温蒂最近的日子过的格外充实。
كانت حياة ويندي مُرضية بشكل خاص مؤخرًا.
白纸就如同她的名字一般,飞快吸收着关于女巫和魔力的知识,读写课与自然知识教育的进展也十分顺利,目前已能独自参照识字课本去学习新词汇了。就是自然补习稍微麻烦一点,小姑娘有时候提出来的问题,连温蒂也答不上来,最后只能去请教安娜或王子殿下。
الورق الفارغ يشبه اسمها تمامًا ، حيث تمتص بسرعة المعرفة حول السحرة والقوة السحرية ، كما أن دروس القراءة والكتابة وتعليم المعرفة الطبيعية تتقدم بسلاسة كبيرة ، ويمكنها الآن تعلم مفردات جديدة من خلال الرجوع إلى كتاب محو الأمية وحده. إن الدروس الخصوصية الطبيعية أمر مزعج بعض الشيء ، فالفتاة الصغيرة تسأل أحيانًا أسئلة لا تستطيع ويندي الإجابة عليها ، لذا في النهاية يمكنها فقط أن تسأل آنا أو صاحب السمو الملكي الأمير.
阿夏相对于白纸来说则显得笨拙许多,大概是年纪关系,一个词语要反复念诵几遍才能记下拼法,对于自然课程也是各种半信半疑。不过温蒂丝毫不以为意,如果都像安娜一般聪明,那才叫备受打击呢,她现在最不缺的就是时间和耐心。
مقارنةً بالورقة الفارغة ، فإن Axia أخرق كثيرًا ، ربما بسبب عمره ، عليه أن يقرأ كلمة عدة مرات قبل أن يتمكن من حفظ الإملاء ، كما أنه يشك في دورات الطبيعة. لكن ويندي لم تهتم على الإطلاق ، فلو كانوا جميعًا أذكياء مثل آنا ، فسوف يتضررون بشدة. أكثر ما تحتاجه الآن هو الوقت والصبر.
每天起来后,她都会将两人叫到会客厅,检查昨日布置的作业——这也是殿下对教育部所有老师宣扬的观点:只学不练很快就会忘记,时时刻刻练习才能牢记在心,温蒂对此深以为然。
بعد الاستيقاظ كل يوم ، كانت تتصل بهما إلى غرفة المعيشة للتحقق من الواجبات المنزلية المسندة أمس – وهذا أيضًا رأي سموه لجميع المعلمين في وزارة التربية والتعليم: إذا تعلمت دون ممارسة ، ستنساها قريبًا ، وتتدرب طوال الوقت فقط من خلال وضعها في الاعتبار ، أخذها Wendy على محمل الجد.
接下来便是魔力练习,这一点白纸已经可以协助爱葛莎制造酸液,或是去船厂帮助水泥加速硬化,所以温蒂辅导的对象主要是新人阿夏。听说她今后也会随夜莺一道加入安全局,帮助殿下重现犯罪现场,所以最重要的就是精确控制回放时间。
الخطوة التالية هي الممارسة السحرية. يمكن أن تساعد هذه الورقة الفارغة أجاثا بالفعل في صنع الحمض ، أو الذهاب إلى حوض بناء السفن لمساعدة الأسمنت على التماسك بشكل أسرع ، لذا فإن دروس ويندي موجهة أساسًا للوافد الجديد Axia. سمعت أنها ستنضم إلى مكتب الأمن مع نايتنجيل في المستقبل لمساعدة سموه على إعادة إنشاء مسرح الجريمة ، لذا فإن أهم شيء هو التحكم بدقة في وقت إعادة العرض.
好在施展能力对于女巫来说就如同呼吸一般,就算再迟钝的人,只要能感受到魔力运行,就不会差到哪里去。温蒂还经常把麦茜拉出来当例子,鼓励阿夏不要因为天生魔力低下而沮丧,连鸽子都能进化,更何况是一名正常女巫?当然,事后她会偷偷给麦茜带些蜜汁烤肉作为补偿。
لحسن الحظ ، بالنسبة للساحرة ، فإن القدرة على ممارسة الرياضة مثل التنفس ، بغض النظر عن مدى بطء الشخص ، طالما أنه يشعر بالقوة السحرية وهي تعمل ، فلن يتأخر كثيرًا. غالبًا ما استخدمت ويندي مايسي كمثال لتشجيع Axia على عدم الاكتئاب بسبب قوتها السحرية الطبيعية المنخفضة ، حتى الحمام يمكن أن يتطور ، ناهيك عن الساحرة العادية؟ بالطبع ، كانت ستحضر سرًا بعض الشواء بالعسل إلى ماجي بعد ذلك كتعويض.
晚上则是例行的初级教育课。考虑到新加入者学习进度的不同,王子殿下已经将女巫联盟划分成两个班级,原先的人继续由书卷授课,开始学习初等物理和化学知识,而新觉醒的几位则由温蒂来补习——在正常课程结束之后。
المساء هو فصل تعليمي ابتدائي روتيني. بالنظر إلى الاختلاف في تقدم التعلم للوافدين الجدد ، قسّم صاحب السمو الملكي اتحاد الساحرات إلى فئتين. سيستمر تدريس الأصناف الأصلية من خلال اللفائف والبدء في تعلم الفيزياء الأولية والكيمياء ، في حين أن المستيقظين حديثًا سيكونون تدرس من قبل ويندي – بعد انتهاء الدورة العادية.
这也是她一天里感到最为轻松的时刻。
هذه هي أيضًا اللحظة التي تشعر فيها بأكبر قدر من الاسترخاء خلال يوم واحد.
毕竟作为最初加入联盟的共助会女巫,经过一段时间的学习后,温蒂已和排在前列的几名姐妹拉开了差距,想到自己还被殿下赋予了联盟管理者的职责,便更是感到肩头压力巨大。
بعد كل شيء ، بصفتها ساحرة من جمعية المساعدة المتبادلة التي انضمت لأول مرة إلى التحالف ، بعد فترة من الدراسة ، فتحت ويندي الفجوة مع عدد قليل من الأخوات في المقدمة. معتقدة أنها مكلفة أيضًا بمسؤولية مديرة التحالف من قبل صاحب السمو الملكي ، قررت أن أشعر بالضغط على كتفي أكثر.
只有在教导新人时,她才能放下负担,全身心地投入其中。
فقط عند تعليم أشخاص جدد يمكنها التخلي عن عبءها وتكريس نفسها بالكامل له.
给两人布置完晚上的作业,温蒂去浴室泡了个热水澡,一身舒坦的回到卧室,却看到夜莺正坐在床头,抱着一本《自然科学理论基础》发呆。
بعد ترتيب الواجب المنزلي لهما ليلاً ، ذهبت ويندي إلى الحمام للاستحمام بماء ساخن ، وعادت إلى غرفة النوم بشكل مريح ، فقط لترى العندليب جالسًا بجانب السرير ، وهو يحمل نسخة من “الأساس النظري للطبيعة الطبيعية العلم “مذهول.
也只能是发呆了,如果她有把注意力放在书上的话,不到半刻钟就能沉沉地昏睡过去——温蒂还从未见过她能坚持看上一刻钟的。
يمكن أن يكون في حالة ذهول فقط. إذا ركزت على الكتاب ، فسوف تنام عميقًا في أقل من نصف ساعة – لم تر ويندي أبدًا كتابًا يمكنها الاستمرار في قراءته لمدة ربع ساعة.
“怎么了?”温蒂揭开被子爬上床,坐到对方身边。
“ما الأمر؟” رفعت ويندي اللحاف وصعدت إلى السرير وجلست بجانبها.
夜莺微微偏头看了她一眼,茫然空洞地神色让她心头不由得一紧——对方的这种神情她只在银光城见过,也就是最初与夜莺相遇的日子。那时候她一个人失魂落魄地走在小雪纷飞的街头,全然不顾雪花覆满肩头。
أدارت العندليب رأسها قليلاً ونظرت إليها ، فتعبيرها الفارغ والفارغ جعل قلبها يضيق – لم تر هذا النوع من التعبير إلا في الحفلة الأخرى في سيلفر سيتي ، أي في اليوم الذي قابلت فيه نايتنجيل لأول مرة. في ذلك الوقت ، كانت تسير بمفردها في الشارع حيث كان الثلج يتساقط ، متجاهلة تمامًا رقاقات الثلج التي تغطي كتفيها.
“罗兰殿下和安娜在一起了……”她低声道,“是我推了他一把。”
“صاحب السمو رولاند مع آنا …” همست ، “لقد دفعته”.
“……”温蒂一时不知道该说什么好,最近她也能看出安娜和殿下之间的关系明显亲密了不少,只是大家都默认了这点,所以并不觉得意外——作为殿下第一个接触的女巫,安娜无论从哪方面来说都无可挑剔,除开无法生育外,书卷甚至认为她是最适合成为王后的人。只是没想到这个变化却是夜莺一手促成的。
“…” لم تعرف ويندي ما ستقوله للحظة ، واستطاعت أيضًا أن ترى أن العلاقة بين آنا وصاحب السمو كانت أقرب كثيرًا مؤخرًا ، لكن الجميع وافق على ذلك ، لذلك لم تكن متفاجئة ——— بما أن الساحرة الأولى التي اتصل بها سموه ، كانت آنا لا تشوبها شائبة من كل جانب ، وبصرف النظر عن عقمها ، اعتقدت شوجوان أنها كانت أنسب شخص لتصبح ملكة. كل ما في الأمر أنهم لم يتوقعوا أن هذا التغيير قد أحدثته العندليب.
“我明明做好了准备,明明知道这是必然结果,可看到他们在一起时的样子,为什么……为什么还是觉得这么难受?”夜莺紧紧抓住了温蒂的手,“我早就下定了决心啊……”
“أنا مستعد بشكل واضح ، وأعلم أن هذه هي النتيجة الحتمية ، ولكن عندما أراهم معًا ، لماذا … لماذا ما زلت أشعر بعدم الارتياح؟” في رأيي منذ وقت طويل … “
望着对方的模样,温蒂心里也感到难受起来,夜莺给她最大的印象就是坚强,无论是银光城中手刃囚禁自己的远亲,还是在共助会与教会战斗,不管陷入怎样的困境,她都能沉着应战,即使面对咄咄逼人的哈卡拉,她也没有显露过惧意。可是在感情面前,她再次变回了那个无助的孩子,而在这一点上,自己无力帮助到她。
عند النظر إلى مظهر بعضنا البعض ، شعرت ويندي أيضًا بعدم الارتياح في قلبها. كان الانطباع الأكبر الذي أعطته لها العندليب هو القوة. حتى في مواجهة الشدائد ، يمكنها أن تواجه التحدي بهدوء ، حتى في مواجهة هاكارا العدوانية ، هي لم يظهر أي خوف. لكن في مواجهة المشاعر ، عادت إلى ذلك الطفل العاجز مرة أخرى ، وفي هذه المرحلة ، كانت عاجزة عن مساعدتها.
因为感情本身没有对错。
لأنه لا يوجد صواب أو خطأ في الحب نفسه.
温蒂只好将她搂入怀中,轻轻拍打着她的肩膀,“如果觉得难受,哭出来就好了。”
لم يكن أمام ويندي خيار سوى معانقتها بين ذراعيها وربت على كتفها برفق ، “إذا كنت تشعر بعدم الارتياح ، فقط ابكي.”
夜莺摇摇头,闷声道,“我在离开葛兰家时就已经发过誓……绝对不会再哭泣,绝对不会……”她的声音越来越低,最后变得几不可闻。温蒂感到胸口渐渐传来温热的湿润感,但即使如此,她也没有发出一丝抽泣声,因为极力的忍耐,夜莺的双肩微微颤抖,抓着自己的手也越来越用力。
هزت نايتنجيل رأسها وقالت بصوت مكتوم: “نذرت عندما غادرت منزل جرين … لن أبكي مرة أخرى ولن أبكي أبدًا …” أصبح صوتها منخفضًا وأقل ، وأصبح أخيرًا تقريبا لا تشم. شعرت ويندي بإحساس دافئ ورطب ينطلق تدريجياً من صدرها ، ولكن رغم ذلك ، لم تصدر صوتًا بالبكاء.بسبب الصبر الشديد ، ارتجفت نايتنجيل قليلاً ، وأمسكت يدها بقوة أكثر فأكثر.
“我没有哭……”
“لم أبكي …”
“嗯,你没有……我知道。”温蒂闭上眼睛,心里开始有些后悔自己曾对夜莺说的那些话——待在身边是一个简单的答案,事实上大多数女巫都会待在殿下身边……因为她们无处可去。愿意接受一名无法生育,不能传承血脉的女子,本身就是极小概率的事件,女巫们也都明白这个事实。可待在身边最重要的便是距离,就像太阳一样,所有人都可以沐浴到太阳带来的光辉,但越想要靠得近就越容易被灼伤~Soverse.com~而夜莺想做的,显然不只是远远观望。
“حسنًا ، أنت لم … أعلم.” أغمضت ويندي عينيها ، وبدأت تندم على ما قالته لعندليب – البقاء بجانبك هو إجابة سهلة ، وفي الواقع ستبقى معظم السحرة. بجانب سموه … لأنه ليس لديهم مكان يذهبون إليه. إن الرغبة في قبول امرأة عقيمة وغير قادرة على وراثة الدم هو حدث بعيد الاحتمال بحد ذاته ، كما أن السحرة يفهمون هذه الحقيقة. لكن الشيء الأكثر أهمية للبقاء بجانبك هو المسافة ، تمامًا مثل الشمس ، يمكن للجميع الاستحمام في التألق الذي تجلبه الشمس ، ولكن كلما أردت الاقتراب ، كان من الأسهل أن تحترق ~ Soverse.com ~ و ما يريده العندليب أن يفعله ، من الواضح أنه ليس مجرد مشاهدة من بعيد.
这并非一条容易走的路。
هذا ليس طريقًا سهلاً.
“要不,就放弃吧……”温蒂轻声道,“就算你后退一步,还有姐妹们陪着你呢。”
“أو فقط استسلم …” قال ويندي بهدوء ، “حتى لو تراجعت ، فلا تزال هناك أخوات معك.”
长久的沉默让时间仿佛凝固于此,她如同在等待一场审判,尽管对象不是自己,她也依然觉得无比难熬。有好几次温蒂都忍不住再次问出口,但到了嘴边的话最终又滑落回去。
جعل الصمت الطويل الوقت يتجمد هنا ، وبدا أنها تنتظر المحاكمة ، على الرغم من أن الهدف لم يكن هي نفسها ، إلا أنها ما زالت تشعر بعدم الارتياح الشديد. عدة مرات لم تستطع Wendy المساعدة في السؤال مرة أخرى ، لكن الكلمات تراجعت أخيرًا عندما وصلت إلى شفتيها.
直到夜莺抬起头来。
حتى بحث العندليب.
她的眼框有些微红,不过已经看不到泪水——胸口的湿润感仿佛是自己的错觉一般。当看到对方的眼神时,温蒂就知道,这场审判终于有了结果……但不是结束。
كانت حواف عينيها حمراء قليلاً ، لكنها لم تعد تستطيع رؤية الدموع – بدا الشعور بالبلل على صدرها وكأنه وهمها. عندما رأت عيون الشخص الآخر ، عرفت ويندي أن هذه المحاكمة قد انتهت أخيرًا … لكنها لم تنته بعد.
“我不会放弃,”她摇头道,“无论怎样,我都想守着他走到最后——”
قالت وهي تهز رأسها “لن أستسلم” ، “مهما حدث ، أريد مشاهدته حتى النهاية”
哪怕被太阳烧成灰烬。
حتى لو أحرقته الشمس إلى رماد.
这是就是她的答案。(未完待续。)
هذا هو إجابتها. (يتبع)