“先祖?”罗兰下意识地脱口而出,“什么鬼?”看到众人露出讶异的表情,才咳嗽两声道,“不,我是说……谁知道你们说的是不是真的。”
“سلف؟” صرخ رولان لا شعوريًا ، “ما هذا بحق الجحيم؟” عند رؤية التعبيرات المفاجئة على وجوه الجميع ، سعل مرتين ، “لا ، أعني … من يعرف ما إذا كان ما قلته صحيحًا.”
然后他感到了左肩被轻轻掐了一下。
ثم شعر بقرصة خفيفة على كتفه اليسرى.
“陛下,此事千真万确,我有证据证明,”首席低头道,“但只能展示给您一个人看。”
“جلالة الملك ، هذا الأمر صحيح تمامًا. لديّ دليل يثبت ذلك ،” قال الرئيس وهو يحني رأسه ، “لكن يمكنني فقط أن أريكم ذلك”.
其余占星家听到这句话自觉起身离开房间,罗兰思索了会儿,向女巫和亲卫点点头,“你们也先出去吧。”
عندما سمع المنجمون الآخرون هذا ، نهضوا وغادروا الغرفة. فكر رولاند في الأمر لفترة ، ثم أومأ برأسه إلى الساحرة والحراس ، “اخرجوا أولاً أيضًا”.
当然,夜莺依然会留守在他身边,作为以防万一的最后一道防线。
بالطبع ، سيظل العندليب إلى جانبه كخط دفاع أخير في حالة حدوث ذلك.
弥散星学士走进大厅旁的一间小屋,过了许久才捧着一个铁盒回到长桌边,并将铁盒恭恭敬敬地摆在罗兰面前。
دخل عازف النجوم المشتتة إلى غرفة صغيرة بجوار الصالة ، واستغرق الأمر وقتًا طويلاً قبل أن يعود إلى الطاولة الطويلة ومعه صندوق حديدي في يده ، ووضع الصندوق الحديدي باحترام أمام Roland.
“这是什么?”
“ما هذا؟”
“您先祖留下的训令,他早就预料过这样的事情发生。”
“التعليمات التي تركها سلفك ، لقد توقع منذ فترة طويلة حدوث مثل هذا الشيء.”
罗兰诧异道:“你是说……关闭占星台?”
فوجئ رولاند: “هل تقصد … أغلق المنجم؟”
“是的,陛下,这种事并不是第一次发生了,”学士苦笑道,“我们虽然和炼金术并称贤者之学,但实际上并不对等——炼金产品能给王国带来丰厚的收入,而我们每年都需要投入大笔金龙用在购买优质水晶和雇佣工匠上,产出则寥寥无几。为了避免后世继承者想要省下这笔费用而解散占星结社,您的先祖将旨意铭刻下来,并要求任何人都不得违背。”
“نعم ، جلالة الملك ، هذه ليست المرة الأولى التي يحدث فيها هذا ،” قال العازب بابتسامة ساخرة. “على الرغم من أننا نطلق على الكيمياء اسم علم الحكماء ، إلا أنها في الواقع ليست مكافئة – يمكن للمنتجات الكيميائية أن تمنح المملكة يجلب الكثير من الدخل ، لكننا بحاجة إلى استثمار الكثير من التنانين الذهبية كل عام لشراء بلورات عالية الجودة وتوظيف الحرفيين ، والإنتاج ضئيل للغاية. من أجل منع الخلفاء المستقبليين من حل جمعية علم التنجيم لتوفير هذه التكلفة ، أنتم أسلافه نقشوا الوصية ، وطالبتم بألا يخالفها أحد “.
罗兰打开盒子,映入眼中的居然是一叠金片,看来为了保存这道命令,温布顿一家还真是不惜工本,选用了性质极为稳定的黄金作为简书底材。
فتح رولاند الصندوق ، وما لفت انتباهه كان كومة من رقائق الذهب. ويبدو أنه من أجل الحفاظ على هذا الترتيب ، لم تدخر عائلة ويمبلدون أي نفقات واختارت الذهب المستقر للغاية كمواد أساسية للكتاب القصير .
他将金片悉数倒在桌子上,大致数了数,一共八块,每块约三毫米厚,两个巴掌大小,掂在手中沉甸甸的。
ألقى كل القطع الذهبية على المنضدة وأحصيها تقريبًا ، وكان مجموعها ثماني قطع ، يبلغ سمك كل منها حوالي ثلاثة مليمترات ، بحجم كفتين ، وثقيلة في يده.
其中第一块上书写的正是首席占星家口中的原话:「任何人都不可干涉占星台凝视星空,那里有昭示世界命运的奥秘。」
مكتوب على القطعة الأولى الكلمات الأصلية لكبير المنجمين: “لا أحد يستطيع أن يتدخل في نظرة المنجم إلى السماء المرصعة بالنجوم. هناك ألغاز تكشف مصير العالم.”
后半句话引起了罗兰的注意。
جذب النصف الثاني من الجملة انتباه رولاند.
事实上这个结社本身就很奇怪——占星术要真有效果的话,温布顿三世就不应该在毫无防备的情况下被教会替换,而是早早把大祭司吊死才对。而且连弥散星学士自己都提到了占星台「产出很少」……也就是说,他并没有把占卜当作一种产品,其无奈的表情和最初与自己见面时那副神棍样完全判若两人。
في الواقع ، هذا الارتباط بحد ذاته غريب جدًا – إذا كان علم التنجيم فعالًا حقًا ، فلا ينبغي استبدال Wimbledon III بالكنيسة دون سابق إنذار ، ولكن شنق رئيس الكهنة مبكرًا. علاوة على ذلك ، حتى الباحث النجم المبعثر نفسه ذكر أن المنجم “ينتج القليل جدًا” … وبعبارة أخرى ، لم يعتبر العرافة منتجًا ، وكان تعبيره العاجز هو نفسه تمامًا مثل العصا السحرية عندما قابله لأول مرة إنه مثل شخصين مختلفين.
简而言之,先祖花费大笔财力人力,建立这样一个组织,同时生怕后代嫌它毫无预言能力而关闭它,不惜将旨意刻在了金片上。罗兰不大相信对方是一个热衷星象的天文爱好者,又或者在垦荒阶段就将目光放到了星球之外。显然,占星家们有着一个与占卜毫不相干的任务,而这十有八九跟后半句话有关。
باختصار ، أنفق الأجداد الكثير من المال والقوى البشرية لإنشاء مثل هذه المنظمة. وفي الوقت نفسه ، كانوا يخشون أن تغلقها الأجيال القادمة لأنهم اعتقدوا أنها لا تملك القدرة على التنبؤ ، لذلك لم يترددوا لنقش إرادتهم على ألواح ذهبية. لم يؤمن رولاند تمامًا أن الطرف الآخر كان متحمسًا لعلم الفلك وكان حريصًا على التنجيم ، أو أنه وضع نصب عينيه خارج الكوكب أثناء مرحلة الاستصلاح. من الواضح أن المنجمين لديهم مهمة لا علاقة لها بالعرافة ، وتسعة من كل عشرة منهم مرتبطة بالنصف الثاني من الجملة.
只不过他翻遍了后面的金片,也没找到相关的描述,倒是记载了一些占星结社的历史与观察星辰的基本方法,最后一片上甚至还刻着水晶镜片放大的原理。而温布顿家族的先祖似乎也曾是这里的首席占星家,其中还提到了一位地位更高的掌管者。不过罗兰稍稍回顾了下家族史,发现里面并没有这一部分的内容。
إنه فقط بحث في الصفائح الذهبية في الخلف ، لكنه لم يتمكن من العثور على أي أوصاف ذات صلة. وبدلاً من ذلك ، سجل تاريخ بعض الارتباطات الفلكية والطرق الأساسية لرصد النجوم. حتى أن القطعة الأخيرة نقشت مبدأ تكبير العدسة الكريستالية. يبدو أن أسلاف عائلة ويمبلدون كانوا أيضًا المنجمين الرئيسيين هنا ، كما تم ذكر حاكم رفيع المستوى. ومع ذلك ، استعرض Roland تاريخ العائلة قليلاً ، ووجد أنه لا يوجد مثل هذا الجزء فيه.
他重新拿起第一片简书,指向最后那半句话,“这是什么意思?”
التقط أول كتاب قصير مرة أخرى ، وأشار إلى آخر نصف جملة ، “ماذا يعني هذا؟”
“我……也不大清楚,”学士摇头道。
“أنا … لا أعرف حقًا ،” هز السيد رأسه.
话音未落,罗兰便感到右肩被掐了一下。
قبل أن ينتهي من الكلام ، شعر رولاند بقرصة في كتفه الأيمن.
他不由得轻笑起来,“听好了,规矩是死的,而人是活的,先祖留下的这条训令在他活着的时候大概是正确的,但时代已经变了,我可不像被一个好几百年的规矩束缚着。现在我才是灰堡的王,想怎么做就怎么做,你明白了吗?”
لم يستطع المساعدة في الضحك ، “اسمع جيدًا ، القواعد ميتة ، لكن الناس أحياء. ربما كانت هذه التعليمات التي تركها الأجداد صحيحة عندما كان على قيد الحياة ، لكن الزمن تغير ، لا أهتم. يبدو الأمر أشبه بالالتزام بقاعدة استمرت لمئات السنين. الآن أنا ملك جراي كاسل ، ويمكنني أن أفعل ما أريد ، هل تفهم؟ “
弥散星学士瞪大了眼睛,“什么?不,您——”
وسع عالم النجوم المشتتة عينيه ، “ماذا؟ لا ، أنت”
“连你们自己都知道在空耗钱财,对关乎世界命运的奥秘一无所知不说,父王被教会谋害时你们连声警告都没有,我为何还要留着你们在这儿傻乎乎的盯着天空?星星可换不来金龙,收拾下行装,准备跟我去西境吧。”
“حتى أنتم جميعًا تعلمون أنك تهدر المال عبثًا ، ولا تعرف شيئًا عن الألغاز المتعلقة بمصير العالم. عندما قُتل والدك على يد الكنيسة ، لم تعطِ أي تحذير . لماذا يجب أن أبقيك هنا للتحديق بحماقة؟ التحديق في السماء؟ لا يمكن استبدال النجوم بالتنين الذهبي ، لذا احزم حقائبك واستعد لمتابعي إلى المنطقة الغربية. “
得益于四王子原本在王都留下的我行我素、肆意妄为的糟糕印象,这番话顿时让弥散星学士的脸色变得很难看。
بفضل الانطباع السيئ الذي تركه الأمير الرابع في العاصمة عن سلوكه بطريقته الخاصة والتصرف بتهور ، جعلت هذه الكلمات على الفور وجه عالم النجوم المتناثرة قبيحًا للغاية.
过了许久,他才咬牙道,“您大概会后悔知道这个消息的。”
بعد وقت طويل ، صر على أسنانه وقال ، “من المحتمل أن تندم على معرفة هذا الخبر.”
“你不说我怎么知道?”罗兰笑了笑,不得不说,有时候扮成四王子的纨绔模样来恐吓他人还挺有效果的,对这伙上了年纪的人,他也不好让铁斧来逼问,只好用这个方法寻得答案了。
“كيف لي أن أعرف ما إذا لم تخبرني؟” ابتسم رولان ، وكان عليه أن يقول إنه في بعض الأحيان يكون تخويف الآخرين بالتظاهر بأنه أنيق الأمير الرابع. ليس من السهل السماح لأيرون أجبر الفأس على السؤال ، لذا لا بد لي من استخدام هذه الطريقة للعثور على الإجابة.
“我们肩负着一个延续数百年的任务,从最初的温布顿大人抵达这片地域后就开始了。~Soverse.com~学士平复了下心情才开口道,“这个消息并非不能告诉王室,但只能透露给成为国王的那位继承者,而且必须等他年满三十岁之后。”
“نحن نتحمل مهمة استمرت لمئات السنين ، وقد بدأت منذ وصول اللورد ويمبلدون لأول مرة إلى هذه المنطقة. ~ Soverse.com ~ هدأ العازب وقال ،” هذه الأخبار ليست مستحيلة. أخبر العائلة المالكة ، ولكن فقط للوريث الذي يصبح ملكًا ، وفقط بعد بلوغه سن الثلاثين. “
“为什么?”
“لماذا؟”
“因为您的先祖认为,让继承者过早的知道这个消息可能会使他们陷入恐慌和迷茫,从而导致王国衰落,”他犹豫了片刻,“我们在寻找灭世之星。”
“لأن أسلافك اعتقدوا أن إعلام الخلفاء بالأخبار قبل الأوان قد يسبب لهم الذعر والارتباك ، الأمر الذي سيؤدي إلى تدهور المملكة ،” تردد للحظة ، “نحن نبحث عن تدمير العالم. نجمة. “
罗兰一愣,“那是什么?”
فوجئ رولاند ، “ما هذا؟”
“一颗猩红色的星星,或者说是红月,当它降临时,世界将陷入万劫不复的灾难。”
“نجم قرمزي ، أو قمر قرمزي ، عندما يأتي ، سيغرق العالم في كارثة لا يمكن استردادها.”
王子感到心头一跳,无论是遗迹中的古书还是隶属联合会的爱葛莎,都提到了这个词——红月降临,为何一个世俗组织也会关注这点?难道占星结社和联合会有着千丝万缕的关系?“说细致点!”
شعر الأمير أن قلبه يتخطى الخفقان. سواء كان الكتاب القديم في الأنقاض أو أغاثا الذي ينتمي إلى الاتحاد ، فقد ذكروا جميعًا هذه الكلمة – القمر الأحمر قادم. لماذا تهتم منظمة علمانية بهذا ؟ هل يمكن أن تكون رابطة علم التنجيم والاتحاد مرتبطان ارتباطًا وثيقًا؟ “كن أكثر تفصيلاً!”
“我所知道的内容全是来自上一任首席的口耳相传,”弥散星沉声说道,“传闻中星空中飘动着一颗红色的星辰,当它如同弦月般出现在夜幕中时,世界将会毁灭。我们的职责便是在它变成月亮前找到它,如果能发现它的运行轨迹,便可提前预知末日,这也是占星的本意。”
“كل ما أعرفه هو من كلام الرئيس السابق ،” قال Diffuse Star بصوت عميق ، “يشاع أن هناك نجمًا أحمر يطفو في السماء المرصعة بالنجوم ، عندما يبدو مثل الهلال في الليل عندما يحين الوقت ، سيتم تدمير العالم. واجبنا هو العثور عليه قبل أن يتحول إلى القمر. إذا تمكنا من اكتشاف مساره ، فيمكننا التنبؤ بالنهاية مسبقًا ، وهو أيضًا الهدف الأصلي لعلم التنجيم . “
“变成……月亮?”
“هل تتحول إلى … القمر؟”
“您不了解星象,不理解也正常,”学士解释道,“星辰总是在不停运动着的,例如太阳和月亮,它们按照一个固定的时间出现在我们面前,而当它们交替之际,并不是意味着它们消失了,只是暂时移动到了我们看不见的位置上。我们把这个移动的路径就叫作轨迹——事实上,大多数星辰都有一条属于自己的轨迹。”(未完待续。)
“أنت لا تفهم علم التنجيم ، من الطبيعي أن لا تفهمه ،” أوضح العازب ، “النجوم دائمًا في حالة حركة ، مثل الشمس والقمر ، تظهر أمامنا وفقًا لـ وقت ثابت ، وعندما يتناوبون عندما يحين الوقت ، لا يعني ذلك أنهم يختفون ، ولكنهم ينتقلون مؤقتًا إلى موضع لا يمكننا رؤيته. نسمي هذا المسار المتحرك مسارًا – في الواقع ، معظم النجوم لها مسار الخاصة بهم. “(يتبع)
[翠微居手机版]
[نسخة الجوال Cuiweiju]