Release that Witch Chapter 539: ذوبان الجليد

Published:

忙碌了一天的爱葛莎回到城堡时,天色已经完全昏暗下来。

عندما عادت أجاثا إلى القلعة بعد يوم حافل ، كان الجو مظلما تماما.

推开住所房门,她意外地发现温蒂正在客厅中等着自己。

عند فتح باب المنزل ، اكتشفت بشكل غير متوقع أن ويندي كانت تنتظرها في غرفة المعيشة.

“你怎么又忙到这个时候?”对方眉头微蹙,言语里却没有丝毫责怪之意,只是单纯的关心,“以后还是早些回来吧,至少和大家一起吃个晚餐。”

“لماذا أنت مشغول جدًا في هذا الوقت؟” عبس الطرف الآخر قليلاً ، لكن لم يكن هناك أي أثر للوم في كلماته ، مجرد قلق محض ، “من الأفضل أن أعود في وقت سابق في المستقبل ، على الأقل لدي عشاء مع الجميع. “

“抱歉,我忘记看天色了,”爱葛莎脱下外套,挂在房门口,“光想着把最后一批氮气给做出来,没想到出门后天都已经黑了——不过这你得怪领主大人,化工厂里亮起灯来,和白天也没什么区别。”

“آسف ، لقد نسيت أن أتفقد السماء.” خلعت أجاثا معطفها وعلقته عند باب الغرفة. عليك أن تلوم الرب ، فالأضواء في مصنع الكيماويات لا تختلف عن النهار. “

“晚餐我给你送来了,”温蒂无奈地叹了口气,“就放在桌子上,现在还是热的,赶紧吃吧。”

تنهدت ويندي بلا حول ولا قوة ، “لقد أحضرت لك العشاء” ، “إنه على الطاولة ، لا يزال الجو حارًا ، أسرع وتناول الطعام.”

“麻烦你了,”爱葛莎略微动容道。对方是共助会最受大家爱戴的女巫,而且深受领主信任,放在塔其拉的话,至少也是三席手下的执行官。这样的人居然会给自己送来晚餐,在联合会里是绝对不可能的事情。

قالت أجاثا وهي تتحرك قليلًا: “أنا آسف لأنني أزعجتك”. الطرف الآخر هو أكثر الساحرات المحبوبة في جمعية المساعدة المتبادلة ، ويحظى بثقة الرب بشدة ، وإذا تم وضعه في تاكيلا ، فهي على الأقل المديرة التنفيذية للمرؤوسين الثلاثة. من المستحيل تمامًا لمثل هذا الشخص أن يسلم العشاء لنفسه في الاتحاد.

“不用客气,”温蒂拍了拍她的肩膀,“如果觉得疲倦的话,记得拜托回音给你唱首温泉之歌,千万不要感到难为情……别忘了你也是女巫联盟的一员啊。”

“مرحبًا بك ،” ربت ويندي على كتفها ، “إذا شعرت بالتعب ، تذكر أن تطلب من Echo أن يغني لك أغنية ربيع حار ، فلا تشعر بالحرج … لا تنس أنك كذلك أيضًا عضو في Witch Union عضوًا. “

女巫联盟么……

اتحاد الساحرات …

房门关上后,爱葛莎沉默了片刻,才走到桌边揭开保温的金属餐盒。

بعد إغلاق الباب ، بقيت أجاثا صامتة للحظة قبل أن تمشي إلى الطاولة وتكشف صندوق الغداء المعدني المعزول.

摆放在盒子里的是三菜一汤,分别是香喷喷的烤肉排、煎蘑菇、面包片和蛋汤,令她意外的是,盒子一角还塞着一个小碟子,里面盛有半盘蜂蜜。

هناك ثلاثة أطباق وشوربة واحدة في الصندوق وهي شرائح لحم مشوية لذيذة وفطر مقلي وشرائح خبز وشوربة بيض طبق من العسل.

她不禁咽了口口水。

ابتلعت بقوة.

没想到温蒂竟然注意到了这个……

لم أتوقع أن يلاحظ ويندي هذا …

在塔其拉与魔鬼作战的数十年间,各类物资越来越匮乏,食物自然也包括在内。爱葛莎虽然地位不低,但平日所能吃到的东西无非是由辅助女巫种出来的各类谷物和水果,肉类也有,但供应不怎么稳定,至于香料、糖和蜂蜜就别提了——前两者属于奢侈物,只有联合会高层才能享受到,而后者就算有可以驱使蜂群的女巫,也被投入到了战场上,而不是用来酿造这种可有可无的甜食。

خلال العقود التي قاتلت فيها تاكيلا ضد الشيطان ، أصبحت جميع أنواع المواد نادرة أكثر فأكثر ، وتم تضمين الطعام بشكل طبيعي. على الرغم من أن حالة أجاثا ليست منخفضة ، إلا أن كل ما يمكنها تناوله في أيام الأسبوع ليس أكثر من جميع أنواع الحبوب والفواكه التي يزرعها السحرة المساعدون. كما تتوفر اللحوم ، لكن الإمداد غير مستقر للغاية. أما بالنسبة للتوابل والسكر والعسل ، – الأولان عبارة عن سلع فاخرة لا يمكن الاستمتاع بها إلا من قبل كبار قادة الاتحاد ، والثاني ، حتى لو كان هناك ساحرات قادرين على قيادة أسراب النحل ، يتم وضعهم في ساحة المعركة بدلاً من استخدامها لتحضير مثل هذه الحلويات التي يمكن الاستغناء عنها .

事实上,她十分喜爱吃甜的东西,特别是蜂蜜。

في الحقيقة ، إنها مغرمة جدًا بالأشياء الحلوة ، وخاصة العسل.

在烧烤宴时,大多数人都会选择胡椒粉末与盐粒的组合作为涂抹佐料,而她则是悄悄把一罐子蜂蜜刷个了干净。没想到,这一幕都被温蒂看在了眼里。

عندما يختار معظم الناس مزيجًا من مسحوق الفلفل وحبوب الملح كمسحة في وليمة الشواء ، فإنها تنظف بهدوء جرة من العسل. بشكل غير متوقع ، شاهد ويندي هذا المشهد.

她忽然觉得心底有种什么东西涌了上来——因为无法感觉到寒冷,所以她对温暖也特别不敏感,洗澡时很少用过热水,因为她不想麻烦安娜。考虑到自己的身份和来历,连住房都向罗兰要求单独安排一间,如同她一个人居住的试验塔顶层一般。

شعرت فجأة بشيء يصعد من أعماق قلبها – لأنها لم تستطع الشعور بالبرد ، وكانت أيضًا غير حساسة بشكل خاص للدفء ، ونادرًا ما تستخدم الماء الساخن في الحمام لأنها لم تكن تريد أن تتعب آنا. بالنظر إلى هويتها وخلفيتها ، طلبت من Roland ترتيب غرفة بمفردها ، تمامًا مثل الطابق العلوي من برج الاختبار حيث كانت تعيش بمفردها.

但现在,她却觉得房间里稍显冰冷起来。

ولكن الآن ، شعرت أن الغرفة تزداد برودة قليلاً.

或许,和他人住在一起也不坏?

ربما العيش مع أشخاص آخرين ليس سيئًا؟

爱葛莎取出蜂蜜,均匀的涂抹在面包片上,缓缓放进嘴里,这一次,她的的确确感受到了香甜带来的温暖。

أخرجت أغاسا العسل ، ووزعته بالتساوي على شريحة الخبز ، ووضعته ببطء في فمها ، هذه المرة ، شعرت بالدفء الذي يجلبه الحلاوة.

……

吃过晚餐,她打算看一会儿《初等化学》再去睡觉,这些知识或许无法帮助她进一步晋升,却能使她不至于在凡人面前难堪。

بعد العشاء ، تخطط لقراءة “الكيمياء الابتدائية” لفترة من الوقت قبل الذهاب إلى الفراش. قد لا تساعدها هذه المعرفة في التقدم أكثر ، لكنها ستمنعها من إحراج نفسها أمام الناس العاديين.

最近化工厂多了一大批陌生人,听白纸说,他们都来自王都炼金协会。爱葛莎天天都能看到他们在实验室和工厂之间晃悠,有时候是凯莫.斯垂尔带着他们,有时候是凯莫的弟子查美斯带着他们,但不管何时见到这伙人,脸上总是一副不敢置信的表情,每个人的嘴里都能塞入一个鸡蛋,就好像他们只有这一个表情似的。而且有几个好奇心过剩的家伙似乎把她当成了有名的炼金师,有机会就凑过来问上几句,一开始还是简单无比的问题,后面就有些难以应付了。

في الآونة الأخيرة ، كان هناك عدد كبير من الغرباء في مصنع الكيماويات ، فوفقًا لباي جي ، كلهم ​​ينتمون إلى جمعية كيمياء العاصمة الملكية. كان بإمكان أجاثا رؤيتهم يتجولون بين المختبر والمصنع كل يوم ، وأحيانًا كان Kymer Strire هو الذي قادهم ، وأحيانًا كان تلميذ Kymer Chames هو الذي قادهم ، ولكن بغض النظر عن الوقت الذي رأيتهم فيه عندما يتعلق الأمر بهذه المجموعة من الأشخاص ، هناك هو دائما تعبير عن عدم التصديق على وجوههم ، ويمكن للجميع وضع بيضة في أفواههم ، كما لو كان لديهم هذا التعبير فقط. علاوة على ذلك ، بدا أن عددًا قليلاً من الرجال الذين كانوا فضوليين للغاية يعتبرونها كيميائية مشهورة ، لذلك جاؤوا لطرح بعض الأسئلة عندما أتيحت لهم الفرصة. لقد كان سؤالًا بسيطًا للغاية في البداية ، ولكن أصبح من الصعب بعض الشيء التعامل معها لاحقًا.

为了维护高阶女巫的尊严以及探秘会的荣誉,爱葛莎决定将这个形象保持下去。

من أجل الحفاظ على كرامة الساحرة رفيعة المستوى وشرف جمعية Quest ، قررت أجاثا الاحتفاظ بهذه الصورة.

不过这些天的相处也让她再一次确认,联合会的做法确实错了。

ومع ذلك ، فإن التوافق في هذه الأيام جعلها تؤكد مرة أخرى أن نهج الاتحاد كان خاطئًا حقًا.

罗兰证明了贵族的才智,而这些出身普通的凡人同样拥有不弱于女巫的智慧。他们只用了几天时间就掌握了制氮设备的操作方法,同时明白了提取氮气的流程。一开始还在争执空气中到底含有多少种元素,现在已经在讨论合成氨是什么东西了。甚至几个白发斑斑的老者还腆着笑脸向白纸询问,把后者吓得够呛。

أثبت رولاند حكمة النبلاء ، وكان هؤلاء البشر من أصل عادي يمتلكون أيضًا حكمة ليست أضعف من السحرة. استغرق الأمر منهم بضعة أيام فقط لإتقان طريقة تشغيل معدات إنتاج النيتروجين وفهم عملية استخراج النيتروجين. في البداية ، كانوا لا يزالون يتجادلون حول عدد العناصر الموجودة في الهواء ، لكنهم الآن يناقشون ماهية الأمونيا الاصطناعية. حتى أن بعض الرجال ذوي الشعر الأبيض سألوا الورقة الفارغة بابتسامات خجولة ، مما أخاف الأخير بما فيه الكفاية.

显然,他们正在飞快的学习着这里的一切。

من الواضح أنهم يتعلمون كل شيء هنا بسرعة.

想到这儿爱葛莎不禁心生感慨,女巫既不是神明的宠儿,也不是被神明抛弃的不幸者——她们本质上和凡人没什么不同,只是一种必然的命运罢了。在这场神意之战中,所有人都要担负起相应的命运~Soverse.com~而女巫只是其中的一小簇而已。

عند التفكير في هذا ، لم تستطع أجاثا إلا أن تتنهد بالعاطفة. فالساحرة لا تفضلهم الآلهة ، ولا هم الأشخاص المؤسفون الذين تخلت عنهم الآلهة – فهم لا يختلفون عن الأشخاص العاديين في جوهرهم ، وهم مجرد مصير لا مفر منه. في معركة الإرادة الإلهية هذه ، يجب على الجميع تحمل مصيرهم المقابل ~ Soverse.com ~ والسحرة مجرد مجموعة صغيرة منهم.

她渐渐开始相信,少了任何一个部分,人类都没法在这场命运之战中获得胜利。

بدأت تدريجيًا تعتقد أنه بدون أي جزء ، لن يتمكن البشر من كسب معركة المصير هذه.

忽然间,房门被敲响了。

فجأة سمعنا طرقًا على الباب.

“进来吧,”爱葛莎回头道,“门没锁。”

قالت أجاثا: “تعال ، الباب مفتوح”

推门进来的是一名身形高挑的金发女子,她没有拉起兜帽,但爱葛莎觉得她时刻都处于阴影笼罩之下。

دخلت امرأة طويلة شقراء من الباب ، ولم ترفع غطاء رأسها ، لكن أجاثا شعرت أنها كانت دائمًا تحت الظل.

夜莺。

العندليب.

“有什么事吗?”

“ما الأمر؟”

“罗兰陛下想要见你。”

“يريد صاحب الجلالة رولاند رؤيتك”

“如果他是想强调那番劳逸结合的理论,让我以后早点回来的话,我已经知道了。以后会注意的,”爱葛莎撇嘴道,“就不耽误他宝贵的时间了。”

“إذا أراد التأكيد على نظرية الجمع بين العمل والراحة ودعني أعود قريبًا ، فأنا أعلم بالفعل. سأولي اهتمامًا لها في المستقبل ،” قال أجاثا ، “لن أضيع وقته الثمين . “.”

“是么……”夜莺眨了眨眼睛,说实话,如果不与她为敌的话,她看起来还是挺好说话的,“这只是其中的一个缘由啦,陛下还说,他想要对魔鬼下手了。”

“حقًا …” رمش العندليب. لأكون صريحًا ، إذا لم تكن عدوًا لها ، فقد بدت ثرثرة تمامًا. “هذا أحد الأسباب فقط. قال جلالتك أيضًا إنه يريد أن يبدأ ضد الشيطان “.

爱葛莎愣了片刻,“什么?”接着她将手中的书本往桌上一扔,“快带我过去!”

صُدمت أغاسا للحظة ، “ماذا؟” ثم ألقت الكتاب في يدها على الطاولة ، “خذني إلى هناك بسرعة!”

……

冲进领主办公室,不等罗兰开口,爱葛莎便急切地说道,“现在连十门要塞炮都凑不出来,你就想进攻魔鬼营地?你以为它们和人类一样脆弱,只需要杀死几千个,就会丢盔弃甲四处逃窜吗!你会毁掉这座城市和现在的大好局势的!”

هرعت أجاثا إلى مكتب اللورد قبل أن يتكلم رولان ، فقالت بلهفة ، “الآن بما أنك لا تستطيع حتى إخراج عشرة بنادق من الحصون ، تريد مهاجمة معسكر الشيطان؟ هل تعتقد أنهم هشون مثل البشر؟ إذا قتلت بضعة آلاف ، هل سترمي دروعك وتهرب! ستدمر هذه المدينة والوضع الحالي العظيم! “

“啥?”罗兰看起来显得十分诧异,“你到底在说什么?”

“ماذا؟” بدا Roland مندهشًا جدًا ، “ما الذي تتحدث عنه؟”

“你不是想要对魔鬼动手么!”

“ألا تريد محاربة الشيطان!”

他望了夜莺一眼,随后轻笑起来,“不,你误会我的意思了,我不是想要摧毁它们的营地,而是打算抓几只活的魔鬼回来。”

نظر إلى العندليب ، ثم ضاحكًا ، “لا ، لقد أسأت فهمي ، لا أريد تدمير معسكرهم ، لكنني أنوي القبض على بعض الشياطين الأحياء.”

请记住本书首发域名:。言情小说网手机版阅读网址:

الرجاء تذكر اسم المجال الأول لهذا الكتاب:. عنوان URL لقراءة نسخة الجوال من موقع رواية رومانسي:

       

Release that Witch Chapter 539: ذوبان الجليد

Published:

忙碌了一天的爱葛莎回到城堡时,天色已经完全昏暗下来。

عندما عادت أجاثا إلى القلعة بعد يوم حافل ، كان الجو مظلما تماما.

推开住所房门,她意外地发现温蒂正在客厅中等着自己。

عند فتح باب المنزل ، اكتشفت بشكل غير متوقع أن ويندي كانت تنتظرها في غرفة المعيشة.

“你怎么又忙到这个时候?”对方眉头微蹙,言语里却没有丝毫责怪之意,只是单纯的关心,“以后还是早些回来吧,至少和大家一起吃个晚餐。”

“لماذا أنت مشغول جدًا في هذا الوقت؟” عبس الطرف الآخر قليلاً ، لكن لم يكن هناك أي أثر للوم في كلماته ، مجرد قلق محض ، “من الأفضل أن أعود في وقت سابق في المستقبل ، على الأقل لدي عشاء مع الجميع. “

“抱歉,我忘记看天色了,”爱葛莎脱下外套,挂在房门口,“光想着把最后一批氮气给做出来,没想到出门后天都已经黑了——不过这你得怪领主大人,化工厂里亮起灯来,和白天也没什么区别。”

“آسف ، لقد نسيت أن أتفقد السماء.” خلعت أجاثا معطفها وعلقته عند باب الغرفة. عليك أن تلوم الرب ، فالأضواء في مصنع الكيماويات لا تختلف عن النهار. “

“晚餐我给你送来了,”温蒂无奈地叹了口气,“就放在桌子上,现在还是热的,赶紧吃吧。”

تنهدت ويندي بلا حول ولا قوة ، “لقد أحضرت لك العشاء” ، “إنه على الطاولة ، لا يزال الجو حارًا ، أسرع وتناول الطعام.”

“麻烦你了,”爱葛莎略微动容道。对方是共助会最受大家爱戴的女巫,而且深受领主信任,放在塔其拉的话,至少也是三席手下的执行官。这样的人居然会给自己送来晚餐,在联合会里是绝对不可能的事情。

قالت أجاثا وهي تتحرك قليلًا: “أنا آسف لأنني أزعجتك”. الطرف الآخر هو أكثر الساحرات المحبوبة في جمعية المساعدة المتبادلة ، ويحظى بثقة الرب بشدة ، وإذا تم وضعه في تاكيلا ، فهي على الأقل المديرة التنفيذية للمرؤوسين الثلاثة. من المستحيل تمامًا لمثل هذا الشخص أن يسلم العشاء لنفسه في الاتحاد.

“不用客气,”温蒂拍了拍她的肩膀,“如果觉得疲倦的话,记得拜托回音给你唱首温泉之歌,千万不要感到难为情……别忘了你也是女巫联盟的一员啊。”

“مرحبًا بك ،” ربت ويندي على كتفها ، “إذا شعرت بالتعب ، تذكر أن تطلب من Echo أن يغني لك أغنية ربيع حار ، فلا تشعر بالحرج … لا تنس أنك كذلك أيضًا عضو في Witch Union عضوًا. “

女巫联盟么……

اتحاد الساحرات …

房门关上后,爱葛莎沉默了片刻,才走到桌边揭开保温的金属餐盒。

بعد إغلاق الباب ، بقيت أجاثا صامتة للحظة قبل أن تمشي إلى الطاولة وتكشف صندوق الغداء المعدني المعزول.

摆放在盒子里的是三菜一汤,分别是香喷喷的烤肉排、煎蘑菇、面包片和蛋汤,令她意外的是,盒子一角还塞着一个小碟子,里面盛有半盘蜂蜜。

هناك ثلاثة أطباق وشوربة واحدة في الصندوق وهي شرائح لحم مشوية لذيذة وفطر مقلي وشرائح خبز وشوربة بيض طبق من العسل.

她不禁咽了口口水。

ابتلعت بقوة.

没想到温蒂竟然注意到了这个……

لم أتوقع أن يلاحظ ويندي هذا …

在塔其拉与魔鬼作战的数十年间,各类物资越来越匮乏,食物自然也包括在内。爱葛莎虽然地位不低,但平日所能吃到的东西无非是由辅助女巫种出来的各类谷物和水果,肉类也有,但供应不怎么稳定,至于香料、糖和蜂蜜就别提了——前两者属于奢侈物,只有联合会高层才能享受到,而后者就算有可以驱使蜂群的女巫,也被投入到了战场上,而不是用来酿造这种可有可无的甜食。

خلال العقود التي قاتلت فيها تاكيلا ضد الشيطان ، أصبحت جميع أنواع المواد نادرة أكثر فأكثر ، وتم تضمين الطعام بشكل طبيعي. على الرغم من أن حالة أجاثا ليست منخفضة ، إلا أن كل ما يمكنها تناوله في أيام الأسبوع ليس أكثر من جميع أنواع الحبوب والفواكه التي يزرعها السحرة المساعدون. كما تتوفر اللحوم ، لكن الإمداد غير مستقر للغاية. أما بالنسبة للتوابل والسكر والعسل ، – الأولان عبارة عن سلع فاخرة لا يمكن الاستمتاع بها إلا من قبل كبار قادة الاتحاد ، والثاني ، حتى لو كان هناك ساحرات قادرين على قيادة أسراب النحل ، يتم وضعهم في ساحة المعركة بدلاً من استخدامها لتحضير مثل هذه الحلويات التي يمكن الاستغناء عنها .

事实上,她十分喜爱吃甜的东西,特别是蜂蜜。

في الحقيقة ، إنها مغرمة جدًا بالأشياء الحلوة ، وخاصة العسل.

在烧烤宴时,大多数人都会选择胡椒粉末与盐粒的组合作为涂抹佐料,而她则是悄悄把一罐子蜂蜜刷个了干净。没想到,这一幕都被温蒂看在了眼里。

عندما يختار معظم الناس مزيجًا من مسحوق الفلفل وحبوب الملح كمسحة في وليمة الشواء ، فإنها تنظف بهدوء جرة من العسل. بشكل غير متوقع ، شاهد ويندي هذا المشهد.

她忽然觉得心底有种什么东西涌了上来——因为无法感觉到寒冷,所以她对温暖也特别不敏感,洗澡时很少用过热水,因为她不想麻烦安娜。考虑到自己的身份和来历,连住房都向罗兰要求单独安排一间,如同她一个人居住的试验塔顶层一般。

شعرت فجأة بشيء يصعد من أعماق قلبها – لأنها لم تستطع الشعور بالبرد ، وكانت أيضًا غير حساسة بشكل خاص للدفء ، ونادرًا ما تستخدم الماء الساخن في الحمام لأنها لم تكن تريد أن تتعب آنا. بالنظر إلى هويتها وخلفيتها ، طلبت من Roland ترتيب غرفة بمفردها ، تمامًا مثل الطابق العلوي من برج الاختبار حيث كانت تعيش بمفردها.

但现在,她却觉得房间里稍显冰冷起来。

ولكن الآن ، شعرت أن الغرفة تزداد برودة قليلاً.

或许,和他人住在一起也不坏?

ربما العيش مع أشخاص آخرين ليس سيئًا؟

爱葛莎取出蜂蜜,均匀的涂抹在面包片上,缓缓放进嘴里,这一次,她的的确确感受到了香甜带来的温暖。

أخرجت أغاسا العسل ، ووزعته بالتساوي على شريحة الخبز ، ووضعته ببطء في فمها ، هذه المرة ، شعرت بالدفء الذي يجلبه الحلاوة.

……

吃过晚餐,她打算看一会儿《初等化学》再去睡觉,这些知识或许无法帮助她进一步晋升,却能使她不至于在凡人面前难堪。

بعد العشاء ، تخطط لقراءة “الكيمياء الابتدائية” لفترة من الوقت قبل الذهاب إلى الفراش. قد لا تساعدها هذه المعرفة في التقدم أكثر ، لكنها ستمنعها من إحراج نفسها أمام الناس العاديين.

最近化工厂多了一大批陌生人,听白纸说,他们都来自王都炼金协会。爱葛莎天天都能看到他们在实验室和工厂之间晃悠,有时候是凯莫.斯垂尔带着他们,有时候是凯莫的弟子查美斯带着他们,但不管何时见到这伙人,脸上总是一副不敢置信的表情,每个人的嘴里都能塞入一个鸡蛋,就好像他们只有这一个表情似的。而且有几个好奇心过剩的家伙似乎把她当成了有名的炼金师,有机会就凑过来问上几句,一开始还是简单无比的问题,后面就有些难以应付了。

في الآونة الأخيرة ، كان هناك عدد كبير من الغرباء في مصنع الكيماويات ، فوفقًا لباي جي ، كلهم ​​ينتمون إلى جمعية كيمياء العاصمة الملكية. كان بإمكان أجاثا رؤيتهم يتجولون بين المختبر والمصنع كل يوم ، وأحيانًا كان Kymer Strire هو الذي قادهم ، وأحيانًا كان تلميذ Kymer Chames هو الذي قادهم ، ولكن بغض النظر عن الوقت الذي رأيتهم فيه عندما يتعلق الأمر بهذه المجموعة من الأشخاص ، هناك هو دائما تعبير عن عدم التصديق على وجوههم ، ويمكن للجميع وضع بيضة في أفواههم ، كما لو كان لديهم هذا التعبير فقط. علاوة على ذلك ، بدا أن عددًا قليلاً من الرجال الذين كانوا فضوليين للغاية يعتبرونها كيميائية مشهورة ، لذلك جاؤوا لطرح بعض الأسئلة عندما أتيحت لهم الفرصة. لقد كان سؤالًا بسيطًا للغاية في البداية ، ولكن أصبح من الصعب بعض الشيء التعامل معها لاحقًا.

为了维护高阶女巫的尊严以及探秘会的荣誉,爱葛莎决定将这个形象保持下去。

من أجل الحفاظ على كرامة الساحرة رفيعة المستوى وشرف جمعية Quest ، قررت أجاثا الاحتفاظ بهذه الصورة.

不过这些天的相处也让她再一次确认,联合会的做法确实错了。

ومع ذلك ، فإن التوافق في هذه الأيام جعلها تؤكد مرة أخرى أن نهج الاتحاد كان خاطئًا حقًا.

罗兰证明了贵族的才智,而这些出身普通的凡人同样拥有不弱于女巫的智慧。他们只用了几天时间就掌握了制氮设备的操作方法,同时明白了提取氮气的流程。一开始还在争执空气中到底含有多少种元素,现在已经在讨论合成氨是什么东西了。甚至几个白发斑斑的老者还腆着笑脸向白纸询问,把后者吓得够呛。

أثبت رولاند حكمة النبلاء ، وكان هؤلاء البشر من أصل عادي يمتلكون أيضًا حكمة ليست أضعف من السحرة. استغرق الأمر منهم بضعة أيام فقط لإتقان طريقة تشغيل معدات إنتاج النيتروجين وفهم عملية استخراج النيتروجين. في البداية ، كانوا لا يزالون يتجادلون حول عدد العناصر الموجودة في الهواء ، لكنهم الآن يناقشون ماهية الأمونيا الاصطناعية. حتى أن بعض الرجال ذوي الشعر الأبيض سألوا الورقة الفارغة بابتسامات خجولة ، مما أخاف الأخير بما فيه الكفاية.

显然,他们正在飞快的学习着这里的一切。

من الواضح أنهم يتعلمون كل شيء هنا بسرعة.

想到这儿爱葛莎不禁心生感慨,女巫既不是神明的宠儿,也不是被神明抛弃的不幸者——她们本质上和凡人没什么不同,只是一种必然的命运罢了。在这场神意之战中,所有人都要担负起相应的命运~Soverse.com~而女巫只是其中的一小簇而已。

عند التفكير في هذا ، لم تستطع أجاثا إلا أن تتنهد بالعاطفة. فالساحرة لا تفضلهم الآلهة ، ولا هم الأشخاص المؤسفون الذين تخلت عنهم الآلهة – فهم لا يختلفون عن الأشخاص العاديين في جوهرهم ، وهم مجرد مصير لا مفر منه. في معركة الإرادة الإلهية هذه ، يجب على الجميع تحمل مصيرهم المقابل ~ Soverse.com ~ والسحرة مجرد مجموعة صغيرة منهم.

她渐渐开始相信,少了任何一个部分,人类都没法在这场命运之战中获得胜利。

بدأت تدريجيًا تعتقد أنه بدون أي جزء ، لن يتمكن البشر من كسب معركة المصير هذه.

忽然间,房门被敲响了。

فجأة سمعنا طرقًا على الباب.

“进来吧,”爱葛莎回头道,“门没锁。”

قالت أجاثا: “تعال ، الباب مفتوح”

推门进来的是一名身形高挑的金发女子,她没有拉起兜帽,但爱葛莎觉得她时刻都处于阴影笼罩之下。

دخلت امرأة طويلة شقراء من الباب ، ولم ترفع غطاء رأسها ، لكن أجاثا شعرت أنها كانت دائمًا تحت الظل.

夜莺。

العندليب.

“有什么事吗?”

“ما الأمر؟”

“罗兰陛下想要见你。”

“يريد صاحب الجلالة رولاند رؤيتك”

“如果他是想强调那番劳逸结合的理论,让我以后早点回来的话,我已经知道了。以后会注意的,”爱葛莎撇嘴道,“就不耽误他宝贵的时间了。”

“إذا أراد التأكيد على نظرية الجمع بين العمل والراحة ودعني أعود قريبًا ، فأنا أعلم بالفعل. سأولي اهتمامًا لها في المستقبل ،” قال أجاثا ، “لن أضيع وقته الثمين . “.”

“是么……”夜莺眨了眨眼睛,说实话,如果不与她为敌的话,她看起来还是挺好说话的,“这只是其中的一个缘由啦,陛下还说,他想要对魔鬼下手了。”

“حقًا …” رمش العندليب. لأكون صريحًا ، إذا لم تكن عدوًا لها ، فقد بدت ثرثرة تمامًا. “هذا أحد الأسباب فقط. قال جلالتك أيضًا إنه يريد أن يبدأ ضد الشيطان “.

爱葛莎愣了片刻,“什么?”接着她将手中的书本往桌上一扔,“快带我过去!”

صُدمت أغاسا للحظة ، “ماذا؟” ثم ألقت الكتاب في يدها على الطاولة ، “خذني إلى هناك بسرعة!”

……

冲进领主办公室,不等罗兰开口,爱葛莎便急切地说道,“现在连十门要塞炮都凑不出来,你就想进攻魔鬼营地?你以为它们和人类一样脆弱,只需要杀死几千个,就会丢盔弃甲四处逃窜吗!你会毁掉这座城市和现在的大好局势的!”

هرعت أجاثا إلى مكتب اللورد قبل أن يتكلم رولان ، فقالت بلهفة ، “الآن بما أنك لا تستطيع حتى إخراج عشرة بنادق من الحصون ، تريد مهاجمة معسكر الشيطان؟ هل تعتقد أنهم هشون مثل البشر؟ إذا قتلت بضعة آلاف ، هل سترمي دروعك وتهرب! ستدمر هذه المدينة والوضع الحالي العظيم! “

“啥?”罗兰看起来显得十分诧异,“你到底在说什么?”

“ماذا؟” بدا Roland مندهشًا جدًا ، “ما الذي تتحدث عنه؟”

“你不是想要对魔鬼动手么!”

“ألا تريد محاربة الشيطان!”

他望了夜莺一眼,随后轻笑起来,“不,你误会我的意思了,我不是想要摧毁它们的营地,而是打算抓几只活的魔鬼回来。”

نظر إلى العندليب ، ثم ضاحكًا ، “لا ، لقد أسأت فهمي ، لا أريد تدمير معسكرهم ، لكنني أنوي القبض على بعض الشياطين الأحياء.”

请记住本书首发域名:。言情小说网手机版阅读网址:

الرجاء تذكر اسم المجال الأول لهذا الكتاب:. عنوان URL لقراءة نسخة الجوال من موقع رواية رومانسي:

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *