广阔无际的海面又恢复到了往日的蔚蓝,俏美人号乘风破浪,迎着粼粼波光前进,船身随浪花起伏,发出有节奏的咯吱声。
عاد البحر الشاسع اللامحدود إلى زرقة الماضي ، وركوب الأمواج الريح والأمواج ، وتتقدم ضد الأمواج المتلألئة ، ويتأرجح الهيكل مع الأمواج ، ويصدر أصوات صرير متناغمة.
“把帆拉满!小伙子们,都给我动起来!”独眼杰克大吼道,“今天我们就能抵达浅滩!”
صرخ جاك أعور ، “سنصل إلى المياه الضحلة اليوم!”
桅杆上的水手们喊着号子,拉扯着三指粗的麻绳,一点点将帆面展开。在气候变幻多端的大海上,这种放帆收帆的操作,每天都要出现好几次。莲望着头顶爬来爬去的人们,活像是一只只猴子。
هتف البحارة على الصاري وسحبوا حبل القنب بسمك ثلاثة أصابع لنشر الشراع شيئًا فشيئًا. على البحر ذي المناخ المتغير باستمرار ، تحدث عملية ضبط ولف الأشرعة عدة مرات في اليوم. نظر ليان إلى الناس وهم يزحفون من حولهم ، مثل القرود.
“真是麻烦,”老船长走到女巫们身旁,“如果我也能有弦月湾那种无需风帆航行的船只就省事了,那玩意叫什么来着?”
مشى القبطان القديم إلى جانب الساحرات “إنه أمر مزعج حقًا” ، “إذا كان بإمكاني أيضًا امتلاك سفينة مثل Crescent Bay تبحر بدون أشرعة ، فسيوفر ذلك مشكلة. ما اسم هذا الشيء؟”
“明轮船,”莲挑眉道,“正是罗兰殿下制造的。”
“رفعت ليان حواجبها” الباخرة البخارية “من صنع صاحب السمو الملكي رولاند.”
“你让殿下也给你造一艘不就成了吗?”蜜糖边逗着肩头的海鸟边说道,“别人在他面前说不上话,你可不一样。”
“يمكنك أن تطلب من سموك أن يبني لك واحدًا أيضًا؟” قالت العسل أثناء مضايقة الطائر البحري على كتفها ، “لا يستطيع الآخرون التحدث أمامه ، فأنت مختلف”.
“小鬼,你怎么说得我好像跟他很熟一样。”
“أيها الشبح الصغير ، كيف تقول إنني أعرفه جيدًا؟”
“你跟提莉大人熟啊,”她吐了吐舌头,“罗兰殿下对提莉大人可好了。”
“أنت على دراية بالسيدة تيلي ،” تمسكت بلسانها ، “صاحب السمو رولاند يعامل السيدة تيلي جيدًا.”
杰克狠狠吸了口烟斗,一脸心痛的样子,“……还是算了,听那群商人说,一艘明轮船要一千多枚金龙,我就算把你们卖了都凑不到。”
أخذ جاك نفسا عميقا على غليونه ، مع نظرة حزينة على وجهه ، “… انس الأمر ، لقد سمعت من رجال الأعمال هؤلاء أن الباخرة البخارية تكلف أكثر من ألف تنين ذهبي ، ولا يمكنني حتى تبيعكم جميعًا. “إلى.”
“那可不一定,”和风打趣道,“在沉睡魔咒里,莲的赏金费用都是以百枚金龙计算的,上次那位叫杜拉特.金须的商人,还打算用千余枚金龙长期包下她呢。光一个莲就如此了,更何况还有我们四人。”
قال هي فنغ مازحا: “هذا ليس صحيحًا بالضرورة ،” في Maleficent ، يتم احتساب رسوم مكافأة ليان بمئات من التنانين الذهبية. استخدم أكثر من ألف تنين ذهبي للاحتفاظ بها لفترة طويلة. يكفي لوتس واحد فقط ، ناهيك عن أربعة منا “.
“和风!”莲恼怒地锤了她一拳,“你明明知道他打的什么注意,我不想再听到他的名字!”
لكمها ليان غاضبًا “Hefeng!”
“开玩笑的,”和风一把她搂入怀里,轻声笑道,“我怎么会舍得把你卖掉呢。提莉大人听说这个事后,还专门和弦月湾商会交涉过,以后不会有人这么提了。”
“أمزح فقط” ، عانقها هيفنغ بين ذراعيه ، وقال بابتسامة ناعمة ، “كيف يمكنني أن أبيعك؟ بعد أن سمعت السيدة تيلي بهذا الأمر ، تفاوضت حتى مع غرفة خليج الهلال في التجارة. لن يذكرها أحد “.
“你们感情还真好,”杰克吐出口烟圈,“不过……那两位似乎很少和你们交谈来着?”
“إنكما تتمتعان بعلاقة جيدة حقًا ،” زفر جاك حلقة دخان ، “ولكن … نادرًا ما يتحدث إليك هذان الشخصان؟”
提到另外两名女巫,三人都出现了短暂的沉默。过了片刻,和风才开口道,“她们原本是狼心王国的女巫。”
عندما تم ذكر الساحرتين الأخريين ، كان هناك صمت قصير بين الثلاثة. بعد فترة ، قال هي فنغ ، “لقد كانوا في الأصل ساحرات من مملكة الذئب”.
老船长不解道,“不都是女巫吗?”
شعر القبطان القديم بالحيرة ، “أليسوا جميعًا سحرة؟”
“比起提莉大人,她们更支持赫蒂.摩根。”
“بالمقارنة مع ليدي تيلي ، فإنهم يدعمون هايدي مورغان أكثر.”
“摩根……”他摸着下巴思索了阵,“她是狼心的王室?”
“مورغان …” ضرب على ذقنه وفكر لبعض الوقت ، “هل هي عائلة ملكية ذات قلب ذئب؟”
“分支而已,”和风摆摆手,“其实没什么,大家只是相处时间尚短,还无法敞开心扉罢了。”
“إنه مجرد فرع ،” لوح هيفنغ بيده ، “في الواقع لا شيء ، نحن فقط نتفق لفترة قصيرة ، ولم نتمكن من فتح قلوبنا بعد.”
老人大概是意识到了什么,没有再继续问下去。
ربما أدرك الرجل العجوز شيئًا ما ، لذلك لم يستمر في السؤال.
莲不太懂王国贵族的事情,她只知道沉睡岛的女巫并非像边陲镇那样形如姐妹一般她们大多数人来自灰堡,也有一部分来自晨曦和狼心,由于提莉是迁离行动的组织者,加上身份最为高贵,所以大家都将她视作头领,异国的女巫也同样如此。不过当峡湾诸岛的教会被铲除后,情况就渐渐变得不一样起来。
لا تعرف ليان الكثير عن نبلاء المملكة. إنها تعرف فقط أن السحرة في جزيرة النوم ليسوا مثل الأخوات في بوردر تاون. معظمهم من Graycastle ، وبعضهم من Dawn و Wolfheart. المنظم من العملية لها المكانة الأكثر نبلاً ، لذلك يعتبرها الجميع زعيمة ، وينطبق الشيء نفسه على السحرة في البلدان الأجنبية. ولكن عندما تم القضاء على الكنائس في فيوردلاندز ، تغير الوضع تدريجيًا.
这点对于邪月时才回到沉睡岛的莲感受特别明显,仅仅数个月不见,狼心女巫已渐渐居住在一起,用餐时也很少和他人搭话。听莫丽尔说,她们以前都是血牙会的成员,类似于灰堡共助会,而血牙会的领导者就是赫蒂.摩根。
هذا ينطبق بشكل خاص على Lian ، التي عادت إلى Sleeping Island فقط خلال Xie Yue. بعد بضعة أشهر فقط من رؤية بعضهم البعض ، عاشت Wolf Heart Witch معًا بشكل تدريجي ، ونادرًا ما تتحدث مع الآخرين أثناء الوجبات. وفقًا لموريل ، فقد اعتادوا أن يكونوا أعضاء في جمعية Bloodfang ، على غرار جمعية Greycastle Mutual Society ، وقائدة جمعية Bloodfang كانت هيتي مورغان.
最初加入沉睡岛时,血牙会仅有二十多名女巫,在岛上算得上是少数派,如果只是这样也就罢了,可偏偏二十多人里,有十八位战斗女巫。或者说,她们在接纳成员时,就事先挑选过,只有强而有力的女巫才能加入其中,这一点与共助会、沉睡岛的做法都截然不同。也正因为如此,她们的战斗能力极为强大,在提莉实施清扫计划时,狼心女巫就包办了信徒人数最多的双龙岛大教堂。
عندما انضممت إلى Sleeping Island لأول مرة ، كان لدى جمعية Bloodfang أكثر من 20 ساحرة ، ويمكن اعتبارهم أقلية في الجزيرة. بعبارة أخرى ، عندما قبلوا الأعضاء ، اختاروهم مسبقًا ، ولم ينضم إليهم سوى السحرة الأقوياء ، وكان هذا مختلفًا تمامًا عن ممارسات جمعية المعونة المتبادلة وجزيرة النوم. وبسبب هذا أيضًا ، كانت قدراتهم القتالية قوية للغاية.عندما نفذ تيلي خطة التنظيف ، استولى ولف هارت ويتش على كاتدرائية جزيرة شوانجلونج التي تضم أكبر عدد من المؤمنين.
也正因为如此,赫蒂.摩根认为血牙会才是沉睡岛的核心这点即使对方没有公然宣称,莲也能感受出来。她并不喜欢战斗女巫地位就要高于非战斗女巫的说法,对提莉大人女巫平等的主张也十分赞同,可惜并不是所有人都这么看。提莉大人不在的日子,赫蒂还和“沉睡岛大管家”卡密拉.戴瑞起过几次冲突,还好后者也是王都贵族,在气势上毫不弱于对方,最后都不着声色地挡了下来。
لهذا السبب ، تعتقد هيتي مورغان أن جمعية Bloodfang هي جوهر جزيرة النوم. حتى لو لم يعلنها الطرف الآخر علانية ، يمكن أن يشعر بها Lian. إنها لا تحب القول بأن مكانة الساحرة القتالية أعلى من حالة الساحرة غير القتالية ، وهي تتفق مع اقتراح الليدي تيلي بأن السحرة متساوون ، لكن للأسف لا يعتقد الجميع ذلك. خلال الأيام التي كانت فيها السيدة تيلي بعيدة ، كانت هيتي أيضًا تتعارض مع كاميلا داري ، “رئيس مضيف جزيرة النوم”. لحسن الحظ ، هذه الأخيرة هي أيضًا نبيلة ملكية ، وهالةها ليست أضعف من هالة الطرف الآخر. في النهاية ، انها منعت بهدوء.
想到这里莲无奈地叹了口气,她倒不担心提莉大人会如何,毕竟沉睡岛的最强女巫灰烬是提莉大人的有力支持者。作为唯一一个可以佩戴神罚之石战斗的超凡者,只要有她在,整个血牙会都不是灰烬一个人的对手。她担忧的是自己这次出行,说实在的,她一点儿也不想和狼心的女巫待在一起。
عند التفكير في هذا ، تنهدت ليان بلا حول ولا قوة. لم تكن قلقة بشأن ما سيحدث للسيدة تيلي ، بعد كل شيء ، كانت آشز ، أقوى ساحرة في جزيرة النوم ، مؤيدة قوية للسيدة تيلي. بصفتها المتعالي الوحيد الذي يمكنه ارتداء حجر الانتقام الإلهي للقتال ، طالما أنها موجودة هناك ، فإن جمعية Blood Fang بأكملها لن تكون مطابقة لـ Ashes وحدها. كانت قلقة بشأن رحلتها هذه المرة ، ولكي أكون صريحًا ، لم ترغب في البقاء مع الساحرة ذئبة القلب على الإطلاق.
而且这次选人也十分奇怪,搭乘俏美人号的除了她和蜜糖外,剩下的三人里居然有两位战斗女巫……按理说,提莉大人应该知道罗兰殿下更偏好辅助型女巫~Soverse.com~他的那些奇怪武器足以让普通人也拥有对抗教会审判军的能力,既然如此,为何还要带上血牙会的人?
علاوة على ذلك ، فإن اختيار المرشحين هذه المرة أمر غريب أيضًا. بصرف النظر عنها هي وعوني ، هناك في الواقع ساحرتان من بين الثلاثة المتبقين في Pretty Woman … من الناحية المنطقية ، يجب أن تعرف الليدي تيلي أن صاحبة السمو الملكي سمو رولاند يفضل الساحرة المساعدة ~ Soverse.com ~ أسلحته الغريبة كافية للسماح للناس العاديين بالقدرة على القتال ضد جيش دينونة الكنيسة ، إذا كان هذا هو الحال ، فلماذا جلب الناس من جمعية Bloodfang؟
想了半天也得不到答案,莲只好把这些杂念都抛到一边。
بعد التفكير لفترة طويلة ، لم يتمكن ليان من الحصول على إجابة ، لذلك كان على ليان أن يضع كل هذه الأفكار المشتتة جانبًا.
大概,提莉大人有着自己无法理解的考量吧。
ربما ، لدى السيدة تيلي اعتبارات لا تستطيع فهمها.
……
…
待到太阳西斜时,被夕阳映成淡金色的浅滩出现在众人面前。
عندما كانت الشمس مائلة إلى الغرب ، ظهر الماء الضحل الذهبي الضحل الذي انعكس بغروب الشمس أمام الجميع.
同时现身的,还有浮在半空中的热气球,以及一只巨大的怪鸟。
في نفس الوقت ، ظهر منطاد هواء ساخن في الهواء وظهر طائر ضخم غريب.
“天哪……那是什么!?”甲板上的水手们发出阵阵惊呼,只见怪鸟收拢翅膀,向俏美人号俯冲而来,随着距离快速拉近,它身上锋锐的利爪和血盆大口都清晰可见。
“يا إلهي … ما هذا !؟” صرخ البحارة على ظهر السفينة بدهشة. المخالب الحادة والفم الملطخ بالدماء مرئيان بوضوح.
“有敌人吗?”听到动静的血牙会女巫冲出船舱,也被袭来的巨兽吓了一跳,“这是什么怪物?”
“هل هناك عدو؟” اندفعت ساحرة الدماء خارج المقصورة عندما سمعت الحركة ، وأذهلها الوحش المهاجم ، “أي نوع من الوحش هذا؟”
“不管它是什么,抓下来就行!”另一人很快镇定下来,“我的牢笼可不分目标是大是小。”
“بغض النظر عن ماهيته ، فقط أمسكه!” هدأ شخص آخر بسرعة ، “لا يهم قفصي ما إذا كان الهدف كبيرًا أم صغيرًا.”
“等等……那不是敌人,”莲连忙制止道,“它是从热气球旁飞过来的。”
“انتظر … هذا ليس العدو ،” توقف ليان بسرعة ، “لقد طار من منطاد الهواء الساخن.”
对方瞟了她一眼,“热气球?”
نظر إليها الطرف الآخر ، “منطاد هواء ساخن؟”
“罗兰殿下用来接送女巫的工具,”和风拦在两人身前,“放心,相信莲的判断好了。”
“استخدم صاحب السمو رولاند الأداة لالتقاط السحرة وإنزالهم” ، توقف هو فنغ أمام الاثنين ، “لا تقلق ، أعتقد أن حكم ليان جيد.”
恐怖的巨兽越来越近,并发出高亢的咆哮,不过……莲感到那并不是恐吓。
كان الوحش العملاق المرعب يقترب أكثر فأكثر ، وأطلق هديرًا عالي النبرة ، لكن … شعر ليان أنه لم يكن تهديدًا.
“嗷—嗷—咕!”
“Aw-ow-goo!”
就在怪物快要撞上船帆的刹那,硕大的身影忽然消失不见,接着一只洁白的鸽子稳稳落在莲的头顶。
في اللحظة التي كان فيها الوحش على وشك أن يضرب الشراع ، اختفى الشكل الضخم فجأة ، ثم هبطت حمامة بيضاء بثبات على رأس ليان.
“你们终于来了,”麦茜蹭了蹭她的脸颊,“欢迎回来咕!。”(未完待续。)
“أنت هنا أخيرًا” ، فركت ماجي خدها ، “مرحبًا بك مرة أخرى جوو!” (للمتابعة.)
请记住本书首发域名:。言情小说网手机版阅读网址:
الرجاء تذكر اسم المجال الأول لهذا الكتاب:. عنوان URL لقراءة نسخة الجوال من موقع رواية رومانسي: