Release that Witch Chapter 436: غير معروف

Published:

奥托终于见到了传说中的灰堡四王子。

التقى أوتو أخيرًا بأمراء Graycastle الأربعة الأسطوريين.

确认自己确实是晨曦贵族后,他被卡特带进了城堡,接着侍从端来洗漱用品、新衣服和热腾腾的食物,与此同时,卡特还将他全身上下搜了一遍。

بعد التأكد من أنه بالفعل نبيل الفجر ، أحضره كارتر إلى القلعة وأحضر له الحاضرين أدوات النظافة والملابس الجديدة والطعام الساخن ، وفي الوقت نفسه ، فتش كارتر في جميع أنحاء جسده.

这大概是奥托见过的最无礼的接待方式了。

ربما كان هذا هو أكثر استقبال وقح شهده أوتو على الإطلاق.

四王子就待在城堡三楼一间面向北边的屋子里,推开门时最先映入眼中的是一张占据墙面一半的落地窗户,背后的雪景将房间里映衬得十分亮堂,明明没有点燃壁炉,房间里却格外温暖。

بقي الأمير الرابع في غرفة تواجه الشمال في الطابق الثالث من القلعة. عندما فتح الباب ، كان أول ما رآه هو نافذة ممتدة من الأرض إلى السقف تشغل نصف الجدار. مشهد الثلج في الخلف جعله الغرفة مشرقة للغاية ، على الرغم من أن المدفأة لم تكن مضاءة ، كانت الغرفة دافئة بشكل غير عادي.

王子坐在一张红木桌前,翻看着手中的黑皮本子——奥托发现,那正是自己的记事本。另外大使公文和家族印章也被摆在一边,看来自己居住的旅馆已被彻底搜查过。

كان الأمير جالسًا أمام طاولة من خشب الماهوجني ، يقلب في يده الكتاب الجلدي الأسود – اكتشف أوتو أنه دفتر ملاحظاته. بالإضافة إلى الوثائق الرسمية للسفير وأختام العائلة ، ويبدو أن الفندق الذي يعيش فيه قد تم تفتيشه بدقة.

他的发色和提费科一样,面容亦能看出些许相似,不过给人的感觉却大相径庭。无论是坐姿还是神情,他都显得十分随意,这和传言中四王子喜欢我行我素的说法倒有些对得上。

لون شعره هو نفس لون شعر تيموثاوس ويمكن رؤية وجهه أيضًا على أنه متشابه إلى حد ما ، لكن الشعور مختلف تمامًا. سواء كان ذلك في وضعية جلوسه أو تعبيره ، فقد بدا غير رسمي للغاية ، وهو ما يتماشى إلى حد ما مع شائعة أن الأمير الرابع يحب أن يفعل شيئًا خاصًا به.

见到自己出现,他合上本子,面露笑容道,“你就是来自晨曦王国的使者?请坐。”

لما رأى نفسه يظهر ، أغلق دفتر الملاحظات وابتسم وقال: “أنت رسول مملكة الفجر؟ أرجوك اجلس”.

奥托按照贵族礼节,躬身行礼,不管对方做得多么糟糕,他也得遵照这一套来——毕竟四王子被当作笑料可能不大在乎,但他代表的是晨曦王室的脸面。

انحنى أوتو وألقى التحية وفقًا للآداب النبيلة. بغض النظر عن مدى سوء أداء الطرف الآخر ، كان عليه أن يتبع هذه المجموعة بعد كل شيء ، فقد لا يهتم الأمير الرابع كثيرًا إذا تم معاملته على أنه مزحة ، لكنه مثل العائلة المالكة وجه الفجر.

“你写的东西,我稍微看了下,”王子笑道,“某些方面记录得确实很详细,被人误会也不奇怪。而且我的领民可不知道你来自哪里,他们热心举报也是因为我的命令。在此,我向你表示歉意。”

قال الأمير مبتسمًا: “لقد قرأت ما كتبته قليلاً ، لقد تم بالفعل تسجيل بعض الجوانب بالتفصيل ، وليس من المستغرب أن يسيء الناس فهمك. علاوة على ذلك ، لا يعرف موضوعاتي أين أنت هم من ، هم متحمسون التقرير أيضًا بسبب طلبي. هنا ، أعتذر لك “.

被领民……举报?奥托眉头微微一皱,不过再多的解释也不能为一名贵族受到无礼侵犯而开脱,更何况对方还是一位无爵之人。如果不是肩负重任,他一定会要求殿下将这名殴打贵族者绳之以法。他按捺住心底的不快,“不,殿下,您也是为了领地的安稳才这么做,只是……此举有可能会伤害到那些无辜的外来者,大部分人恐怕无法像我这样拿出证明自己身份的文书。”

أبلغ عنها الشعب …؟ عبس أوتو قليلاً ، لكن لا يوجد قدر من التفسير يمكن أن يعفي النبيل من الانتهاك بوقاحة ، ناهيك عن رجل بلا لقب. إذا لم يتحمل مسؤولية كبيرة ، لكان قد طلب من سموه تقديم الشخص الذي يضرب النبيل إلى العدالة. لقد قمع التعاسة في قلبه ، “لا ، سموك ، لقد فعلت هذا أيضًا من أجل استقرار المنطقة ، لكن … هذه الخطوة قد تؤذي هؤلاء الأبرياء الخارجيين ، وقد لا يتمكن معظم الناس من إثبات أنهم مثلي. وثائق الهوية “.

“这点你无需担心,司法部的取证跟身份文书无关,我们有一大串措施可以保证无辜者的清白,”四王子摆摆手,“怎么说来着,我们不冤枉一个好人,也不放过一个坏人。”说到这儿他扬起嘴角,“你被捕的过程我也听说了,若按照他们的要求来,你其实不会受到任何伤害。过程有些粗暴也是无奈之举,要知道一些穷凶极恶之徒可能随时掏出凶器妄图反击,入冬以来,边陲镇已有两名警察在抓捕时负伤。”

“لا داعي للقلق بشأن هذا. لا علاقة لجمع الأدلة بوزارة العدل بوثائق الهوية. لدينا سلسلة من الإجراءات لضمان براءة الأبرياء.” دع الرجل السيئ يذهب. “هنا رفع زاوية فمه” ، لقد سمعت أيضًا عن عملية اعتقالك ، وإذا اتبعت طلبهم ، فلن تتأذى بأي شكل من الأشكال. العملية صعبة بعض الشيء ولا حول لها ولا قوة. مع العلم أن بعض المجرمين الأشرار قد يسحبون أسلحتهم في أي وقت في محاولة للرد ، أصيب ضابطا شرطة في بوردر تاون أثناء الاعتقالات منذ بداية الشتاء. “

警察……大概指的就是那些巡逻队员吧。司法部又是什么,管理巡逻队的机构么?他压下心中的疑惑,“这样的事情经常发生吗?”

الشرطة … ربما تشير إلى أفراد الدورية هؤلاء. ما هي وزارة العدل الجهة التي تدير الدوريات؟ كبت الشكوك في قلبه ، “هل هذا في كثير من الأحيان؟”

“一个月总有那么一两起,”王子殿下摊手道,“大概是在这漫无边际的寒冬里,提费科也闷得慌吧。”

“هناك دائمًا حادث أو حادثان في الشهر ،” نشر صاحب السمو الملكي يديه “، ربما لأن تيموثي يشعر بالملل الشديد في هذا الشتاء اللامتناهي.

他毫不掩饰自己对新王的敌意,奥托意识到,两边的矛盾显然已不可调和,他犹豫了片刻,“我经过王都的时候,听到了一些民间的传言……您真打算将提费科推下王位?”

لم يخفِ عداءه للملك الجديد ، وأدرك أوتو أن الخلافات بين الجانبين لا يمكن التوفيق بينها بوضوح ، وتردد للحظة ، “عندما مررت بعاصمة الملك ، سمعت بعض الشائعات الشعبية … هل أنت متأكد؟ “هل تخطط للإطاحة بتيموثي من العرش؟”

“传言是不是说,新王的宝座已岌岌可危?”对方直截了当地说道,“提费科本就不该染指王位,为了篡取权柄,他谋杀父王,陷害大哥,还将三姐赶出了灰堡;整个南境毁于战火,人民流离失所,这都是他犯下的罪行。只有将其推翻,灰堡才能恢复往昔的繁荣。”

“هل تقول الشائعات أن عرش الملك الجديد في خطر؟” طُرد من Graycastle ؛ تم تدمير الحدود الجنوبية بأكملها بنيران الحرب وتشرد الناس ، وكلها كانت جرائمه. فقط من خلال الإطاحة به ، يمكن لشركة Graycastle استعادة ازدهارها السابق. “

奥托微微一窒,罗兰.温布顿的反应要比新王更甚,至少在战斗决心上,提费科远没有这般积极……两者的地位和气势仿佛颠倒过来一般。

اختنق أوتو قليلاً ، وكان رد فعل رولاند ويمبلدون أسوأ من رد فعل الملك الجديد. على الأقل فيما يتعلق بتصميم القتال ، كان تيموثي أقل نشاطًا بكثير … بدا أن مكانة وهالة الاثنين قد انعكست.

他清了清喉咙,才接上对方的话,“既然如此,晨曦王国作为友好邻邦,希望灰堡能早日恢复稳定。我此次前来,正是带来了晨曦之主,狄根.摩亚陛下的盟约。”

نظف حلقه قبل الرد على كلمات الطرف الآخر ، “بما أن هذا هو الحال ، بصفتي جارًا صديقًا لمملكة الفجر ، آمل أن تتمكن Graycastle من استعادة الاستقرار في أسرع وقت ممكن. لقد أتيت هذه المرة لإحضار رب الفجر ، ديجان ، عهد صاحب الجلالة مويا. “

“喔?”王子饶有兴致地说道,“在哪?”

قال الأمير باهتمام كبير: “أوه؟ أين هو؟”

“为了避免走漏消息,我并没有携带文涵,不过陛下授予了我自行签订的权力,”奥托将晨曦之主交代的攻守同盟协议重复了一遍,“如果两国能互为犄角,则可有效牵制住教会的攻势,避免重蹈永冬和狼心的覆辙。”

“من أجل تجنب تسريب الأخبار ، لم أحضر وين هان معي ، لكن جلالة الملك منحني صلاحية التوقيع عليها بنفسي” ، كرر أوتو اتفاقية التحالف الهجومية والدفاعية التي سلمها سيد الفجر ، “إذا كان البلدان يمكن أن يكونا قرني بعضهما البعض ، فيمكنهما احتواء هجوم الكنيسة بشكل فعال وتجنب تكرار أخطاء Yongdong و Wolfheart.”

“就这样?”

“هذا كل شيء؟”

王子殿下的回应让他不由得一怔,什么叫就这样?自己明明已经说得很清楚了啊。他打算再重复一遍时,对方摇头道,“这套方案可能起不到什么作用,教会想要吞并四大王国的决心比你想象的还要强硬得多。加上战斗力出众的神罚军和女巫,你所谓的驻扎几支部队于边境,很可能在出发前就会被敌人包围消灭。”

أذهله رد صاحب السمو الملكي ، ماذا تقصد بذلك؟ من الواضح أنك جعلت الأمر واضحًا جدًا. عندما كان على وشك أن يكررها مرة أخرى ، هز الطرف الآخر رأسه وقال: “هذه الخطة قد لا تكون فعالة. تصميم الكنيسة على ضم الممالك الأربع أقوى بكثير مما تتخيل. مقرونة بجيش عقاب الله مع قتال رائع الفعالية والساحرة ، من المرجح أن يُحاصر العدو ويُبيد من قبل ما يسمى بالقوات المتمركزة على الحدود قبل المغادرة “.

“神罚军和……女巫?”奥托诧异道。

“جيش عقاب الله و .. الساحرة؟” سأل أوتو في مفاجأة.

“看来你们对教会的野心一无所知,”四王子喝口了茶,“我会把我所掌握的情报悉数告诉你,也希望你能将这些消息带回晨曦,让国王重新审视这份盟约。想要击败教会的话,需要做的不是威慑,而是全力一击。”

“يبدو أنك لا تعرف شيئًا عن طموحات الكنيسة ،” تناول الأمير الرابع رشفة من الشاي ، “سأخبرك بكل المعلومات التي لدي ، وآمل أن تتمكن من إعادة الأخبار إلى Dawn حتى يعيد الملك فحص هذا العهد. إذا كنت تريد هزيمة الكنيسة ، فما عليك القيام به ليس الردع ، بل ضربة كاملة “.

会谈直到傍晚时分才告一段落,当王子放下茶杯时,背后的原野和森林已变得一片漆黑。房间里亮起了奇怪的光芒,比烛火更加明亮纯净,但奥托已完全没心思去注意这个了。~Soverse.com~他感到背后的冷汗已将贴身衣物浸湿,手指不经意间握成了拳头,掌心一片滑腻,脑海中回响的全是殿下的话语。

لم تنته المحادثة إلا في المساء ، فعندما وضع الأمير فنجان الشاي ، أصبحت الحقول والغابات خلفه سوداء قاتمة. كان هناك ضوء غريب في الغرفة ، أكثر إشراقًا وأنقى من الشمعة ، لكن أوتو لم يكلف نفسه عناء الانتباه إليه. ~ Soverse.com ~ شعر أن العرق البارد على ظهره قد غمر ملابسه الداخلية ، وأصابعه مشدودة عن غير قصد بقبضتيه ، وراحتيه زلقة ، وعقله مليء بكلمات سموه.

利用野女巫创造的超凡武士、暗中培养的战斗女巫纯洁者……而教会不惜一切代价消灭四大王国的目的,竟是为了迎接一场即将到来的末日之战!这些消息也实在太过匪夷所思了!

باستخدام المحاربين غير العاديين الذين خلقتهم السحرة المتوحشون ، والمقاتلون النقيون الذين تم تربيتهم سراً من خلال قتال السحرة … والغرض من الكنيسة للقضاء على الممالك الأربع بأي ثمن هو الترحيب بمعركة يوم القيامة القادمة! هذه الأخبار لا تصدق!

可其中又有许多细节和自己了解到的情报相吻合,例如教会用来削弱王国抵抗力量的狂化丸、源源不断搜集女性孤儿前往圣城的马车,以及他们对待战败贵族的态度——如果是为了彻底抹去贵族的影响,实现完全统一的教会王国,这一切就能说得都通了。

ومع ذلك ، هناك العديد من التفاصيل التي تتطابق مع المعلومات التي تعلمتها ، مثل حبة Kuanghua التي تستخدمها الكنيسة لإضعاف مقاومة المملكة ، والعربات التي تجمع الأيتام باستمرار للذهاب إلى المدينة المقدسة ، و الموقف من النبلاء المهزومين – إذا كان الأمر يتعلق بمحو تأثير النبلاء تمامًا وتحقيق مملكة كنسية موحدة تمامًا ، فإن كل هذا يمكن أن يكون منطقيًا.

“我……我不能做出决定,”奥托结结巴巴地说道,“这些事情太过重大,我必须向陛……陛下汇报才行。”

“أنا … لا يمكنني اتخاذ قرار ،” متلعثمًا أوتو ، “هذه الأمور مهمة جدًا ، يجب أن أبلغ صاحب الجلالة … جلالتك.”

“当然,这关系到两国的生死,”王子平静地说道,“再慎重也不足为过,但不要忘了,留给我们的时间所剩无几。”

قال الأمير بهدوء: “بالطبع ، هذا مرتبط بحياة وموت البلدين. ليس من الحكمة أن تكون حذرًا للغاية ، لكن لا تنس أنه لم يتبق الكثير من الوقت لذلك”. لنا. “

……

准备离开之际,奥托走到门口,迟疑地回过头,“殿下,听说边陲镇招揽了一群女巫……不知您是否听过安德莉亚这个名字。”

بينما كان على وشك المغادرة ، سار أوتو إلى الباب واستدار بتردد ، “سموك ، سمعت أن بوردر تاون جندت مجموعة من السحرة … أتساءل عما إذا كنت قد سمعت اسم أندريا من قبل.”

“啊,她原本是一名晨曦王国的贵族,后来不幸流落至灰堡。”王子挑了挑眉毛,“怎么,你认识她?”

“آه ، لقد كانت في الأصل نبيلة من مملكة الفجر ، لكنها للأسف انتهى بها المطاف في Graycastle.” رفع الأمير حاجبيه ، “لماذا ، هل تعرفها؟”

“是的!”奥托的心猛得一跳,“您……能让我见她一面吗?”

“نعم!” تخطى قلب أوتو نبضة ، “هل يمكنك … دعني أراها؟”

王子点点头,“我可以帮你安排,但她会不会见你,还得看她自己的决定。”

أومأ الأمير برأسه ، “يمكنني ترتيب ذلك لك ، لكن ما إذا كانت ستراك أم لا يعتمد على قرارها.”

“难道安德莉亚不是您的……”

“أليس أندريا ملكك …”

他笑着摇摇头,“女巫只是栖身于此的人民,而非我的仆从,我也不能左右她们的想法。”

ابتسم وهز رأسه ، “السحرة هم فقط الأشخاص الذين يعيشون هنا ، وليسوا خدمي ، ولا يمكنني التأثير على أفكارهم.”

.

.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *