……
…
雷恩梅德被困在麋鹿府邸的地下室里已有半个月了。
تم احتجاز Renmed في الطابق السفلي من Elk Mansion لمدة نصف شهر.
他本以为自己能够制止雅克,可没想到对方居然会提前动手。
كان يعتقد أنه يمكن أن يوقف جاك ، لكنه لم يتوقع أن يقوم الطرف الآخر بذلك مسبقًا.
“这是今天的午餐,请慢用,”长脸管家肖恩将一盘黏糊糊的饭菜递到牢笼边,看起来像是麦粥和菜叶的混合物,份量也只有巴掌大小。
“هذا غداء اليوم ، من فضلك خذ الأمور بسهولة” ، قدم كبير الخدم طويل الوجه شون طبقًا من الطعام اللزج إلى جانب القفص. بدا وكأنه خليط من عصيدة القمح وأوراق الخضار ، وكان الجزء فقط بحجم كف.
“快放我出去,你这蠢货!”雷恩将盘子掀翻在地,抓着栏杆大吼道,“雅克也是个蠢货,他根本不知道自己在干什么,现在放我出去还来得及!”
“دعني أخرج ، أيها الأحمق!” قلب رين الصفيحة على الأرض ، وأمسك بالحاجز وصرخ ، “جاك أيضًا أحمق ، ولا يعرف ما يفعله ، لقد فات الأوان للسماح لي بالخروج الآن ! “
管家遗憾地摇了摇头,掏出手帕擦拭了两下弄脏的鞋面,“如果我是您的话,就不会把未到嘴的粮食糟蹋掉,伯爵大人有过吩咐,为了让您省点力气,这个星期一天只送一顿食物。”
هز كبير الخدم رأسه مع الأسف ، وأخذ منديلًا ومسح الأجزاء العلوية المتسخة مرتين ، “لو كنت مكانك ، لما أهدر الطعام الذي لم يصل إلى فمي ، فقد أمرك الإيرل بإنقاذ نفسك القليل من الجهد ، وقدم وجبة واحدة فقط في اليوم هذا الاثنين “.
“该死的,你没听到我在说什么吗?”雷恩破口大骂,“这根本不是一顿饭的问题,不阻止雅克的话,他会毁掉麋鹿家的!看在我父亲的份上,快打开这扇牢笼!”
“اللعنة ، ألم تسمع ما قلته؟” صرخ رين ، “إنها ليست مسألة وجبة على الإطلاق ، إذا لم يتم إيقاف جاك ، فسوف يدمر عائلة الأيائل! انظر إلى والدي من أجلك حسنًا ، افتح هذا القفص بسرعة! “
大概是后半句话起了作用,原本打算离开的管家停下了脚步,“您的父亲?我想如果他还在世的话,恐怕会立刻把你逐出家门吧。”他转过头,面无表情地望向雷恩,“少爷,您似乎忘了杀死麋鹿伯爵的正是四王子罗兰温布顿,而金银花家不仅投靠了王子一边,还协助他来压制其余四大家族。此刻您的哥哥正在修正这个错误,可您却吓得魂不附体,就这样也能被当作一名骑士?”
ربما بسبب النصف الثاني من الجملة ، أوقفت مدبرة المنزل التي كانت على وشك المغادرة ، “والدك؟ أعتقد أنه إذا كان لا يزال على قيد الحياة ، فسوف يطردك من المنزل على الفور.” بالنظر إلى رين دون تعبير ، “سيدي ، يبدو أنك نسيت أن الأمير الرابع رولان ويمبلدون هو الذي قتل إيرل إلك ، ولم تنضم عائلة زهر العسل إلى الأمير فحسب ، بل ساعدته أيضًا في قمع العائلات الأربع الأخرى. في في هذه اللحظة أخوك يصحح هذا الخطأ ، لكنك خائف من ذكاءك ، لذا يمكن اعتبارك فارسًا؟ “
“我是不是名合格的骑士根本不需要你来评判,”雷恩愤怒道,“这三年里我在赫尔梅斯防线与邪兽厮杀时,雅克只会在王都享受他的风花雪月,你以为他现在出面攻击金银花家族是因为勇气?别笑死人了,他只是被利益蒙蔽了眼睛!”
“لا أريدك أن تحكم على ما إذا كنت فارسًا مؤهلاً أم لا ،” قال رين بغضب ، “في السنوات الثلاث الماضية ، عندما كنت أقاتل الوحوش الشريرة في خط دفاع هيرميس ، كان جاك سيستمتع به فقط في العاصمة. هل تعتقد أنه يهاجم عائلة زهر العسل بسبب شجاعته؟ لا تضحك حتى الموت ، فقد أعمته المصالح فقط! “
肖恩叹了口气,“就算您是雅克大人的弟弟,也应该保持最基本的尊重,毕竟他是一位伯爵,也是麋鹿家的家主。”
تنهد شون ، “حتى لو كنت الأخ الأصغر للورد جاك ، يجب أن تحافظ على الاحترام الأساسي ، فهو إيرل ورئيس عائلة إلك”.
说完管家不再理会雷恩,顺着阶梯快步离开了地下室。当大门合上,地底又恢复了寂静。
بعد التحدث ، تجاهلت مدبرة المنزل رين وغادرت الطابق السفلي بسرعة على طول الدرج. عندما أغلقت البوابة ، عادت الأرض إلى الصمت.
“见鬼!”
“اللعنة!”
麋鹿次子一拳狠狠砸在地板上。
الابن الثاني للأيائل قام بضرب الأرض بقوة.
自从入冬以后,雅克拜访其他家族的次数就越来越多起来他开始并未太在意,毕竟自己对经营家族毫无兴趣,加上第一次被王子殿下俘虏时雅克拒绝缴纳赎金,还是培罗出手相助才让自己从牢中脱身,两人关系更是降到了冰点。即使如此,雷恩也没打算和对方争夺家主之位,听到边陲镇计划建城的消息,他甚至考虑过前往小镇向四王子效忠,正式成为一位守护骑士。但后来的情况生了变化,在一次麋鹿府邸举办的私人宴会中,他听到了四大家族准备联合对付长歌要塞的消息。
منذ بداية فصل الشتاء ، يزور جاك عائلات أخرى أكثر فأكثر ، ولم يهتم بها كثيرًا في البداية. فبعد كل شيء ، ليس لديه مصلحة في إدارة أسرة ، ورفض جاك دفع الفدية عندما تم القبض عليه من قبل صاحب السمو الملكي للمرة الأولى ، لكن بيلو هو من ساعده على الهروب من السجن ، وانخفضت العلاقة بينهما إلى نقطة التجمد. ومع ذلك ، لم يكن رين ينوي التنافس مع الطرف الآخر على منصب البطريرك. عندما سمع أخبار خطة بوردر تاون لبناء مدينة ، فكر في الذهاب إلى المدينة لتكريم الأمير الرابع وأصبح رسميًا الفارس الوصي. لكن الوضع تغير بعد ذلك ، ففي مأدبة خاصة أقامها قصر إلك ، سمع نبأ أن العائلات الأربع الكبرى تخطط للتعامل بشكل مشترك مع قلعة لونج سونج.
当晚雷恩便冲进雅克的书房,向对方质问此事,却被后者极为不悦地轰了出去。思索一夜后,他打算先将这个消息告诉培罗,再带上巡逻队来阻止雅克,不料对方竟在早餐里动了手脚,当他一觉醒来,现自己已身陷囚笼。
اندفع رين إلى مكتب جاك في تلك الليلة واستجوبه بشأن الأمر ، لكن الأخير طرده بسبب استياء شديد. بعد التفكير في الأمر طوال الليل ، خطط لإخبار باي لو بالأخبار أولاً ، ثم أحضر فريق دورية لإيقاف جاك. وبشكل غير متوقع ، تلاعب الطرف الآخر به أثناء الإفطار. وعندما استيقظ ، وجد نفسه محاصرًا في قفص .
之后无论雷恩怎么咆哮和警告,都没能再见到雅克一面。每天他只能通过地下室一角的天窗明暗来判断时间,唯一可以接触的人便是雅克的贴身管家。
بغض النظر عن مدى صراخ رين وتحذيره ، لا يمكنه رؤية جاك مرة أخرى. كل يوم يمكنه فقط الحكم على الوقت من خلال ضوء وظل الكوة في زاوية الطابق السفلي ، والشخص الوحيد الذي يمكنه الاتصال به هو خادم جاك الشخصي.
“咕噜……”
“جولو …”
肚子里长长的鸣叫了一声,他这时才现自己有些饿了。
كان هناك دمدمة طويلة في بطنه ، وأدرك أنه كان جائعًا بعض الشيء في هذه اللحظة.
望了一眼地上散落的食物,雷恩撇过头,仰倒在身后的麦草堆上。还是睡觉吧……他心想,睡着的话就不会觉得饿了。
بالنظر إلى الطعام المتناثر على الأرض ، أدار رين رأسه وسقط على كومة القش خلفه. لنذهب للنوم … فكر في نفسه ، إذا نام لن يشعر بالجوع.
刚刚闭上眼睛,地下室里再次响起了脚步声。
كما أغلقت عينيّ ، بدت خطى مرة أخرى في القبو.
难道是……雅克来了?他猛得跃下草堆,贴到栏杆边借助天窗射进来的微弱光芒,对方的身影小巧而纤细,显然不是那位傲慢的伯爵大人。
هل يمكن أن يكون … جاك هنا؟ قفز من كومة القش فجأة ، وتمسك بالحاجز واستغل الضوء الخافت من المنور.كان شكل الطرف الآخر صغيرًا ونحيفًا ، ومن الواضح أنه لم يكن اللورد إيرل المتغطرس.
“哥哥,你还好吗?”当对方来到牢笼边,他才现来人居然是奥瑞利安,麋鹿家的三小姐。
“أخي ، هل أنت بخير؟” عندما جاء الطرف الآخر إلى القفص ، أدرك أنه كان أوريليون ، السيدة الثالثة لعائلة إلك.
“你怎么进来了?”
“كيف دخلت؟”
“大哥不在,那些仆从管不住我,”奥瑞利安望了眼地上的麦粥,难以置信道,“他们就给你吃这个?简直太过分了!你等我会儿,我让厨房给你做些吃的。”
“أخي ليس هنا ، هؤلاء الخدم لا يستطيعون التحكم بي.” نظر أوريليون إلى العصيدة على الأرض وقال في عدم تصديق ، “لقد أعطوك هذا فقط؟ إنه كثير جدًا! فقط انتظرني ، أنا” دع المطبخ يحضر لك شيئًا لتأكله “.
“雅克不在府里了?”听到妹妹前半句话,雷恩顿时心头一沉,连填饱肚子都顾不上了,“他去哪里了?”
“لم يعد جاك في المنزل؟” عند سماع النصف الأول من كلمات أخته ، غرق قلب رين ، ولم يهتم حتى بملء معدته. “أين ذهب؟”
“不知道……他是两天前离开的,”奥瑞利安摇摇头,“还带走了家里大部分侍卫,不然我也没机会进入地下室。”
“لا أعرف … غادر منذ يومين ،” هزّ أوريليون رأسه ، وأخذ معظم الحراس معه ، وإلا لما سنحت لي الفرصة لدخول القبو. “
完了,雷恩心头一凉,两天未归,加上今天已是第三天……即使现在自己能出去,恐怕也为时已晚。
انتهى الأمر ، قلب رين بارد ، ولم يعد لمدة يومين ، واليوم هو اليوم الثالث … حتى لو كان بإمكانه الخروج الآن ، فربما فات الأوان.
“哥哥,听说大哥想对金银花家不利,是真的吗?”奥瑞利安面带忧色,“培罗大人不会有事吧?”
“أخي ، سمعت أن الأخ الأكبر يريد إيذاء عائلة زهر العسل ، هل هذا صحيح؟” بدا أوريليون قلقًا ، “سيد باي لو سيكون على ما يرام؟”
对了……三妹一直很喜欢培罗赫尔蒙,自己也有意撮合过他们俩,但无奈那位朋友似乎另外心有所属。不过现在想这些都没用了,雷恩软软地靠着栏杆坐下,浑身一片无力,按照雅克行事的风格,他一定不会放过赫尔蒙一家,接下来,整个西境必然会面对王子殿下的雷霆怒火。
هذا صحيح … لطالما أحببت الأخت الثالثة Pei Luo Hermon كثيرًا ، كما أنها تتطابق مع الاثنين عن قصد ، لكن يبدو أن هذا الصديق لديه قلب آخر. لكن لا جدوى من التفكير في الأمر الآن. جلس رين بهدوء على الدرابزين ، وشعر بالعجز. وفقًا لأسلوب جاك في التمثيل ، لن يترك عائلة الشيخ حرمون تذهب. بعد ذلك ، ستواجه المنطقة الغربية بأكملها حتماً الغضب المدوي صاحب السمو الملكي.
雅克在王都待得太久了,他根本没有意识到自己将要面对什么……雷恩闭上眼睛,脑中不由自主地回想起进攻边陲镇的那一天火焰在眼前绽放,雷鸣不绝于耳,冲在前面的骑士如同撞上了一堵无形的墙壁,盔甲在透明的箭矢面前不堪一击,多年训练的技巧,为荣誉而战的勇气,在对方的武器面前统统失去了作用。
مكث جاك في العاصمة لفترة طويلة ، ولم يدرك ما كان على وشك مواجهته على الإطلاق … أغمض رين عينيه ، ولم يستطع إلا أن يتذكر اليوم الذي هاجم فيه بوردر تاون. ، اندفاع الفارس للأمام بدا وكأنه اصطدم بجدار غير مرئي ، وكان درعه عرضة للسهام الشفافة ، والمهارات التي دربها لسنوات عديدة ، والشجاعة للقتال من أجل الشرف كانت كلها عديمة الفائدة أمام أسلحة الخصم.
从那一刻起,他就再也生不出与王子殿下为敌的念头。
منذ تلك اللحظة ، لم يفكر أبدًا في أن يصبح عدوًا لسمو الأمير.
没有人可以战胜殿下的部队至少凡人不行。
لا أحد يستطيع هزيمة قوات سموه ، ولا سيما البشر.
若当四王子知道要塞生的这一切,再次席卷而来时,麋鹿家就算获得再多利益,又有什么用?这一次……他恐怕不会再放过四大家族了。
إذا كان الأمير الرابع يعرف ما حدث في القلعة وعاد مرة أخرى ، بغض النظر عن مقدار الفوائد التي تحصل عليها عائلة Elk ، فما الفائدة؟ هذه المرة … ربما لن يسمح للعائلات الأربع الكبرى بالرحيل.
“哥,你怎么了?”奥瑞利安摇了摇他,可他一点动弹的意思都没有。
“أخي ، ما مشكلتك؟” هزه أوريليون ، لكنه لم يكن ينوي التحرك على الإطلاق.
麋鹿家已经完蛋了。
تم الانتهاء من عائلة الأيائل.
就在这时,隔着厚厚的天花板,雷恩听到了若隐若现的轰鸣声,接着地面微微颤抖,像是什么东西狠狠砸进了府邸一般。
في هذه اللحظة ، عبر السقف السميك ، سمع رن زئيرًا يلوح في الأفق ، ثم ارتجفت الأرض قليلاً ، كما لو أن شيئًا ما قد ارتطم بالقصر.
是自己听错了?雷恩翻过身,却看到妹妹露出了同样诧异的表情。
هل سمعتني خطأ؟ انقلب رين ، لكنه رأى أخته تظهر نفس التعبير المفاجئ.
接着又是一声沉闷的雷鸣,但这次要清晰了许多,随后短促的乒乓声接连不断响起,头顶传来仆从慌张的喊叫。
كان هناك رعد خافت آخر ، ولكن هذه المرة كان أكثر وضوحًا ، وبعد ذلك كانت هناك أصوات كرة تنس قصيرة واحدة تلو الأخرى ، وكانت صيحات الخدم المذعورة تأتي من الأعلى.
难道……是四王子的军队来了?雷恩不禁目瞪口呆,这怎么可能?
هل يمكن أن يكون … جيش الأمير الرابع قادم؟ رين لا يمكن أن تساعد في صعقه ، كيف هذا ممكن؟
“外面生了什么事?”奥瑞利安站起身,“我出去看看。”
“ماذا حدث في الخارج؟” وقفت أوريليون ، “سأذهب وألقي نظرة.”
“不要,”雷恩一把抓住妹妹的手,“哪儿也不要去,就在这等着!”
“لا ،” أمسك رين بيد أخته ، “لا تذهب إلى أي مكان ، فقط انتظر هنا!”
“诶?”
“هاه؟”
“听我的话……”他咽了口唾沫,干涩地说道,“外面……可能会有危险。”
“استمع إلي …” ابتلع ، وقال جافًا: “قد يكون الأمر خطيرًا في الخارج ….”
轰鸣声不一会儿便平息下来,过了约半刻钟,一队人马闯入了地下室他们穿着统一的褐色制服,手中握着奇怪的长柄武器,雷恩一眼便认出,来者正是王子殿下的部队!
هدأ الزئير بعد فترة ، وبعد حوالي ربع ساعة ، اقتحمت مجموعة من الأشخاص القبو ، وكانوا يرتدون زيًا بني اللون ويحملون في أيديهم أسلحة غريبة طويلة اليد. نظرة .. إنه جيش صاحب السمو الملكي!
他一时万念俱灰,明知道殿下会进行报复,却没想到来得如此之快。~Soverse.com~难道……这根本是四王子自编自演的一场戏剧?
للحظة ضاعت كل الأفكار ، كان يعلم أن سموه سينتقم ، لكنه لم يتوقع أن يأتي ذلك قريبًا. ~ Soverse.com ~ هل يمكن أن تكون … هذه دراما كتبها ويمثلها الأمير الرابع؟
“你们是什么人!居然敢擅闯伯爵府!”奥瑞利安起身呵斥道。
“من أنت! كيف تجرؤ على التعدي على قصر إيرل!” نهض أوريليون وبخ.
队伍中走出一名高头壮汉,他的五官棱角分明,眉间带着一股肃杀之气,看上去竟像是一名异族人。
خرج رجل طويل وقوي من الفريق ، وكانت ملامح وجهه حادة وذات الزوايا ، وكانت هناك نظرة قاتلة بين حاجبيه ، بدا وكأنه أجنبي.
“你就是麋鹿家的次子,雷恩梅德爵士?”对方开口道。
“أنت الابن الثاني لعائلة إلك ، سيدي راينميد؟” سأل الطرف الآخر.
“知、知道还不退下?你们想做什么?”三妹语气有些颤,但依然拦在了铁栏前。
“أعلم ، أنت تعرف أنك ما زلت لا تريد التراجع؟ ماذا تريد أن تفعل؟” ارتجفت نغمة الأخت الثالثة ، لكنها ما زالت تتوقف أمام السياج الحديدي.
“我就是雷恩!不要伤害她……她是无辜的!”
“أنا ريان! لا تؤذيها .. إنها بريئة!”
雷恩原以为自己马上要看到难以忍受的一幕,却没想到对方完全将奥瑞利安当成了空气,而且接下来的话语完全出乎自己的意料。
اعتقد رن في الأصل أنه على وشك رؤية مشهد لا يطاق ، لكنه لم يتوقع أن يعتبر الطرف الآخر أوريليون بمثابة هواء ، وكانت الكلمات التالية غير متوقعة تمامًا.
“我是第一军指挥铁斧,罗兰殿下有过命令,特意让我来找你,”男子沉声道,“他让我转告你,培罗先生想要见你。”未完待续。
“أنا الفأس الحديدي في قيادة الجيش الأول. لقد أمرني صاحب السمو الملكي رولاند أن آتي إليك ،” قال الرجل بصوت عميق ، “طلب مني أن أخبرك أن السيد بيلو يريد أن يرى أنت “.