交代完行政上的整合方案,罗兰端起茶杯缓缓喝了几口,等待众人消化。
بعد شرح خطة الدمج الإداري ، أخذ Roland بضع رشفات من فنجانه وانتظر حتى يستوعبها الجميع.
维持一个区域的日常运作需要大量人手,在识字率没有提上来之前,将贵族拉入其中不可避免,毕竟他们大多受过初级教育,对管理一事也稍有涉及。如果有表现杰出者,他亦不介意将其外放,去代为管理一座城池,甚至一境之地,类似于后世的市长、省长之类。
تتطلب المحافظة على التشغيل اليومي لمنطقة ما الكثير من القوى العاملة. قبل رفع معدل معرفة القراءة والكتابة ، لا مفر من جذب النبلاء إليها ، فمعظمهم قد تلقوا تعليمًا ابتدائيًا ويشاركون بشكل طفيف في الإدارة. إذا كان هناك فنانون متميزون ، فهو لا يمانع في السماح لهم بالخروج لإدارة مدينة أو حتى إقليم نيابة عنهم ، على غرار رؤساء البلديات وحكام الأجيال اللاحقة.
过了数分钟,罗兰才开始交代下一个问题。
بعد بضع دقائق ، بدأ Roland في شرح السؤال التالي.
那就是打击犯罪。
هذا هو محاربة الجريمة.
在他的「新秩序」构想里,城市里没有黑街组织的位置,所有人都能找到一份足以养活自己的工作,而不必去掠夺他人。如果是一座高度发达的现代都市,他反而没把握做到这点,千万人口与底层职位的饱和会导致大量失业者;但在西境,加上长歌要塞和整个郊外领地也不过六七万人,基础建设还是一片空白,只要愿意劳动,根本不愁没有活干。
في مفهومه “النظام الجديد” ، لا يوجد مكان لمنظمات الشوارع السوداء في المدينة ، ويمكن للجميع العثور على وظيفة تكفي لإعالة أنفسهم دون الحاجة إلى سرقة الآخرين. إذا كانت مدينة حديثة متطورة للغاية ، فلن يكون متأكدًا من القيام بذلك. تشبع عشرات الملايين من الناس والوظائف منخفضة المستوى سيؤدي إلى عدد كبير من العاطلين عن العمل ؛ الناس ، البناء الأساسي لا يزال فارغًا ، طالما أنهم على استعداد للعمل ، فلا داعي للقلق بشأن عدم وجود عمل للقيام به.
“你们对老鼠知道多少?”
“ماذا تعرف عن الفئران؟”
“您是指……黑街老鼠吗?”雷恩.梅德咳嗽两声,“我曾和他们打过交道。”
“هل تشير إلى … فئران الشوارع السوداء؟” سعل رين ميد مرتين ، “لقد تعاملت معهم من قبل.”
“怎样的交道?”罗兰饶有兴致地问。
“ما نوع العلاقة؟” سأل رولاند باهتمام كبير.
“这个……”雷恩似乎有些不好意思,“我以前是烈火帮的首领,和其他几个老鼠帮派争抢过地盘。”
“هذا …” بدا رن محرجًا بعض الشيء ، “اعتدت أن أكون زعيم عصابة النار ، وحاربت من أجل الأرض مع العديد من عصابات الفئران الأخرى.”
“噗,”现场有几人顿时忍不住笑出声来。
“بفت” ، لم يستطع العديد من الأشخاص الذين تواجدوا في مكان الحادث إلا الضحك بصوت عالٍ.
罗兰也惊讶得愣了片刻,一个伯爵家的次子,居然会去当老鼠?而且烈火帮……这名字也太没格调了吧。他开始怀疑,这人真是梅德伯爵亲生的吗?
تفاجأ رولاند أيضًا للحظة ، فربما يصبح الابن الثاني لعائلة إيرل فأرًا؟ وعصابة النار … الاسم عفا عليه الزمن للغاية. بدأ يتساءل ، هل هذا الشخص حقًا ملك إيرل ميد؟
“殿下,事情其实是这样,”培罗开口解释道,“好几年前,码头区的黑街势力十分猖獗,几乎每天都有平民和外来商人遇害,而巡逻队对此视而不见。雷恩爵士实在看不下去,就自己带上亲卫,去流民区拉拢了一批人,将码头区的老鼠赶出了这块地盘。当时,他还将每天的战况写成信件,寄给远在王都的我。他在信里称,这是一场伟大的战斗,不亚于与邪兽抗争,所以我认为……”
أوضح باي لو ، “سموك ، الأمر في الواقع مثل هذا” ، قبل بضع سنوات ، كانت قوات العالم السفلي في منطقة الرصيف متفشية للغاية ، وكان المدنيون ورجال الأعمال الأجانب يقتلون كل يوم تقريبًا ، لكن الدوريات غض الطرف عنه. لم يعد بإمكان Ray Sir En الوقوف بعد الآن ، لذلك أحضر حراسه ، وذهب إلى منطقة اللاجئين لكسب مجموعة من الأشخاص ، وأخرج الفئران من منطقة الرصيف. في ذلك الوقت ، كما كتب رسائل عن حالة المعركة اليومية وأرسلها إليّ في العاصمة. وقال في رسالته إن هذه معركة كبيرة ، لا تقل عن محاربة الوحوش الشريرة ، لذلك أعتقد … “
“培罗,别说了,”雷恩意外地露出了害臊之色,“当时我只是闲得无聊,随便找些乐子打发时间罢了。”
“بيلو ، لا تتحدث عن ذلك ،” أظهر رين تعبيرًا خجولًا بشكل غير متوقع ، “لقد شعرت بالملل في ذلك الوقت ، فقط أبحث عن بعض المرح لتمضية الوقت.”
原来如此,这大概就是一位热衷于骑士游戏的贵族在中二时期所做出的“壮举”吧,罗兰想,对于从小爱好打斗的麋鹿次子来说,没有什么比身后跟着一群一呼百应的手下更带感的事情了,虽说不是指挥千军万马,但两拨人打起来的话声势一点也不差。
لذلك ، ربما يكون هذا هو “العمل الفذ” الذي قام به أحد النبلاء الذي كان حريصًا على ألعاب الفرسان في الصف الثاني ، كما اعتقد رولاند ، بالنسبة للابن الثاني من الأيائل الذي أحب القتال منذ الطفولة ، فلا يوجد شيء أفضل من اتباعه من قبل مجموعة من الفرسان. إنه لأمر أكثر إثارة أن يكون لديك مرؤوسون يستجيبون لجميع المكالمات. على الرغم من أنها لا تقود آلاف الجنود ، إلا أن زخم مجموعتين من الناس المتقاتلين ليس سيئًا على الإطلاق.
“现在这个帮派呢?”
“أين هذه العصابة الآن؟”
“呃,我不知道,”雷恩摸了摸后脑勺,“自从加入赫尔梅斯防线与真正的邪兽作战后,我就再也没有联系过那群人了。”
“آه ، لا أعرف ،” يفرك رين مؤخرة رأسه ، “لم أتواصل مع تلك المجموعة من الأشخاص منذ أن انضممت إلى خط دفاع هيرميس لمحاربة الوحوش الشريرة الحقيقية.”
罗兰点点头,“事实上,我打算铲除在要塞里活动的所有老鼠,让每个平民都能获得安稳的生活。”
أومأ رولان برأسه ، “في الواقع ، أعتزم القضاء على جميع الفئران في القلعة ، حتى يتمكن كل مدني من التمتع بحياة مستقرة.”
“殿下,恕我直言,”雷恩迟疑道,“这……恐怕做不到。”
“صاحب السمو ، مع كل الاحترام الواجب ،” تردد رين ، “أخشى … لا يمكن فعل ذلك.”
“为什么?”他皱眉道,“我手中有第一军,难道老鼠比贵族骑士还难缠吗?”
“لماذا؟” عبس ، “لدي الجيش الأول بين يدي ، فهل التعامل مع الفئران أصعب من التعامل مع الفرسان النبلاء؟”
“并非如此,”对方似乎在谨慎地选择言辞,“他们弱小胆怯,缺乏武器和盔甲,也不懂得如何结阵作战,面对骑士根本不堪一击,但……您若按照处置谋反者的做法,以是否成为过老鼠来清理他们,只怕整个要塞都不会有几个平民剩下了。”
“هذا ليس صحيحًا” ، بدا أن الطرف الآخر يختار الكلمات بعناية ، “إنهم ضعفاء وخجولون ، يفتقرون إلى الأسلحة والدروع ، ولا يعرفون كيف يقاتلون في التشكيل. وفقًا لطريقة الأرثوذكسية ، لتنظيفهم من خلال ما إذا كانوا قد تحولوا إلى جرذان ، أخشى ألا يبقى عدد قليل من المدنيين في القلعة بأكملها “.
“你的意思是……”
“تقصد …”
“老鼠和平民是时刻变换的,殿下,”雷恩恭敬地回道,“当收成不好,邪月漫长的时候,许多平民为了生存,就不得不干一些老鼠所干的事。这也是大多数领主允许黑街存在的理由,比起饥民暴动,让他们内部争斗要更好。”
“الجرذان والمدنيون يتغيرون طوال الوقت يا صاحب السمو ،” رد رين باحترام ، “عندما يكون الحصاد سيئًا ويكون شهر الشر طويلًا ، يتعين على العديد من المدنيين فعل ما تفعله الفئران من أجل البقاء. وهذا أيضًا هو سبب سماح معظم اللوردات للشارع الأسود بالوجود ، فمن الأفضل السماح لهم بالقتال فيما بينهم بدلاً من إثارة الشغب مع الجياع “.
罗兰的脸色沉了下来,他没想到老鼠竟然是这样出现的,“那他们的组织者呢?”
أغمق وجه Roland ، ولم يتوقع أن يظهر الماوس هكذا ، “ماذا عن منظمهم؟”
“这些人倒是惯犯,他们有些是本地贵族一手扶持,也有人是外地来的流亡罪犯。”
“هؤلاء الأشخاص معتادون على ارتكاب الجرائم. يدعم بعض النبلاء المحليين والبعض الآخر مجرمون منفيون من أماكن أخرى.”
“很好,我想你们当中应该没有人在培养老鼠吧,”王子冷着脸扫视了长桌一圈,贵族们纷纷低下了头,“不过有也没关系,只要你们从今天起配合我的清剿行动,我可以既往不咎。”他顿了顿,随后望向雷恩,“我有一项任务要交给你。”
“حسنًا ، لا أعتقد أن أيًا منكم يقوم بتربية الفئران.” نظر الأمير حول الطاولة الطويلة بوجه بارد ، وخفض النبلاء رؤوسهم ، “لكن لا يهم ، طالما أنت تتعاون من اليوم يمكنني التخلي عن الماضي من أجل عملية التنظيف الخاصة بي. “توقف مؤقتًا ، ثم نظر إلى رين ،” لدي مهمة لك “.
“是,殿下。”
“نعم جلالتك.”
“接下来的一个月内,我要着重打击要塞内所有的犯罪行为,而你需要配合第一军清除掉黑街各帮派的首领,彻底瓦解所有老鼠组织。至于具体的做法,我会安排人告诉你的。”
“في الشهر المقبل ، سأركز على قمع جميع الجرائم في القلعة ، وعليك التعاون مع الجيش الأول للقضاء على قادة العصابات في الشارع الأسود وتفكيك جميع منظمات الفئران تمامًا. بالنسبة للطريقة المحددة ، سأخبرك شخصًا ما “.
“殿下,那下面的成员怎么办,没有了组织提供食物,他们很难撑过邪魔之月。”雷恩担忧道,“加上今年的邪月提前,这些人的数量可能比往年都要多。”
“سموك ، ماذا عن الأعضاء أدناه؟ بدون الطعام الذي توفره المنظمة ، سيكون من الصعب عليهم النجاة من القمر الشيطاني.” رايان قلق ، “بالإضافة إلى حقيقة أن القمر الشيطاني كان سابقًا في العام ، قد يكون عدد هؤلاء الأشخاص أعلى مما كان عليه في السنوات السابقة. هناك الكثير. “
“我会让培罗开仓放粮,一直持续到邪月结束后为止。”
“سأدع بيلو يفتح مخزنًا لإخراج الطعام حتى نهاية شهر الشر”
“殿下,这可不行!”
“سموك ، هذا مستحيل!”
“您养着他们,只会让他们变本加厉!”
“إذا احتفظت بها ، فلن يؤدي ذلك إلا إلى تفاقمها!”
“没错,那时候恐怕全城的人都会当乞丐了!”
“هذا صحيح ، في ذلك الوقت ، أخشى أن يكون كل شخص في المدينة متسولًا!”
听到这番话,贵族们纷纷出言制止道。
عند سماع هذه الكلمات ، تحدث النبلاء واحدًا تلو الآخر لمنعهم.
罗兰用力敲了下桌子,“我已经决定了,你们不用再多说!”
تطرقت رولاند بشدة إلى الطاولة ، “لقد اتخذت قراري بالفعل ، ولست بحاجة إلى قول المزيد!”
他觉得自己和贵族最大的不同在于,他们总以最坏的一面揣测人民,认为对方懒惰愚昧~Soverse.com~既无能又卑劣,本性还十分贪婪,根本无可救药。但他很清楚人民的力量,这个群体看似愚笨,但实际上只有施以正确的引导,加上树立榜样,他们才是这个世界的中坚。假若人民真如贵族所想的那般无用,他们又是如何一次次改变整个世界的?
يشعر أن الاختلاف الأكبر بينه وبين النبلاء هو أنهم دائمًا ما يفترضون أسوأ الناس ، معتقدين أن الطرف الآخر كسول وجاهل ~ Soverse.com ~ غير كفؤ ومحتقر ، وطبيعتهم جشعة جدًا ولا علاج له. لكنه يدرك جيداً قوة الناس ، قد تبدو هذه المجموعة غبية ، لكنها في الحقيقة هي العمود الفقري للعالم فقط إذا تم توجيههم بشكل صحيح وضربوا مثالاً يحتذى به. إذا كان الناس عديمي الفائدة كما يعتقد النبلاء ، فكيف يغيرون العالم كله مرارًا وتكرارًا؟
事实上,在人民身上花费精力,才是最值得的投资。哪怕是一小点的改变,都能带来惊人的回报。
في الواقع ، إن إنفاق الطاقة على الناس هو الاستثمار الأكثر قيمة. حتى التغييرات الصغيرة يمكن أن يكون لها مردود مذهل.
“最后,则是要尽快将政令宣传出去,”罗兰望向培罗,“这一点你有经验,继续将它扩大就好,领民看不懂告示,你就找人宣读,内容便是我们今天所谈的一切。”
“أخيرًا ، من الضروري الإعلان عن المرسوم في أسرع وقت ممكن ،” نظر رولاند إلى Pei Luo ، لديك خبرة في هذا الأمر ، فقط استمر في توسيعه ، إذا لم يتمكن الناس من فهم الإشعار ، يمكنك ابحث عن شخص يقرأها. هذا كل ما نتحدث عنه اليوم. “
“一切?”后者怔了怔,“连清理老鼠的计划也要说出去吗?”
“كل شيء؟”
“没错,包括开仓放粮的消息,”他再次环顾众人,“我在此先教你们一个合格市政厅运转的前提,那就是将政策事先告诉给人民,解答他们的疑问,听取他们的反馈——这样发布的政策才不会变成一纸空文。”
“هذا صحيح ، بما في ذلك الأخبار المتعلقة بافتتاح المستودعات للإفراج عن الطعام”. نظر حول الحشد مرة أخرى ، “سأعلمك شرطًا أساسيًا لتشغيل قاعة مدينة مؤهلة ، أي إبلاغ الأشخاص المعنيين بالسياسة مقدمًا والإجابة على أسئلتهم. احصل على ملاحظاتهم — حتى لا تصبح السياسة المنشورة حبرا على ورق. “
改造贵族、统一律法、行政合体、治安严打,加上最后的政治宣传,就是罗兰为建立新秩序做下的准备。(未完待续。)
إن إصلاح النبلاء ، وتوحيد القانون ، ودمج الإدارة ، وقمع القانون والنظام ، والدعاية السياسية النهائية هي استعدادات رولاند لإقامة نظام جديد. (يتبع)