要塞的城堡书房比小镇办公室要宽敞许多,高大的书柜占据了左右两面墙壁,柜脚边缘镶嵌着镀金的金属包边,里面塞满了各式各样的书籍。一路看下来,从杂谈史诗到历史游记应有尽有。为了方便取阅顶层的书籍,书柜边上还摆放着一架木质扶梯。
تعتبر دراسة القلعة في القلعة أكثر اتساعًا من مكتب المدينة الصغيرة. تحتل خزائن الكتب الطويلة الجدران اليمنى واليسرى ، وحواف أرجل الخزانة مطعمة بحواف معدنية مطلية بالذهب ومليئة بجميع أنواع الكتب. بالنظر إلى الأمر على طول الطريق ، ستجد كل شيء من الملاحم المتنوعة إلى مذكرات السفر التاريخية. من أجل تسهيل الوصول إلى الكتب الموجودة في الطابق العلوي ، تم وضع سلم متحرك خشبي بجانب خزانة الكتب.
大概是处于安全考虑,书房里唯一一扇窗户仅有半人高,并且在外面加装了铁栏杆。当光线从户外射进屋内时,能清晰地看见一道狭窄的光束洒落在陈旧的毛绒地毯上,颇有些遗世独立的感觉。
ربما لدواعي السلامة ، فإن النافذة الوحيدة في الدراسة لا يزيد ارتفاعها عن نصف ارتفاع الشخص ، ويتم تثبيت الدرابزين الحديدي من الخارج. عندما يدخل الضوء إلى المنزل من الخارج ، يمكن رؤية شعاع ضيق من الضوء يسقط بوضوح على السجادة الفخمة القديمة ، والتي تبدو معزولة إلى حد ما عن العالم.
如果是安娜的话,一定会喜欢上这个地方,罗兰不禁想,但对他而言,还是拥有落地窗户、房间里总是亮堂堂的小镇办公室更合自己的心意。即使狭小,却充满舒适之感。
لو كانت آنا ، كانت ستحب هذا المكان بالتأكيد ، لم يستطع Roland التفكير ، ولكن بالنسبة له ، كان مكتب بلدة صغير به نوافذ ممتدة من الأرض حتى السقف وغرفًا مشرقة دائمًا أكثر ما يرضيه. على الرغم من صغر حجمها ، إلا أنها مليئة بالراحة.
至于夜莺,看她经常靠在壁炉边打瞌睡的模样就知道她有多么不喜欢这里了。
بالنسبة لعندليب ، فإن الطريقة التي كانت تغفو بها في كثير من الأحيان بجوار المدفأة أظهرت مدى عدم رضائها هنا.
此时屋外响起了敲门声。
في ذلك الوقت ، سمع طرق على الباب خارج المنزل.
“进来,”罗兰将手中的《西境秘史》放回柜子里。
“تعال ،” أعاد رولاند “التاريخ السري للغرب” إلى الخزانة.
“殿下,”培罗.赫尔蒙走进书房,将一叠白纸放在桌上,“您让我做的统计已经完成了。”
“حضرت صاحب السمو ، باي لو هيرمون ، إلى الدراسة ، ووضع كومة من الأوراق الفارغة على الطاولة ،” لقد اكتملت الإحصائيات التي طلبت مني القيام بها. “
罗兰回到书桌旁,细细翻看他递上来的贵族统计列表,“这就是西境余下来的所有贵族了吧?”
عاد رولاند إلى المكتب ونظر بعناية في قائمة الإحصاءات النبيلة التي سلمها ، “هل هؤلاء هم النبلاء المتبقون في المنطقة الغربية؟”
“是的,”培罗简要解释道,“我把他们按照有罪和无罪两大类划分开来,再以家族姓氏排序。有罪的贵族一共六十四人,拒绝参与叛乱,或者对此毫不知情的则有一百三十七人,后者大多是自由骑士、爵士和小贵族。”
“نعم” ، أوضح باي لو باختصار ، “لقد قسمتهم إلى فئتين: مذنبون وبريئون ، ثم صنفتهم حسب اسم العائلة. هناك ما مجموعه أربعة وستون من النبلاء المذنبين الذين رفضوا المشاركة في التمرد ، أو هناك 137 شخصًا لا يعرفون شيئًا عن هذا ، ومعظم هؤلاء من الفرسان الأحرار والجاز والنبلاء الصغار “.
罗兰翻开列表首页,列在第一位的赫然便是枫叶伯爵罗曼.坎迪。听铁斧的汇报,这位大贵族在府邸被攻破后藏身于地下室的酒桶里,被第一军士兵搜出来时连裤子的吓湿了,他也是此次统一之战中抓获的爵位最高的叛乱者。
افتتح Roland الصفحة الأولى من القائمة ، وأول ما تم إدراجه كان رومان كاندي ، إيرل مابل ليف. وبحسب تقرير آيرون أكس ، فإن هذا النبيل العظيم اختبأ في برميل نبيذ في الطابق السفلي بعد اختراق القصر ، وعندما فتش من قبل جنود الجيش الأول ، كان سرواله مبللًا بالخوف من المتمردين.
接下来一整页都是枫叶家的贵族,例如两个儿子、其他亲戚,以及分封的骑士。
الصفحة التالية مليئة بنبلاء عائلة Maple Leaf ، مثل الأبناء والأقارب الآخرين والفرسان المؤتمنين.
罗兰很快翻到了最后,随后满意地叠好统计表,“干得不错。”
استدار رولاند سريعًا إلى النهاية ، ثم طوى ورقة الإحصائيات بارتياح ، “عمل جيد”.
总得来说,西境的六大家族已经成为了历史——雄狮莱恩、枫叶、奔狼和野蔷薇四家不可能再有翻身的机会,金银花和麋鹿虽然留存下来,却也不再是过去意义上的封地贵族,西境的全部权力都将归于他一人之手。
بشكل عام ، أصبحت العائلات الست الرئيسية في الإقليم الغربي من التاريخ – لن تتاح للعائلات الأربع ليون رايان ، ومابل ليف ، وبينلانغ ، ووايلد روز فرصة للوقوف مرة أخرى. إنه نبيل إقطاعي في الماضي كل القوة في المنطقة الغربية ستكون له وحده.
“殿下……”培罗犹豫了片刻才说道,“名单上的有罪及无罪裁定都是由铁斧先生提供给我的,会不会……可能存在误判?”
“صاحب السمو …” Pei Luo تردد للحظة قبل أن يقول ، “لقد تم تقديم جميع أحكام الذنب والبراءة في القائمة لي من قبل السيد آيرون آكس. هل يمكن أن يكون هناك … ربما سوء تقدير؟ “
罗兰不禁轻笑了两声,“他对审讯十分在行,而且也没有进行严刑逼供,所以我认为最终的裁定还是能够相信的。”
لم يستطع رولاند المساعدة في الضحك مرتين ، “إنه جيد جدًا في الاستجواب ، ولم يستخدم التعذيب لانتزاع اعتراف ، لذلك أعتقد أنه لا يزال من الممكن الوثوق بالحكم النهائي.”
而事实上,这只是一个幌子,所有抓获的贵族被关入地牢后,都由夜莺负责鉴别了一遍——只要问几个简单的问题,就能清楚对方是否有参与到这场叛乱中来。这也是罗兰敢下重手清理贵族的原因,有了夜莺的协助,他可以真正做到不放过一个坏人,也不冤枉一个好人。既不玩株连那一套,也不故作开明,将作乱者放走。
في الواقع ، كان هذا مجرد غطاء. بعد وضع جميع النبلاء المأسورين في الزنزانة ، كان نايتنجيل مسؤولاً عن تحديد هويتهم – ما عليك سوى طرح بعض الأسئلة البسيطة لمعرفة ما إذا كان الطرف الآخر قد شارك في التمرد. كان هذا أيضًا سبب تجرؤ رولاند على تنظيف النبلاء ، فبمساعدة نايتنجيل ، لم يكن بإمكانه حقًا أن يترك رجلًا سيئًا ، ولا يخطئ أبدًا الرجل الطيب. إنهم لا يمارسون الحيل مثل Zhulian ، ولا يتظاهرون بأنهم منفتحون ، ويتركون المشاغبين يذهبون.
“那……您打算怎么处置这些有罪的贵族?”
“إذًا … كيف تخطط للتعامل مع هؤلاء النبلاء المذنبين؟”
“怎么了,”罗兰抬起头,扫了培罗一眼,“这里面还有你的朋友?”
“ما الأمر؟” رفع رولاند رأسه ونظر إلى بيدرو ، “هل هناك أي صديق لك هنا؟”
“不,殿下,”后者摇摇头,“我只是想,若您将他们统统处死的话,可能对您今后的统治不利。”
“لا ، سموك” ، هز الأخير رأسه ، “لقد ظننت أنك إذا أعدمتهم جميعًا ، فقد يكون ذلك ضارًا بحكمك المستقبلي.”
“你在一周前还要求血债血偿,”王子饶有兴致地挑了挑眉头,“现在又想放过他们吗?”
“لقد طلبت ديونًا بالدم قبل أسبوع ،” رفع الأمير حاجبيه باهتمام كبير ، “هل تريد تركهم يذهبون الآن؟”
“我的确想让这些人统统下地狱,但就算亲手把他们一个个掐死,也不能挽回什么……反而有可能会激起其他贵族对金银花的反感。而且大肆处决贵族的名声传出去的话,其他城市或许也会掀起反对您统治的浪潮。”
“أريد حقًا أن يذهب هؤلاء الأشخاص إلى الجحيم ، ولكن حتى لو خنقتهم واحدًا تلو الآخر ، لا يمكنني حفظ أي شيء … على العكس من ذلك ، فقد يثير استياء النبلاء الآخرين تجاه صريمة الجدي. والسمعة من إعدام النبلاء تعسفيًا إذا خرجت ، فقد تشعل مدن أخرى موجة من المعارضة لحكمك “.
听到这番话,罗兰颇有些意外,这种想法确实是成熟政治家的思考方式,抛开个人情绪,更多的是衡量利益……看来这场变故没有让他更加厌恶争斗,反而使他变得成熟起来。
عند سماع هذه الكلمات ، كان رولاند متفاجئًا بعض الشيء. هذا النوع من التفكير هو بالفعل طريقة تفكير السياسيين الناضجين. وبغض النظر عن المشاعر الشخصية ، فإن الأمر يتعلق أكثر بالموازنة بين الاهتمامات … يبدو أن هذا الحادث لم يجعله يكرهون القتال أكثر ، ولكن جعله ينضج.
“提前告诉你也没问题,”他站起身,走到小窗前,“我会将此事的来龙去脉宣告给所有人,然后在广场上公开判处所有谋反者,包括贵族、侍卫、扈从和佣兵……罪魁祸首,也就是叛乱的直接发起人,以及手上粘有人民鲜血的恶徒,都会被判处绞刑,而从犯则剥夺爵位,发配北坡矿山劳动改造。”
“لا بأس في إخبارك مسبقًا” ، وقف ومشى إلى النافذة الصغيرة ، “سأعلن كل تفاصيل هذا الأمر للجميع ، ثم أحكم علنًا على جميع المتآمرين في الساحة ، بمن فيهم النبلاء ، الحراس ، الحاشية والمرتزقة … الجناة ، المبادرون المباشرون للتمرد والأشرار الملطخة أيديهم بدماء الناس ، سيُحكم عليهم بالشنق ، بينما يُحرم المتواطئون من ألقابهم ويُرسلون. إلى منجم North Slope لإصلاح العمل. “
“按这个处置方法,绞死的贵族也就那么五六个,麋鹿伯爵和奔狼子爵已经当场死在了战场上,而剩下的人相当于用爵位挽回了一条性命。消息传出去后,我想也不会有人认为这个判罚太过苛刻——毕竟,背叛王室本身就是种重罪。”
“وفقًا لطريقة التخلص هذه ، لا يوجد سوى خمسة أو ستة نبلاء شنقوا. وقد مات إيرل إلك وفيكونت بينلانغ بالفعل في ساحة المعركة على الفور ، والأشخاص الباقون يعادلون استخدام ألقابهم لإنقاذ الأرواح. انتشر الخبر بعد الخروج ، لا أعتقد أن أي شخص سيعتقد أن هذه الجملة قاسية للغاية – بعد كل شيء ، فإن خيانة العائلة المالكة نفسها هي جناية “.
培罗稍稍松了口气,“殿下仁慈。”
تنفس باي لو الصعداء ، “سموك رحيم.”
当金银花家的长子离开后,罗兰感到了一种前所未有的充实感。
عندما غادر الابن الأكبر لعائلة زهر العسل ، شعر رولاند بإحساس غير مسبوق بالرضا.
此次行动为他彻底扫清了整合西境的障碍,今后无论是制定律法,还是颁布政策,在这块广阔土地上都将畅通无阻。
لقد أزال هذا الإجراء عقبات اندماج المنطقة الغربية تمامًا ، ومن الآن فصاعدًا ، سواء بسن قوانين أو إصدار سياسات ، لن يتم إعاقة ذلك في هذه الأرض الشاسعة.
更重要的是~Soverse.com~他收获了大批人民和贵族的支持——将反对者剔除掉后,剩下的自然都是潜在支持者。
الأهم من ذلك ، ~ Soverse.com ~ لقد حصل على دعم عدد كبير من الأشخاص والنبلاء – بعد القضاء على الخصوم ، فإن البقية هم بطبيعة الحال من المؤيدين المحتملين.
特别是贵族——失去分封权力和领地法制权后,他们想要过上舒坦日子,必然得紧跟自己的政策,并且不遗余力地推广它。由于贵族手中的资源远多于平民,所以只要稍微动下脑子,从中获取利益并不苦难。
خاصةً النبلاء – بعد فقدان سلطة المصادرة والشرعية الإقليمية ، إذا كانوا يريدون أن يعيشوا حياة مريحة ، فيجب عليهم اتباع سياساتهم الخاصة عن كثب وعدم ادخار أي جهد للترويج لها. نظرًا لأن الموارد الموجودة في أيدي النبلاء أكبر بكثير من تلك الخاصة بعامة الناس ، فليس من الصعب الحصول على فوائد منها طالما أنهم يستخدمون أدمغتهم قليلاً.
而一旦尝到甜头,他们就再也不会想回去过曾经的那种苦日子了——毕竟这些小贵族也没怎么享受过领地给自己带来的好处,如果运营不好的话,还得倒贴钱财。很快他们便会意识到,只需按照规则来下棋,轻轻松松就能过上之前想象不到的生活。
وبمجرد أن يتذوقوا الحلاوة ، لن يرغبوا أبدًا في العودة إلى الحياة الصعبة التي اعتادوا عليها بعد كل شيء ، فهؤلاء النبلاء الصغار لم يتمتعوا كثيرًا بالمزايا التي تجلبها المنطقة. إذا لم تكن العملية جيدة ، عليك أن تسدد المال. سرعان ما سيدركون أن مجرد لعب الشطرنج وفقًا للقواعد يمكن أن يؤدي بسهولة إلى حياة لم يتخيلوها من قبل.
毫无疑问,建城计划又向前迈进了一大步。
ليس هناك شك في أن خطة بناء المدينة قد خطت خطوة كبيرة أخرى إلى الأمام.
罗兰擦掉窗子上凝结的水汽,透过模糊的窗户眺望这座笼罩在皑皑白雪中的城市——既然自己还要在此地待上一阵子,以后也会常来长歌要塞处理政务,干脆就按照自己的喜好把这间书房改造成王子专用的办公室好了。
مسح رولاند الرطوبة المتكثفة على النافذة ، ونظر إلى المدينة المغطاة بالثلج من خلال النافذة الضبابية – نظرًا لأنه سيبقى هنا لفترة من الوقت ، غالبًا ما كان يأتي إلى Longsong Stronghold للتعامل مع الشؤون الحكومية في المستقبل ، ما عليك سوى تحويل هذه الدراسة إلى مكتب مخصص للأمير وفقًا لتفضيلاته الخاصة.
比如……先从落地窗开始。(未完待续。)
مثل … ابدأ بالنوافذ الممتدة من الأرض حتى السقف. (يتبع)