下一章
الفصل التالي
位于东城区的提炼大厅是莱特宁平日里最喜爱待的地方。
قاعة التكرير الواقعة في منطقة Dongcheng هي المكان المفضل لـ Lightning في أيام الأسبوع.
学徒和弟子们来回搬运着所需的材料,器皿里冒出的阵阵热气,室内挥之不去的硫磺和酸水味,以及偶尔响起的玻璃瓶碎裂声与炼金师的高声咒骂,这里总是充满生机。
حمل المتدربون والتلاميذ المواد المطلوبة ذهابًا وإيابًا ، ونفثات حرارة من الوعاء ، ورائحة الكبريت والماء الحامض في الغرفة ، بالإضافة إلى صوت انفجار الزجاجات في بعض الأحيان وصوت الكيميائي عالي النبرة اللعنة ، هناك دائما الحياة هنا.
尽管他已经在两年前升任为三首席之一,拥有了属于自己的独立炼金室,但人头涌动,嘈杂混乱的大厅更容易让他迸发出灵感。炼金就像这繁忙的场景一般,各种物质交融在一起,大多数都会变得更加浑浊,只有少部分才能脱颖而出,绽放出璀璨的光华水晶玻璃是如此,烈性雪粉也是如此。
على الرغم من أنه تمت ترقيته إلى أحد الرؤساء الثلاثة منذ عامين ولديه غرفة الكيمياء المستقلة الخاصة به ، إلا أن القاعة المزدحمة والصاخبة والفوضوية سهلت عليه أن ينفجر في الإلهام. الخيمياء مثل هذا المشهد المزدحم. عندما تمتزج العديد من المواد معًا ، ستصبح معظمها أكثر تعكرًا ، وقليل منها فقط يمكن أن تبرز. وهذا صحيح بالنسبة للزجاج البلوري الذي يزهر ببراعة ، وينطبق الشيء نفسه على مسحوق الثلج القوي.
经过灼烧、融化、混合,谁也不知道灰白色的细沙和漆黑的木炭能够转化成如此美妙的东西,这就是炼金的魅力所在。人也不例外,每年都有大批新学徒加入炼金协会,但最终只有少数能褪去粗糙暗淡的外表,成为协会中耀眼的明珠,莱特宁便是其中的一个。从学徒晋升到首席花了足足三十四年时间,现在他已接近五十岁,就快要走到人生的尽头。但能领悟到贤者之学的美感,他觉得这一生已经圆满了。
بعد الاحتراق والذوبان والخلط ، لا أحد يعرف أن الرمال الناعمة ذات اللون الرمادي والأبيض والفحم الأسود القاتم يمكن تحويلهما إلى شيء رائع. هذا هو سحر الكيمياء. الناس ليسوا استثناءً ، ففي كل عام ينضم عدد كبير من المتدربين الجدد إلى جمعية Alchemy ، لكن في النهاية قلة منهم فقط يستطيعون التخلص من مظهرهم الخشن والباهت ويصبحوا اللؤلؤ المبهر للجمعية ، البرق واحد منهم. استغرق الأمر أربعة وثلاثين عامًا للترقية من متدرب إلى رئيس ، والآن يقترب من الخمسين عامًا ، وكان على وشك الانتهاء من حياته. لكنه يستطيع أن يفهم جمال تعلم الحكيم ، ويشعر أن هذه الحياة قد اكتملت.
只是王都近些日子发生的事情让莱特宁隐隐有些不安。
إن ما حدث في العاصمة مؤخرًا جعل Lightning مضطربًا بعض الشيء.
最大的变故是王位更替……四王子将提费科绞死后,已经成为了无可置疑的继承者。这本来和炼金协会没什么关系,无论国王是谁,他们只需负责提供炼金产品就好。但当烈性雪粉被作为战争物资上交给提费科时,他们还能否向往常那样置身事外?
التغيير الأكبر هو استبدال العرش … بعد أن شنق الأمير الرابع تيموثي ، أصبح الوريث بلا منازع. هذا ليس له علاقة بجمعية Alchemy. بغض النظر عن الملك ، هم فقط بحاجة إلى أن يكونوا مسؤولين عن توفير منتجات الكيمياء. ولكن عندما تم تسليم مسحوق الثلج الصلب إلى تيموثاوس كمواد حربية ، فهل يمكنهم البقاء خارجها كالمعتاد؟
如今王都已渐渐恢复平静,四王子却迟迟没有来参观炼金协会,反而先去了占星台,这似乎是一个不好的征兆。
الآن بعد أن عادت عاصمة الملك تدريجيًا إلى الهدوء ، لم يأت الأمير الرابع لزيارة جمعية Alchemy لفترة طويلة ، وبدلاً من ذلك ذهب إلى المنجم أولاً ، ويبدو أن هذا نذير شؤم.
“你还在想占星结社的事?”身旁忽然有人开口道,“老皱着一张苦脸在窗边发呆,这可不像平时的你。”
“هل ما زلت تفكر في الارتباط الفلكي؟” فجأة قال شخص ما بجوارك ، “أنت دائمًا عابس من النافذة بوجه حزين ، هذا ليس مثلك المعتاد.”
能毫不客气和自己说话的,必然也是一位首席,他偏过头,望向同样白发斑斑的瑞利,“你说……四王子殿下到底在打什么主意?”
يجب أن يكون الشخص الذي يمكنه التحدث إليه بشكل غير رسمي هو أيضًا رئيسًا. أدار رأسه ونظر إلى نفس الشعر الرمادي روي لي ، “ما رأيك … يخطط سمو الأمير الرابع؟”
“嫌那帮整天盯着星星看的家伙浪费钱了呗,还能有什么别的意思,”瑞利不以为意道,“只可惜他没有坚持自己的看法,那帮人根本不配贤者之名,早该被遣散才对。”
“إنه لأمر مؤسف أن هؤلاء الرجال الذين حدقوا في النجوم طوال اليوم يهدرون أموالهم. لا يستحقون اسم حكيم ، كان يجب طرده منذ فترة طويلة.”
作为两大贤学之一,炼金协会在观星家结社内安插有自己的眼线,对于罗兰前往占星台的目的略有耳闻,只是不清楚首席占星家和四王子到底密谈了何事,最后又让他打消了关闭占星台的想法。
باعتبارها واحدة من اثنين من كبار المنجمين ، تمتلك Alchemy Association محدد العيون الخاص بها في جمعية Stargazer. لقد سمعت قليلاً عن هدف Roland من الذهاب إلى المنجم ، ولكن ليس من الواضح ما هو كبير المنجمين والأمير الرابع ناقشوا سرا ، وفي النهاية تخلى عن فكرة إغلاق المنجم.
“怎么,你难道担心炼金协会也会落到这地步不成?”他用力拍了拍莱特宁的肩膀,“别忘了我们的产品能为王都带来多大的利润!水晶玻璃和香水只要放开限制生产,一两年内赚取的金龙足够把王子的卧室塞满,他会舍得关闭协会?”
“لماذا ، هل أنت قلق من أن جمعية Alchemy سوف تسقط إلى هذه النقطة؟” لقد ربت على كتف Lightning بقوة ، “لا تنسَ مقدار الربح الذي يمكن أن تجلبه منتجاتنا إلى العاصمة! زجاج كريستالي وطالما يتم تحرير القيود المفروضة على إنتاج العطور ، تكفي التنانين الذهبية المكتسبة في عام أو عامين لملء غرفة نوم الأمير ، وسيكون على استعداد لإغلاق الجمعية؟ “
“可是协会为提费科提炼烈性雪粉……”
“لكن الجمعية تقوم بتكرير مسحوق ثلجي قوي لتيموثي …”
“那又如何,我们能违背国王的命令吗?”瑞利嗤之以鼻,“他要是脑袋里还有点常识,就不会用这个借口指责我们。再说他自己同样有大量雪粉武器呢,还不是从逃叛者波尔那儿获得的配方?能顺利攻下王都也可以看作是我们炼金协会的功劳嘛,说不定我们将更优质的混合配方交给他,还能获得奖励呢。”
“ماذا إذن ، هل يمكننا عصيان أمر الملك؟” شخر رايلي ، “إذا كان لديه بعض الحس السليم في رأسه ، فلن يستخدم هذا العذر لاتهامنا. علاوة على ذلك ، لديه أيضًا الكثير من مسحوق الثلج الأسلحة بنفسه ، أليست هي الصيغة التي تم الحصول عليها من المنشق بور؟ يمكن أيضًا اعتبارها الفضل في جمعيتنا للكيمياء لاستحواذها على رأس المال بنجاح. ربما يمكننا منحه صيغة مختلطة أفضل والحصول على مكافآت. “
“希望如此,”莱特宁点点头,心里稍微安心了点。正如瑞利所讲的那样,炼金协会毕竟是产金大户,王子殿下没能第一时间前来,可能是被琐事缠住了。
“آمل ذلك ،” أومأت البرق ، وشعرت بقليل من الارتياح. كما قال رايلي ، فإن جمعية Alchemy هي منتج كبير للذهب بعد كل شيء ، وصاحب السمو الملكي لم يأت إلى هنا على الفور ، ربما لأنه كان متورطًا في تفاهات.
正当他打算下场指点下其余炼金师时,一名弟子上气不接下气地冲进大厅,朝他大声嚷嚷道,“首、首席大人,陛、陛下来了!”
فقط عندما كان على وشك إعطاء التعليمات لبقية الخيميائيين ، اندفع تلميذ إلى القاعة منقطع النظير وصرخ في وجهه ، “جلالتك ، جلالة الملك ، جلالتك قادم!”
“什么?他在哪?”
“ماذا؟ أين هو؟”
随着莱特宁的惊呼,大厅中的嘈杂声瞬间安静下来,所有人的目光都投到了来者身上。
بعد تعجب Lightning ، هدأت الضوضاء في القاعة على الفور ، وتحولت أعين الجميع إلى الشخص الذي جاء.
“在庭院的上面,”弟子吞了口唾沫,“陛下是从天上来的!”
“على رأس الفناء ، ابتلع التلميذ ،” جلالتك أتت من السماء! “
莱特宁和瑞利互相对望了一眼,彼此都看到了对方眼中的讶异,“快去把阿奇尔首席叫过来,其他人随我一同去接见陛下。”
نظر Lightning و Rayleigh إلى بعضهما البعض ، ورأى كلاهما المفاجأة في عيون بعضهما البعض ، “اذهب واتصل بالرئيس Achill ، وسيتبعني الآخرون لمقابلة صاحب الجلالة.”
“是!”
“نعم!”
……
…
炼金协会外,巨大的浮空球几乎占据了半片天空,手持雪粉武器的士兵已经将院子团团包围,等他们把协会内外搜查过一遍后,球体开始缓缓下降。
خارج اتحاد Alchemy ، احتلت كرة ضخمة عائمة نصف السماء تقريبًا ، وكان جنود مسلحون بأسلحة مسحوق الثلج قد حاصروا الفناء بالفعل. وبعد أن فتشوا داخل وخارج الاتحاد ، بدأت الكرة في الهبوط ببطء.
“那应该就是四王子前往占星台时所用的女巫搭载器具了,”瑞利凑到莱特宁耳边低声道,“没想到居然真能带着人飞行。”
“يجب أن تكون هذه هي معدات الساحرة التي استخدمها الأمير الرابع عندما ذهب إلى المنجم ،” همس رايلي في أذن لايتنينج ، “لم أفكر مطلقًا في أنه سيكون في الواقع قادرًا على الطيران مع الناس.”
“不管怎么说,总算是来了,”莱特宁稍稍松了口气,随后抓住瑞利的胳膊道,“我们私底下称他为王子没有关系,但正式见面还是得表现尊重点,就算他没有举行登基典礼也是灰堡之王,你不要太随意了。”
“على أي حال ، إنه هنا أخيرًا.” تنفس البرق الصعداء ، ثم أمسك بذراع رايلي وقال ، “لا يهم إذا كنا نسميه أميرًا على انفراد ، ولكن لا يزال يتعين علينا إظهار الاحترام عندما نلتقي رسميًا. حتى لو لم يعقد مراسم التنصيب ، فهو لا يزال ملك Graycastle ، لذا لا تكن عاطفيًا جدًا. “
“放心,我从来都很有分寸,”后者笑道。
ضحك الأخير: “لا تقلق ، لقد كنت دائمًا محسوبًا”.
吊篮平稳落地,一名神采奕奕的灰发男子在侍卫的保护下走上前来。他没有穿着华丽的衣饰,也未佩戴冠冕或权杖,举手投足间却有股说一不二的威严,和以前风评里那位无能的四王子完全两样。~Soverse.com~在他身边还跟着一位长袍老者,莱特宁发现自己竟意外的有些眼熟。
هبطت السلة المعلقة بسلاسة ، وتقدم رجل نشيط ذو شعر رمادي إلى الأمام تحت حماية الحراس. لم يكن يرتدي ملابس رائعة ، ولم يرتدي تاجًا أو صولجانًا ، ولكن كان هناك جلالة لا يمكن إنكارها في إيماءاته ، مختلفة تمامًا عن الأمير الرابع غير الكفء في المراجعات السابقة. ~ Soverse.com ~ كان هناك رجل عجوز يرتدي أردية بجانبه ، ووجد Lightning نفسه مألوفًا بشكل غير متوقع.
“尊敬的温布顿陛下,欢迎您来到炼金协会。”在三位首席的带领下,众多炼金师们一起躬身行礼。
“عزيزي صاحب الجلالة ويمبلدون ، مرحبًا بك في جمعية Alchemy.” بقيادة الرؤساء الثلاثة ، انحنى العديد من الكيميائيين معًا وحياهم.
陛下微笑道,“我还在王都时,就经常听父亲提起你们,无论是水晶玻璃还是香水,都是极受欢迎的炼金产品,甚至远销峡湾诸岛,给王宫带来了丰厚的回报。所以我被父亲派往边陲镇后,也在小镇建立了一座炼金工坊。”
ابتسم جلالة الملك وقال: عندما كنت لا أزال في العاصمة ، كثيرًا ما سمعت والدي يذكرك. سواء كان زجاجًا كريستاليًا أو عطرًا ، فهي جميعها منتجات كيمياء شائعة جدًا. لذلك تم إرسالي إلى بوردر تاون بواسطة كما أنشأنا أنا وأبي ورشة كيمياء في المدينة “.
“噗”这话让瑞利差点没笑出声来。莱特宁虽然也在极力忍耐,但面上始终没有透露出来,“那可不容易,陛下。有句老话说得好,任何一座炼金坊都是用等份量的金龙堆出来的。”
كادت كلمات “لوطي” أن تضحك رايلي بصوت عالٍ. على الرغم من أن Lightning كان يبذل قصارى جهده أيضًا لتحمله ، إلا أنه لم يكشفه أبدًا على وجهه ، “هذا ليس بالأمر السهل ، يا صاحب الجلالة. هناك قول مأثور مفاده أن كل ورشة كيمياء مبنية بكمية متساوية من التنانين الذهبية.”
“是吗?可我并没有投入多少金龙……你应该知道那地方有多么贫瘠,一开始我只能搭上几个木棚作为提炼室,如今它也生产出了众多产品,其中就包括玻璃和香水,”陛下轻松地说道,“所以我很好奇,你们每年所花费的金龙都用在了哪里。”
“حقًا؟ لكنني لم أستثمر الكثير من التنانين الذهبية … يجب أن تعرف مدى قاحلة هذا المكان. في البداية لم يكن بإمكاني سوى إنشاء عدد قليل من الحظائر الخشبية كغرف تكرير. والآن أنتج أيضًا العديد من المنتجات. من بينها الزجاج والعطور ، قال جلالته بهدوء ، “لذلك أنا فضولي ، أين تقضي التنانين الذهبية التي تقضيها كل عام؟”
“您……这是什么意思?”莱特宁心底一沉。
“ماذا … ماذا تقصد؟” غرق قلب البرق.
“这位是我的首席炼金师,凯莫.斯垂尔先生,”罗兰指了指身边的老者,“他将对你们的炼金成果做出检视,如果这几年来都没什么创新产品的话,我觉得炼金协会还是关闭了的好。毕竟王都刚刚经历过一场战火,很多街道和民居都需要花费金龙来修复。”
“هذا هو الخيميائي الرئيسي لدي ، السيد كايل سترول ،” أشار رولاند إلى الرجل العجوز بجانبه ، “سوف يفحص نتائج الكيمياء الخاصة بك ، إذا لم تكن هناك منتجات مبتكرة في السنوات القليلة الماضية. إذا كان الأمر كذلك ، أعتقد ذلك من الأفضل إغلاق جمعية Alchemy. بعد كل شيء ، شهدت العاصمة للتو حربًا ، وتحتاج العديد من الشوارع والمنازل إلى الإصلاح باستخدام التنانين الذهبية. “
这句话在炼金师中引起了轩然大波!
أثارت هذه الجملة ضجة بين الكيميائيين!
“陛下,我不同意!”瑞利忍不住首先站了出来。
“يا صاحب الجلالة ، أنا لا أوافقك الرأي!” لم يستطع رايلي المساعدة في الوقوف أولاً.
请记住本书首发域名:。言情小说网手机版阅读网址:
الرجاء تذكر اسم المجال الأول لهذا الكتاب:. عنوان URL لقراءة نسخة الجوال من موقع رواية رومانسي: