿锵有声,一股满满的自信扑面而来,完全不像是一个年近五十的老臣。

لم يكن سلوكه يبدو مشعًا فحسب ، بل رفع صدره أيضًا كثيرًا. كانت هناك رعشة بين خطواته ، واندفعت موجة من الثقة على وجهه. لم يكن يبدو كوزير عجوز كان على وشك خمسين عامًا على الإطلاق.

“早知道如此,就应该晚点叫你回来的。”罗兰打趣道。

“إذا علمت ذلك ، كان يجب أن أعاود الاتصال بك لاحقًا” مازحًا رولان.

看来他在王都的这些天过得很是自得。

يبدو أنه راضٍ جدًا هذه الأيام في العاصمة.

“不,陛下,曙光城再繁华,也比不上由您亲手缔造的无冬城分毫。”巴罗夫抖着胡子道,“不管我人在哪里,心都一直在您身边。”

“لا ، جلالة الملك ، بغض النظر عن مدى ازدهار مدينة الفجر ، لا يمكن مقارنتها بمدينة نيفر وينتر التي بناها.” هز باروف لحيته وقال ، “بغض النظر عن مكان وجودي ، سيظل قلبي دائمًا بجانبك. “

“早知道如此,就应该晚点叫你回来的。”罗兰打趣道。

“إذا علمت ذلك ، كان يجب أن أعاود الاتصال بك لاحقًا” مازحًا رولان.

这话为啥……听起来这么怪异?

لماذا يبدو هذا … غريبًا جدًا؟

“不,陛下,曙光城再繁华,也比不上由您亲手缔造的无冬城分毫。”巴罗夫抖着胡子道,“不管我人在哪里,心都一直在您身边。”

“لا ، جلالة الملك ، بغض النظر عن مدى ازدهار مدينة الفجر ، لا يمكن مقارنتها بمدينة نيفر وينتر التي بناها.” هز باروف لحيته وقال ، “بغض النظر عن مكان وجودي ، سيظل قلبي دائمًا بجانبك. “

他咳嗽两声,转换话题道,“那边的情况怎么样?”

سعل مرتين ثم غير الموضوع “كيف هو الوضع هناك؟”

这话为啥……听起来这么怪异?

لماذا يبدو هذا … غريبًا جدًا؟

“您放心吧,有我的那些学徒和第一军在,新上任的贵族就算想闹事也动弹不得,”总管得意得说道,“我还故意放宽了他们争权夺利的空间,只要不干扰曙光城民生事宜正常运转就行。估计今后很长一段时间,他们都会为了芝麻大小的权力而勾心斗角——毕竟在这之前,他们连进驻市政厅的资格都没有。”

“لا تقلق ، مع تلاميذي والجيش الأول ، لا يمكن للنبلاء المعينين حديثًا التحرك حتى لو أرادوا إثارة المشاكل.” طالما أن سبل عيش الناس في مدينة الفجر تعمل بشكل طبيعي ، قدروا أنهم سيقاتلون بعضهم البعض لفترة طويلة قادمة من أجل قوة صغيرة مثل بذور السمسم – بعد كل شيء ، قبل ذلك ، لم يكونوا مؤهلين حتى للبقاء في قاعة المدينة “.

他咳嗽两声,转换话题道,“那边的情况怎么样?”

سعل مرتين ثم غير الموضوع “كيف هو الوضع هناك؟”

“这倒是个好方法。”罗兰笑道。

“هذه طريقة جيدة” ابتسم رولان.

政治上的制衡、驾驭之策他也略知一二,不过知道归知道,真实施起来显然不会比这些混迹政事已久的老狐狸更好——哪怕他们不是最狡诈的狐狸,但胜在脸皮够厚,手段够狠毒。可以说直到现在,巴罗夫才挥出了他的全部才能。

إنه يعرف أيضًا شيئًا أو شيئين عن الضوابط والتوازنات السياسية واستراتيجيات التحكم ، لكنه يعرف ما يعرف ، ومن الواضح أن التنفيذ الفعلي ليس أفضل من هؤلاء الثعالب القديمة الذين كانوا في السياسة لفترة طويلة – حتى لو إنهم ليسوا أذكى الثعالب ، لكن الانتصار غليظ وشرير بما فيه الكفاية. يمكن القول أنه الآن فقط أطلق باروف العنان لمواهبه الكاملة.

“您放心吧,有我的那些学徒和第一军在,新上任的贵族就算想闹事也动弹不得,”总管得意得说道,“我还故意放宽了他们争权夺利的空间,只要不干扰曙光城民生事宜正常运转就行。估计今后很长一段时间,他们都会为了芝麻大小的权力而勾心斗角——毕竟在这之前,他们连进驻市政厅的资格都没有。”

“لا تقلق ، مع تلاميذي والجيش الأول ، لا يمكن للنبلاء المعينين حديثًا التحرك حتى لو أرادوا إثارة المشاكل.” طالما أن سبل عيش الناس في مدينة الفجر تعمل بشكل طبيعي ، قدروا أنهم سيقاتلون بعضهم البعض لفترة طويلة قادمة من أجل قوة صغيرة مثل بذور السمسم – بعد كل شيء ، قبل ذلك ، لم يكونوا مؤهلين حتى للبقاء في قاعة المدينة “.

托一国之君的身份,罗兰完全可以不用自己涉足肮脏的政治把戏中,只要将人事、制法和军事大权握在手中,就无人敢觊觎他的权柄。

بالاعتماد على مكانة ملك بلد ما ، يمكن لرولاند أن يتجنب تمامًا التورط في الحيل السياسية القذرة. وطالما أنه يتمتع بسلطة الموظفين وسلطة التشريع والشؤون العسكرية ، فلن يجرؤ أحد على الرغبة في سلطته .

“这倒是个好方法。”罗兰笑道。

“هذه طريقة جيدة” ابتسم رولان.

“陛下,我能问一句,您把财务大臣劳伦.穆尔送去哪了吗?”巴罗夫意犹未尽地叹道,“王宫的礼仪官说您并未处死他。”

“جلالة الملك ، هل لي أن أسأل ، إلى أين أرسلت وزيرة المالية ، لورين مور؟” تنهد باروف ، قال ضابط المحكمة أنك لم تعدمه.

政治上的制衡、驾驭之策他也略知一二,不过知道归知道,真实施起来显然不会比这些混迹政事已久的老狐狸更好——哪怕他们不是最狡诈的狐狸,但胜在脸皮够厚,手段够狠毒。可以说直到现在,巴罗夫才挥出了他的全部才能。

إنه يعرف أيضًا شيئًا أو شيئين عن الضوابط والتوازنات السياسية واستراتيجيات التحكم ، لكنه يعرف ما يعرف ، ومن الواضح أن التنفيذ الفعلي ليس أفضل من هؤلاء الثعالب القديمة الذين كانوا في السياسة لفترة طويلة – حتى لو إنهم ليسوا أذكى الثعالب ، لكن الانتصار غليظ وشرير بما فيه الكفاية. يمكن القول أنه الآن فقط أطلق باروف العنان لمواهبه الكاملة.

“他克扣拨给民众的救济口粮,和前御前相相互勾结,强征难民也有他的一份。”罗兰耸肩,“罪不至死,一把年纪了又不适合配矿区,干脆驱逐出境了。”

“لقد حجب حصص الإغاثة المخصصة للشعب ، وتواطأ مع الإمبراطور السابق ، ولعب أيضًا دورًا في التجنيد الإجباري للاجئين.”

托一国之君的身份,罗兰完全可以不用自己涉足肮脏的政治把戏中,只要将人事、制法和军事大权握在手中,就无人敢觊觎他的权柄。

بالاعتماد على مكانة ملك بلد ما ، يمكن لرولاند أن يتجنب تمامًا التورط في الحيل السياسية القذرة. وطالما أنه يتمتع بسلطة الموظفين وسلطة التشريع والشؤون العسكرية ، فلن يجرؤ أحد على الرغبة في سلطته .

“那还真是……可惜。”

“هذا حقًا … مؤسف.”

“陛下,我能问一句,您把财务大臣劳伦.穆尔送去哪了吗?”巴罗夫意犹未尽地叹道,“王宫的礼仪官说您并未处死他。”

“جلالة الملك ، هل لي أن أسأل ، إلى أين أرسلت وزيرة المالية ، لورين مور؟” تنهد باروف ، قال ضابط المحكمة أنك لم تعدمه.

“怎么,你想用他?”

“لماذا تريد استخدامه؟”

“他克扣拨给民众的救济口粮,和前御前相相互勾结,强征难民也有他的一份。”罗兰耸肩,“罪不至死,一把年纪了又不适合配矿区,干脆驱逐出境了。”

“لقد حجب حصص الإغاثة المخصصة للشعب ، وتواطأ مع الإمبراطور السابق ، ولعب أيضًا دورًا في التجنيد الإجباري للاجئين.”

“当然不是,劳伦在王都颇有影响力,我可没把握那些小贵族能压得住他,”巴罗夫笑着摇摇头,“只是他身为我的导师,压了我那么久,没能见到他惊讶悔恨求饶的表情,略感遗憾罢了。”

“بالطبع لا ، لورين مؤثرة جدًا في العاصمة ، لست متأكدًا من أن هؤلاء النبلاء الصغار يمكنهم قمعه” ، ابتسم باروف وهز رأسه ، “إنه فقط ، كمعلمي ، قمعه.” لوقت طويل ، لم أتمكن من رؤية تعبيره المتفاجئ والمؤسف ، وأشعر بالأسف قليلاً “.

“那还真是……可惜。”

“هذا حقًا … مؤسف.”

罗兰也忍不住笑出声来,“我想他应该会举家前往晨曦王国,说不定你们以后还有见面的机会。不说这个了,我招你回来是想新建几个工厂,它们关系到无冬城接下来的一连串重大改造。”

لم يستطع رولاند إلا أن يضحك ، “أعتقد أنه سيذهب إلى مملكة الفجر مع عائلته ، ربما ستتاح لك فرصة الالتقاء في المستقبل. دعنا لا نتحدث عن هذا ، لقد أعدتك لبناء عدد قليل من المصانع ، فهي مرتبطة بالسلسلة التالية من التجديدات الرئيسية في Neverwinter. “

“怎么,你想用他?”

“لماذا تريد استخدامه؟”

“需要的人很多?”

“هناك حاجة إلى الكثير من الأشخاص؟”

“当然不是,劳伦在王都颇有影响力,我可没把握那些小贵族能压得住他,”巴罗夫笑着摇摇头,“只是他身为我的导师,压了我那么久,没能见到他惊讶悔恨求饶的表情,略感遗憾罢了。”

“بالطبع لا ، لورين مؤثرة جدًا في العاصمة ، لست متأكدًا من أن هؤلاء النبلاء الصغار يمكنهم قمعه” ، ابتسم باروف وهز رأسه ، “إنه فقط ، كمعلمي ، قمعه.” لوقت طويل ، لم أتمكن من رؤية تعبيره المتفاجئ والمؤسف ، وأشعر بالأسف قليلاً “.

“没错,不然我只用吩咐卡尔就行,”他点点头,“至少需要三千人左右。”

“هذا صحيح ، وإلا فأنا أريد فقط أن أخبر كارل ،” أومأ برأسه ، “هناك حاجة إلى ثلاثة آلاف شخص على الأقل.”

罗兰也忍不住笑出声来,“我想他应该会举家前往晨曦王国,说不定你们以后还有见面的机会。不说这个了,我招你回来是想新建几个工厂,它们关系到无冬城接下来的一连串重大改造。”

لم يستطع رولاند إلا أن يضحك ، “أعتقد أنه سيذهب إلى مملكة الفجر مع عائلته ، ربما ستتاح لك فرصة الالتقاء في المستقبل. دعنا لا نتحدث عن هذا ، لقد أعدتك لبناء عدد قليل من المصانع ، فهي مرتبطة بالسلسلة التالية من التجديدات الرئيسية في Neverwinter. “

巴罗夫苦笑道,“也只有您会这么要求了,其他城市根本不可能出现一次性投入三千人的行业。”

ابتسم باروف بسخرية ، “أنت الوحيد الذي يطلب ذلك. من المستحيل أن تمتلك المدن الأخرى صناعة تستثمر 3000 شخص في وقت واحد.”

“需要的人很多?”

“هناك حاجة إلى الكثير من الأشخاص؟”

“好消息是,这三千人不必全部识字,只要有两百多完成了初级教育的领民即可。”

“الخبر السار هو أن هؤلاء الأشخاص البالغ عددهم 3000 شخص لا يجب أن يكونوا جميعًا متعلمين ، طالما أن هناك أكثر من 200 شخص أكملوا تعليمهم الابتدائي.”

“没错,不然我只用吩咐卡尔就行,”他点点头,“至少需要三千人左右。”

“هذا صحيح ، وإلا فأنا أريد فقط أن أخبر كارل ،” أومأ برأسه ، “هناك حاجة إلى ثلاثة آلاف شخص على الأقل.”

“您想建造什么?”

“ماذا تريد أن تبني؟”

巴罗夫苦笑道,“也只有您会这么要求了,其他城市根本不可能出现一次性投入三千人的行业。”

ابتسم باروف بسخرية ، “أنت الوحيد الذي يطلب ذلك. من المستحيل أن تمتلك المدن الأخرى صناعة تستثمر 3000 شخص في وقت واحد.”

罗兰把早已准备好的记录本摊到他面前,“焦炭厂、炼钢厂和锻造厂。”

نشر رولاند أمامه كتاب التسجيلات الذي كان قد أعده ، “مصنع فحم الكوك ، ومصنع الصلب ، ومصنع تزوير المياه.”

“好消息是,这三千人不必全部识字,只要有两百多完成了初级教育的领民即可。”

“الخبر السار هو أن هؤلاء الأشخاص البالغ عددهم 3000 شخص لا يجب أن يكونوا جميعًا متعلمين ، طالما أن هناك أكثر من 200 شخص أكملوا تعليمهم الابتدائي.”

“安娜小姐生产的钢铁不够么?”巴罗夫问。

“الآنسة آنا لا تنتج ما يكفي من الفولاذ؟” سأل باروف.

“您想建造什么?”

“ماذا تريد أن تبني؟”

“不是不够,而是太浪费了,”罗兰叹气道,“她的魔力应该投入到更高端的制造中,而不是消耗在蒸汽机的材料上。我计划在今年实现基本工业品的。”

تنهدت رولان: “هذا ليس كافيًا ، لكنه مضيعة للغاية. يجب استثمار قوتها السحرية في التصنيع الراقي بدلاً من استهلاكها في مواد المحركات البخارية. أخطط لتحقيق المنتجات الصناعية الأساسية هذا العام.”

罗兰把早已准备好的记录本摊到他面前,“焦炭厂、炼钢厂和锻造厂。”

نشر رولاند أمامه كتاب التسجيلات الذي كان قد أعده ، “مصنع فحم الكوك ، ومصنع الصلب ، ومصنع تزوير المياه.”

现在无冬城的工业已处于一个拐点上,不寻求突破的话,可谓寸步难进,原因就在于源动力机械仍然离不开安娜的材料支持,导致规模无法进一步扩大——事实上,蒸汽机完全用不到那么好的钢材,小镇初代机可是靠铸铁打造出来的。

في الوقت الحالي ، تمر صناعة Neverwinter City بنقطة انعطاف. إذا لم نسعى إلى اختراق ، فسيكون من الصعب إحراز تقدم. والسبب هو أن آلية مصدر الطاقة لا تزال غير قابلة للفصل عن الدعم المادي لـ Anna ، لذا لا يمكن توسيع النطاق بشكل أكبر – في الواقع ، لا يستخدم المحرك البخاري مثل هذا الفولاذ الجيد على الإطلاق ، ومحرك الجيل الأول في البلدة الصغيرة مصنوع من الحديد الزهر.

“安娜小姐生产的钢铁不够么?”巴罗夫问。

“الآنسة آنا لا تنتج ما يكفي من الفولاذ؟” سأل باروف.

而如今突破所需要的前置条件均已满足,有了煤矿就能炼焦,焦炭则是大规模炼钢的主要材料;炉窑区的那十来座土高炉亦能供应充足的生铁锭,采用简单的转炉冶炼钢材,再由锻造厂的蒸汽锤锻打出可供其他工厂直接加工的构件——这一套流程若能循环起来,便能将安娜彻底解放出来,实现全凭普通人参与的生产流程。

ولكن الآن تم استيفاء الشروط المسبقة المطلوبة لتحقيق اختراق. باستخدام مناجم الفحم ، يمكن صنع فحم الكوك ، وفحم الكوك هو المادة الرئيسية لصناعة الصلب على نطاق واسع ؛ يمكن لعشرات أو نحو ذلك من أفران الصهر المصنوعة من الطين في منطقة الفرن أيضًا توفير ما يكفي من سبائك الحديد الزهر ، باستخدام محول بسيط لصهر الفولاذ ، ثم استخدام مطرقة البخار في مصنع الحدادة لتشكيل المكونات التي يمكن معالجتها مباشرةً بواسطة المصانع الأخرى – إذا كان من الممكن تدوير هذه المجموعة من العمليات ، فيمكن أن تكون آنا بالكامل المحررة ، وإدراك الجميع من قبل الناس العاديين المشاركة في عملية الإنتاج.

“不是不够,而是太浪费了,”罗兰叹气道,“她的魔力应该投入到更高端的制造中,而不是消耗在蒸汽机的材料上。我计划在今年实现基本工业品的。”

تنهدت رولان: “هذا ليس كافيًا ، لكنه مضيعة للغاية. يجب استثمار قوتها السحرية في التصنيع الراقي بدلاً من استهلاكها في مواد المحركات البخارية. أخطط لتحقيق المنتجات الصناعية الأساسية هذا العام.”

罗兰大致解释完三个项目的主要工作后,巴罗夫很快理解了的含义。

بعد أن شرح رولاند تقريبًا العمل الرئيسي للمشروعات الثلاثة ، فهم باروف بسرعة المعنى.

现在无冬城的工业已处于一个拐点上,不寻求突破的话,可谓寸步难进,原因就在于源动力机械仍然离不开安娜的材料支持,导致规模无法进一步扩大——事实上,蒸汽机完全用不到那么好的钢材,小镇初代机可是靠铸铁打造出来的。

في الوقت الحالي ، تمر صناعة Neverwinter City بنقطة انعطاف. إذا لم نسعى إلى اختراق ، فسيكون من الصعب إحراز تقدم. والسبب هو أن آلية مصدر الطاقة لا تزال غير قابلة للفصل عن الدعم المادي لـ Anna ، لذا لا يمكن توسيع النطاق بشكل أكبر – في الواقع ، لا يستخدم المحرك البخاري مثل هذا الفولاذ الجيد على الإطلاق ، ومحرك الجيل الأول في البلدة الصغيرة مصنوع من الحديد الزهر.

“我明白了,不过陛下,这些真的能够实现吗?”他疑惑道,“不依靠魔鬼——咳,女巫的力量,我们也可以如此轻松的得到钢铁?您或许不清楚~Soverse.com~在其他城市,一块锻钢的价格比生铁贵上二十倍都不稀奇。”

“أنا أفهم ، لكن جلالة الملك ، هل يمكن تحقيق ذلك حقًا؟” تساءل ، “بدون الاعتماد على قوة الشيطان — مهم ، الساحرة ، يمكننا أيضًا الحصول على الفولاذ بهذه السهولة؟ قد لا تعرف ~ .com ~ في مدن أخرى ، ليس من غير المألوف أن تكون تكلفة قطعة الحديد المطروقة أكثر بعشرين مرة من الحديد الخام “.

而如今突破所需要的前置条件均已满足,有了煤矿就能炼焦,焦炭则是大规模炼钢的主要材料;炉窑区的那十来座土高炉亦能供应充足的生铁锭,采用简单的转炉冶炼钢材,再由锻造厂的蒸汽锤锻打出可供其他工厂直接加工的构件——这一套流程若能循环起来,便能将安娜彻底解放出来,实现全凭普通人参与的生产流程。

ولكن الآن تم استيفاء الشروط المسبقة المطلوبة لتحقيق اختراق. باستخدام مناجم الفحم ، يمكن صنع فحم الكوك ، وفحم الكوك هو المادة الرئيسية لصناعة الصلب على نطاق واسع ؛ يمكن لعشرات أو نحو ذلك من أفران الصهر المصنوعة من الطين في منطقة الفرن أيضًا توفير ما يكفي من سبائك الحديد الزهر ، باستخدام محول بسيط لصهر الفولاذ ، ثم استخدام مطرقة البخار في مصنع الحدادة لتشكيل المكونات التي يمكن معالجتها مباشرةً بواسطة المصانع الأخرى – إذا كان من الممكن تدوير هذه المجموعة من العمليات ، فيمكن أن تكون آنا بالكامل المحررة ، وإدراك الجميع من قبل الناس العاديين المشاركة في عملية الإنتاج.

这个时代的钢都是靠铁匠一锤子一锤子敲出来的,通过反复捶打生铁锭,使得铁中多余的碳和杂质被空气氧化,从而形成钢。当然这个过程效率极低不说,还会浪费大量的原料——不少铁质会由于氧化而脱落,导致好几块铁锭只能产出一块堪用的钢材。因此一套钢铸的全身甲是大多数骑士毕生的追求,还可以作为传家宝一代代传承下去。

كان الصلب في هذا العصر يُطرق بمطرقة الحدادين بالمطرقة ، عن طريق الضرب المتكرر على سبائك الحديد الخام ، يتأكسد الكربون الزائد والشوائب في الحديد بالهواء لتشكيل الفولاذ. وبطبيعة الحال ، فإن كفاءة هذه العملية منخفضة للغاية ، وسوف يتم إهدار الكثير من المواد الخام – وسوف يسقط الكثير من الحديد بسبب الأكسدة ، مما ينتج عنه العديد من سبائك الحديد التي يمكنها فقط إنتاج فولاذ واحد قابل للاستخدام. لذلك ، فإن مجموعة الدروع الواقية للبدن المصنوعة من الصلب المصبوب هي السعي الدائم لمعظم الفرسان ، ويمكن أيضًا أن تنتقل من جيل إلى جيل كإرث عائلي.

罗兰大致解释完三个项目的主要工作后,巴罗夫很快理解了的含义。

بعد أن شرح رولاند تقريبًا العمل الرئيسي للمشروعات الثلاثة ، فهم باروف بسرعة المعنى.

从某个方面来看,之法颇能给人一种浓缩便是精华的错觉。现在无冬城能生产“大量”钢材,在大多数人眼里都是女巫的功劳,巴罗夫的怀疑并不难理解,但对罗兰而言,钢不过是碳含量不同的铁罢了。

من وجهة نظر معينة ، يمكن للأسلوب أن يوهم الناس أن التركيز هو الجوهر. في نظر معظم الناس ، حقيقة أن Neverwinter يمكن أن ينتج “كمية كبيرة” من الفولاذ ترجع إلى السحرة. ليس من الصعب فهم شك باروف ، ولكن بالنسبة لرولاند ، فإن الفولاذ ليس أكثر من حديد بمحتوى كربون مختلف.

“我明白了,不过陛下,这些真的能够实现吗?”他疑惑道,“不依靠魔鬼——咳,女巫的力量,我们也可以如此轻松的得到钢铁?您或许不清楚~Soverse.com~在其他城市,一块锻钢的价格比生铁贵上二十倍都不稀奇。”

“أنا أفهم ، لكن جلالة الملك ، هل يمكن تحقيق ذلك حقًا؟” تساءل ، “بدون الاعتماد على قوة الشيطان — مهم ، الساحرة ، يمكننا أيضًا الحصول على الفولاذ بهذه السهولة؟ قد لا تعرف ~ .com ~ في مدن أخرى ، ليس من غير المألوف أن تكون تكلفة قطعة الحديد المطروقة أكثر بعشرين مرة من الحديد الخام “.

“当然说不上轻松,无论是炼焦还是转炉炼钢,都是需要反复摸索的技术,不过……”罗兰顿了顿,“这些项目一定能够实现,到时候,工业区将数起上百根烟囱,一个月的钢产量就能过现在整整一年的产出。我们将有用之不竭的钢材,自行车、轮船、各式各样的机器,甚至是房子,你所看到的所有东西都会由钢铁制造,它会走进每个人的家中,哪怕是普通人,也能用上钢制的器皿和工具。”

“بالطبع ليس الأمر سهلاً. سواء كان الأمر يتعلق بفحم الكوك أو تصنيع الصلب بالمحول ، فهي تقنية تحتاج إلى استكشاف مرارًا وتكرارًا ، ولكن …” توقف Roland مؤقتًا ، “سيتم تحقيق هذه المشاريع بالتأكيد. بحلول ذلك الوقت ، سيكون هناك المئات من المناطق الصناعية. يمكن للمدخنة ، التي تبلغ قيمتها شهرًا من الفولاذ أن تنتج نفس القدر من الفولاذ الذي ينتجه عام كامل الآن. سيكون لدينا إمدادات لا تنضب من الفولاذ والدراجات والسفن والآلات من جميع الأنواع ، وحتى المنازل ، وكل ما تراه سيكون مصنوعة من الفولاذ ، وستدخل منزل الجميع ، حتى الأشخاص العاديين ، يمكنهم استخدام الأدوات والأدوات الفولاذية.

这个时代的钢都是靠铁匠一锤子一锤子敲出来的,通过反复捶打生铁锭,使得铁中多余的碳和杂质被空气氧化,从而形成钢。当然这个过程效率极低不说,还会浪费大量的原料——不少铁质会由于氧化而脱落,导致好几块铁锭只能产出一块堪用的钢材。因此一套钢铸的全身甲是大多数骑士毕生的追求,还可以作为传家宝一代代传承下去。

كان الصلب في هذا العصر يُطرق بمطرقة الحدادين بالمطرقة ، عن طريق الضرب المتكرر على سبائك الحديد الخام ، يتأكسد الكربون الزائد والشوائب في الحديد بالهواء لتشكيل الفولاذ. وبطبيعة الحال ، فإن كفاءة هذه العملية منخفضة للغاية ، وسوف يتم إهدار الكثير من المواد الخام – وسوف يسقط الكثير من الحديد بسبب الأكسدة ، مما ينتج عنه العديد من سبائك الحديد التي يمكنها فقط إنتاج فولاذ واحد قابل للاستخدام. لذلك ، فإن مجموعة الدروع الواقية للبدن المصنوعة من الصلب المصبوب هي السعي الدائم لمعظم الفرسان ، ويمكن أيضًا أن تنتقل من جيل إلى جيل كإرث عائلي.

巴罗夫愣了好一阵子,半天才开口应道,“我会尽快拟出一份招募计划和财政拨款供给您过目。”

أصيب باروف بالذهول لفترة طويلة قبل أن يجيب ، “سأضع خطة توظيف وتخصيصًا ماليًا في أقرب وقت ممكن لمراجعتها.”

从某个方面来看,之法颇能给人一种浓缩便是精华的错觉。现在无冬城能生产“大量”钢材,在大多数人眼里都是女巫的功劳,巴罗夫的怀疑并不难理解,但对罗兰而言,钢不过是碳含量不同的铁罢了。

من وجهة نظر معينة ، يمكن للأسلوب أن يوهم الناس أن التركيز هو الجوهر. في نظر معظم الناس ، حقيقة أن Neverwinter يمكن أن ينتج “كمية كبيرة” من الفولاذ ترجع إلى السحرة. ليس من الصعب فهم شك باروف ، ولكن بالنسبة لرولاند ، فإن الفولاذ ليس أكثر من حديد بمحتوى كربون مختلف.

“嗯,此事的前期筹备工作就交给你了,”罗兰鼓励道。

“حسنًا ، سأترك العمل التحضيري لكم ،” شجع رولاند.

“当然说不上轻松,无论是炼焦还是转炉炼钢,都是需要反复摸索的技术,不过……”罗兰顿了顿,“这些项目一定能够实现,到时候,工业区将数起上百根烟囱,一个月的钢产量就能过现在整整一年的产出。我们将有用之不竭的钢材,自行车、轮船、各式各样的机器,甚至是房子,你所看到的所有东西都会由钢铁制造,它会走进每个人的家中,哪怕是普通人,也能用上钢制的器皿和工具。”

“بالطبع ليس الأمر سهلاً. سواء كان الأمر يتعلق بفحم الكوك أو تصنيع الصلب بالمحول ، فهي تقنية تحتاج إلى استكشاف مرارًا وتكرارًا ، ولكن …” توقف Roland مؤقتًا ، “سيتم تحقيق هذه المشاريع بالتأكيد. بحلول ذلك الوقت ، سيكون هناك المئات من المناطق الصناعية. يمكن للمدخنة ، التي تبلغ قيمتها شهرًا من الفولاذ أن تنتج نفس القدر من الفولاذ الذي ينتجه عام كامل الآن. سيكون لدينا إمدادات لا تنضب من الفولاذ والدراجات والسفن والآلات من جميع الأنواع ، وحتى المنازل ، وكل ما تراه سيكون مصنوعة من الفولاذ ، وستدخل منزل الجميع ، حتى الأشخاص العاديين ، يمكنهم استخدام الأدوات والأدوات الفولاذية.

他走到办公室门口时,忽然转过身,再次抚胸行礼。

عندما مشى إلى باب المكتب ، استدار فجأة وضرب صدره مرة أخرى للتحية.

巴罗夫愣了好一阵子,半天才开口应道,“我会尽快拟出一份招募计划和财政拨款供给您过目。”

أصيب باروف بالذهول لفترة طويلة قبل أن يجيب ، “سأضع خطة توظيف وتخصيصًا ماليًا في أقرب وقت ممكن لمراجعتها.”

“如果真能见到这样的世界,那将是我的荣幸,陛下。”

“إذا كان بإمكاني رؤية مثل هذا العالم حقًا ، فسيكون ذلك شرفيًا ، يا جلالة الملك.”

“嗯,此事的前期筹备工作就交给你了,”罗兰鼓励道。

“حسنًا ، سأترك العمل التحضيري لكم ،” شجع رولاند.

……8

… 8

他走到办公室门口时,忽然转过身,再次抚胸行礼。

عندما مشى إلى باب المكتب ، استدار فجأة وضرب صدره مرة أخرى للتحية.

“如果真能见到这样的世界,那将是我的荣幸,陛下。”

“إذا كان بإمكاني رؤية مثل هذا العالم حقًا ، فسيكون ذلك شرفيًا ، يا جلالة الملك.”

……8

… 8

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *