Release that Witch Chapter 502: رجل من الفولاذ (الجزء الثاني)

Published:

由于第二艘战船转头正完成一半,所处的局势比第一艘还要糟糕。面对直冲过来的铁壳船,老鼠们吓得手足无措,少数几个还能反抗的端着弩箭朝敌人射去,可弩矢在如此庞然大物面前就跟细小的缝衣针没什么区别,落在铁板上连个印子都看不到。

نظرًا لأن السفينة الحربية الثانية كانت في منتصف دورها ، فإن الوضع كان أسوأ من الأول. في مواجهة القارب ذي الهيكل الحديدي الذي كان يندفع نحوهم مباشرة ، كانت الفئران في حيرة من أمرها لما يجب أن تفعله. والقلة التي لا تزال قادرة على المقاومة أطلقت النار على العدو بسهام القوس والنشاب ، لكن سهام القوس والنشاب لم تكن مختلفة عن إبر الخياطة الصغيرة في المقدمة مثل هذا الوحش الضخم. ولا يمكن حتى رؤية علامة على اللوح الحديدي.

很快,携带着势不可挡之力的铁船以几乎垂直的角度撞在鹰头船正中心,把十余根长桨挤得粉碎。随后伊登目睹到了不可思议的一幕在水流与撞击共同作用下,战船一侧猛得被压入水中,同时将敌人的舰首拱了起来。

بعد فترة وجيزة ، اصطدمت السفينة الحديدية التي تحمل قوة لا يمكن إيقافها بمركز السفينة ذات رأس النسر بزاوية عمودية تقريبًا ، مما أدى إلى تحطيم أكثر من اثني عشر مجذافًا طويلًا. ثم شهد إيدن مشهدًا رائعًا ، ففي ظل الحركة المشتركة لتدفق المياه والصدمة ، تم دفع جانب واحد من السفينة الحربية إلى الماء ، وفي الوقت نفسه ، كان قوس العدو مقوسًا.

后者就像是冲岸搁浅一般翘起船头,然后狠狠砸在了甲板上。

قام الأخير بإمالة مقدمة السفينة كما لو كانت قد جنحت على الشاطئ ، ثم تحطمت بقوة على سطح السفينة.

鹰头船顿时发出刺耳的扭曲声,还活着的老鼠纷纷跳水逃生,那些被砸断手脚的家伙只能惨叫着在倾斜的甲板上翻滚,留下一道道血迹。伊登眼睁睁地看着铁船缓缓下落,而己方不堪重负的狭长船身发出一连串噼里啪啦的炸响木船毕竟不像海滩那般坚固,在重压与推挤之下,船身忽然从中断开,两端猛得扬起,挑飞朵朵水花。

أحدثت السفينة ذات رأس النسر فجأة صوتًا ثاقبًا ملتويًا ، وقفزت الفئران الباقية على قيد الحياة في الماء للهروب ، في حين أن أولئك الذين كُسرت أطرافهم لم يتمكنوا إلا من الصراخ والتدحرج على السطح المنحدر ، تاركين وراءهم آثارًا من الدم. راقب إيدن القارب الحديدي وهو يسقط ببطء ، وأصدر الهيكل الطويل والضيق سلسلة من أصوات طقطقة. بعد كل شيء ، لم يكن القارب الخشبي قويًا مثل الشاطئ. تحت الضغط الشديد والدفع ، انفصل الهيكل فجأة عنه. ، يتم رفع الطرفين بعنف ، والزهور المائية تطير.

断成两截的战船并没有迅速下沉,而是像尸体一般倒伏在河面上,仅露出半边侧舷。而铁壳船外表看上去毫发无损,继续向自己飞驰过来。

لم تغرق السفينة الحربية التي تحطمت إلى جزأين بسرعة ، لكنها استلقيت على النهر مثل الجثة ، ولم يكن سوى نصف جانبها مكشوفًا. بدا القارب ذو الهيكل الحديدي سالما من الخارج ، واستمر في الركض نحوه.

伊登听到了一片倒吸气的声音,四艘鹰头船瞬间就折损了一半,而他指挥的这艘眼看就要成为下一个,那一瞬间,他已经做了跳船逃命的准备。

سمع إيدن صوت يلهث لالتقاط الأنفاس ، وتضررت نصف السفن الأربع التي يرأسها نسر في لحظة ، وكانت السفينة التي كان يقودها على وشك أن تصبح السفينة التالية. في تلك اللحظة ، قفز بالفعل من السفينة إلى تحضير الهروب.

但幸运的是,他赌对了!

لكن لحسن الحظ ، راهن بشكل صحيح!

见到自己这艘船只已经完全贴近岸边,敌人拨正航线,朝最后一艘掉头逃跑的戴里克男爵号追去。

نظرًا لأن سفينته كانت قريبة تمامًا من الشاطئ ، قام العدو بتعديل مسارها وطارد البارون ديريك الأخير الذي استدار وهرب.

“把弓和火棍都举起来!”长出一口气后,伊登嘶声大吼道,“我们要杀死这帮躲在铁壳子里的畜生!每干掉一个敌人,我就赏他一枚金龙!听到了吗?一枚金龙!”

“ارفع قوسك وعصا النار!” بعد أن أخذ نفسًا طويلاً ، هسهس إيدن بصوت عالٍ ، “نريد قتل هذه الوحوش المختبئة في القشرة الحديدية! في كل مرة نقتل فيها عدوًا ، سأكافئه بذهبية. تنين! هل سمعت ذلك؟ تنين ذهبي! “

如果就这样逃回到王都,即使能活下来,他也完全没有了晋升的可能,唯一的机会就在于击败这艘叛王的船只,拿着它向提费科陛下邀功哪怕这艘船是地狱魔鬼造出来的,只要上面的人仍和自己一样,就还有反败为胜的可能!

إذا هرب إلى العاصمة بهذه الطريقة ، حتى لو نجا ، فلن تكون لديه فرصة للترقية على الإطلاق. هذه السفينة تم إنشاؤها بواسطة شياطين الجحيم ، طالما أن الأشخاص الموجودين عليها لا يزالون مثلهم ، لا تزال هناك إمكانية لتحويل الهزيمة إلى نصر!

没有被敌船像碾蚂蚁一般碾碎,水手们心底的勇气又回来了不少,这些人原本干得都是刀头舔血的活,见惯了血腥场面只要不是一边倒的屠杀,他们还是有兴趣为了金龙搏上一把的。

لم يتم سحقهم مثل النمل من قبل سفن العدو ، فقد عادت الشجاعة في قلوب البحارة كثيرًا. اعتاد هؤلاء الأشخاص على القيام بعمل لعق الدم بالسكاكين ، وقد اعتادوا على المشاهد الدموية. وما زالوا مهتمين في القتال من أجل التنين الذهبي.

在确定不会被撞击的情况下,鹰头船离开河岸,与铁壳船同向前进,并缓缓朝它的航道靠拢,而后者很快追到了并行的位置。

بعد التأكد من عدم اصطدامه ، غادر القارب ذو الرأس النسر ضفة النهر ، وتحرك في نفس اتجاه القارب ذي الهيكل الحديدي ، واقترب ببطء من قناته ، وسرعان ما اصطدم هذا الأخير بالوضع الموازي .

就在对方即将超过自己之际,两船的距离已不过数米,水手端起五花八门的武器,准备先打上一轮,等船只并拢后再跳过去进行厮杀,这也是对付商船的惯用手法。但敌船甲板上空空如也,只有尾部一处漆黑的长管对准了蠢蠢欲动的水手,长管周围被铁皮包围,仅在正中央位置露出一排小孔。

فقط عندما كان الخصم على وشك تجاوزه ، لم تكن المسافة بين السفينتين أكثر من بضعة أمتار. حمل البحارة جميع أنواع الأسلحة واستعدوا للقتال من أجل جولة أولاً. بعد أن كانت السفن قريبة من بعضها البعض ، قفزوا للقتال ، وهذه هي الطريقة المعتادة للتعامل مع السفن التجارية. لكن سطح سفينة العدو كان فارغًا ، باستثناء أنبوب أسود طويل في الذيل يستهدف البحارة المستعدين للتحرك.كان الأنبوب الطويل محاطًا بألواح حديدية ، ولم يكن هناك سوى صف من الثقوب الصغيرة في المركز .

伊登还没有来得及琢磨出这是个什么玩意,铁管前段已经喷出了火焰长舌!

لم يكن لدى عدن الوقت الكافي لمعرفة ما كان عليه ، فقد انبعث لسان اللهب الطويل بالفعل من مقدمة الأنبوب الحديدي!

站成一排的人群中顿时扬起了朵朵血雾,飞溅的木头碎屑和血肉撒得到处都是,水手像割麦子一般成批倒下,反应过来的人开始寻找掩体,但无论是酒桶还是桅杆都无济于事,铁管指向的位置就是死神所在之处,桶子被撕得粉碎,而桅杆也经受不住这种恐怖武器的持续打击,伴随着一阵吱呀声断成两截,上半部分卷着帆布落入水中,失去主要动力的鹰头船陡然慢了下来。

تصاعد ضباب الدم فجأة من الحشد الواقفين على التوالي ، متناثرًا حطام الخشب واللحم والدم في كل مكان ، وسقط البحارة على دفعات مثل قطع القمح ، وبدأ أولئك الذين تفاعلوا في البحث عن غطاء ، ولكن لم يكن هناك برميل النبيذ ولا يمكن للصاري أن يساعد ، المكان الذي توجد فيه نقاط الأنابيب الحديدية حيث يوجد إله الموت. فجأة ، تدحرج النصف العلوي من الشراع وسقط في الماء ، والقارب الذي له رأس نسر ، الذي فقد قوته الرئيسية ، تباطأت فجأة.

伊登幻想的转机并没有出现,他大概明白了那应该是一种火枪,只是射速太快,才由砰砰的击发声变成了连绵不绝的滋滋声。只是他完全想不透,为什么装填极慢,准头又十分差劲的武器在叛王手里却可以做到这一步……或许,也只有魔鬼之力可以解释了。

لم تحدث نقطة التحول التي تخيلها إيدن. ربما فهم أنه يجب أن يكون نوعًا من البندقية ، لكن معدل إطلاق النار كان سريعًا جدًا ، لذلك تحول صوت الضجيج إلى أزيز مستمر. كل ما في الأمر أنه لم يستطع معرفة السبب في أن سلاحًا كان بطيئًا للغاية في إعادة التحميل ولديه دقة رديئة للغاية يمكن أن يفعل ذلك في يد الملك المتمرد … ربما ، فقط قوة الشيطان يمكنها تفسير ذلك.

很快,子弹的暴雨覆盖了他。

بعد فترة وجيزة ، غطته مطر من الرصاص.

*******************

********************

罗德尼第一次见识到这样的战斗,罗兰号横冲直撞,利用坚硬的船头和强劲的动力摧枯拉朽般击溃对手,而对方毫无反抗能力。他守在炮位上,随时等待开火,但最终也没能等到这个机会。

هذه هي المرة الأولى التي يشاهد فيها رودني مثل هذه المعركة. رولان هائج ، مستخدماً قوسه القوي وقوته القوية لسحق الخصم ، والخصم ليس لديه القدرة على المقاومة. لقد وقف على موقع البندقية منتظرًا إطلاق النار في أي وقت ، لكنه في النهاية لم يستطع انتظار هذه الفرصة.

当第四艘敌船瘫痪在河水中央,战斗已宣告结束。

عندما أصيبت سفينة العدو الرابعة بالشلل في وسط النهر ، تم إعلان انتهاء المعركة.

空气中飘荡着敌人的哀嚎和呻吟,幸存下来的人完全失去了战斗意志,他们游向河岸,头也不回地朝树林深处逃窜。对于这些丧家之犬,殿下亦没有下达追击指令,放任他们自行离去。另外还有一些受了重伤,靠在船只残骸上奄奄一息的家伙,自然也不会有人去救治他们,最后等待他们的必然是自生自灭。~Soverse.com~太可惜了,”柚皮将炮弹放回盒子里,“我本以为能让火枪营的那帮家伙见识下火炮真正的威力来着。”

طار نحيب العدو وأنينه في الهواء ، وفقد الناجون إرادتهم للقتال تمامًا ، وسبحوا إلى ضفة النهر وفروا في أعماق الغابة دون النظر إلى الوراء. بالنسبة لهذه الكلاب الثكلى ، لم يصدر سموه أمر مطاردة ، وسمح لهم بالمغادرة بمفردهم. بالإضافة إلى أن هناك بعض الأشخاص المصابين بجروح خطيرة يموتون على حطام السفينة ، وبطبيعة الحال لن يأتي أحد لمعالجتهم ، فما ينتظرهم في النهاية لا بد أن يدبروا أمرهم بأنفسهم. ~ Soverse.com ~ إنه لأمر مؤسف ، “لقد أعدت Youpi القذائف إلى الصندوق ،” اعتقدت أنه يمكنني السماح لهؤلاء الرجال من كتيبة Musket برؤية القوة الحقيقية للمدفعية. “

“是啊,”纳尔逊也不无遗憾地应道,“比起刚才重机枪消耗的弹药,一发炮弹也多不了多少,还省事。”

“نعم” أجاب نيلسون بأسف ، “مقارنة بالذخيرة التي استهلكها المدفع الرشاش الثقيل الآن ، قذيفة واحدة ليست أكثر من ذلك بكثير ، وهي توفر المتاعب.”

“够了,这可是安娜小姐亲手做出来的,和每天都能生产好几百发的机枪子弹能比吗?”凡纳皱眉道,“之后的攻城战有你们打的,到时候给我瞄准点,别丢了火炮营的脸!你们可是我挑选出来的”

“هذا يكفي ، هذا من صنع الآنسة آنا نفسها ، هل يمكن مقارنته برصاص المدفع الرشاش الذي يمكن أن ينتج مئات الطلقات كل يوم؟” حان الوقت للتصويب من أجلي ، لا تفقدوا وجه كتيبة المدفعية! أنت اختياري “

“精英小组,营长先生,您都说过好多次了,”纳尔逊摊手道,“放心吧,保证三炮之内轰开王都的城门。”他推了推罗德尼,“喂,你也说点什么啊。”

“فريق النخبة ، السيد قائد الكتيبة ، لقد قلتها عدة مرات ،” قال نيلسون ، وهو ينشر يديه ، “لا تقلق ، أعدك بتفجير بوابة العاصمة في غضون ثلاث طلقات.” دفع رودني ، “مرحبًا ، قل شيئًا أيضًا.”

“我想有一艘这样的战船……”

“أريد أن أمتلك سفينة حربية مثل هذه …”

“什么?”其余四人一愣。

“ماذا؟” فوجئ الأربعة الآخرون.

“我希望自己也能拥有一艘这样的浅水重炮舰,”他眼睛闪闪发光地重复道,“就叫罗德尼号!”

“أتمنى أن يكون لدي حربية ثقيلة في المياه الضحلة مثل هذه ،” كرر بعيون متلألئة ، “إنها تسمى رودني!”

“等等,你不觉得应该把这个荣誉让给哥哥才对吗?第二艘被命名为纳尔逊号更好。”

“انتظر ، ألا تعتقد أنك يجب أن تمنح هذا الشرف لأخيك؟ سيكون من الأفضل لو سميت السفينة الثانية نيلسون.”

“不,不……哥哥,这个我是不会让的。”

“لا ، لا … أخي ، لن أترك هذا يحدث.”

“你们两个都省省吧,第二艘只可能是凡纳号,别忘了是谁把你们招到精英炮组里来的。”

“انسَ أمر كل منكما ، فالسفينة الثانية يمكن أن تكون فانا فقط ، ولا تنس من جندك إلى طاقم البندقية المتميز.”

“又来了,”猫爪叹了口气。

تنهدت كاتباو “مرة أخرى”.

“就不能是猫爪或柚皮号吗?”柚皮小声嘟囔了一句。

“ألا يمكن أن يكون مخلب القط أو اليوبي؟” تمتم يوبي بصوت منخفض.

“不行,”三人异口同声回道。

“لا” ، أجاب الثلاثة في انسجام تام.

等到落在后面的水泥船陆续跟上旗舰,远征船队再次启程。两天之后,王都青灰色的城墙徐徐展开在众人面前。(未完待续。、,您的支持,就是我最大的动力。)16-12-2811:07:26

انتظر حتى تلحق سفن الأسمنت التي سقطت من الخلف بالسفينة الرئيسية واحدة تلو الأخرى ، وانطلق أسطول الحملة مرة أخرى. بعد يومين ، تكشفت أسوار المدينة ذات اللون الأزرق الرمادي للعاصمة الملكية ببطء أمام الجميع. (تابع. دعمكم هو أكبر حافز لي). 16-12-28 11:07:26

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *