Release that Witch Chapter 43: قوي

Published:

“安娜姐姐呢?”

“أين الأخت آنا؟”

娜娜瓦听到楼梯传来咚咚的脚步声,忙跑到门口探头望去,却失望地发现来的人是王子殿下。

سمع نانافا صوت الخطوات القادمة من الدرج ، وركض بسرعة إلى الباب لينظر حوله ، لكنه أصيب بخيبة أمل عندما اكتشف أن الشخص الذي جاء هو صاحب السمو الأمير.

“她还在工作呢,大概晚点会过来吧。”

“ما زالت تعمل ، ستأتي لاحقًا”

“工作?”娜娜瓦最近常从王子口中听到这个词,“您是指烧那些灰色的泥粉吗?”

“العمل؟” كثيرًا ما سمعت “نانا” هذه الكلمة من الأمير مؤخرًا ، “هل تقصد حرق مسحوق الطين الرمادي؟”

“目前来说,是这样。”

“في الوقت الحالي ، هذا كل شيء.”

娜娜瓦噘着嘴回到桌子边,我也有工作,她想,守在这里,治疗那些为保卫小镇而受伤的人。

عابست نانافا وعادت إلى الطاولة ، ولدي أيضًا وظيفة ، كما اعتقدت ، وأبقى هنا وأعالج المصابين أثناء الدفاع عن المدينة.

“怎么,安娜不在,觉得无聊了?”罗兰笑了笑,抽出把椅子坐到壁炉边。

“لماذا ، آنا ليست هنا ، هل تشعر بالملل؟” ابتسم رولان وسحب كرسيًا وجلس بجوار المدفأة.

“嗯,”娜娜瓦撑着自己的下巴,老老实实应道。她并非不想治疗那些受伤的人,只是……只是,太可怕了。

“نعم” أجابت نانا بصراحة داعمة ذقنها. لم يكن الأمر أنها لم ترغب في علاج المصابين ، كان الأمر مجرد … فقط ، كان الأمر مروعًا.

她还记得第一次治疗布莱恩时的情景,那人浑身像被血浸泡过一般,红褐色的血块凝固在胸口,嘴巴像脱水的鱼儿,一张一合向外吐出红白相间的血沫。然后……自己就晕倒了。

لا تزال تتذكر المشهد عندما عالجت بريان لأول مرة. بدا الرجل وكأنه غارق في الدم ، وتجلط الدم البني المحمر على صدره ، ورغوة الدم. ثم … أغمي عليه.

真是丢脸透顶。

يا له من عار.

娜娜瓦抬起头,偷偷望了罗兰一眼,发现他已经靠在椅子上打起了呼噜。看来王子也累了,她想,建造城墙,训练士兵,保护这个镇子不受邪兽侵袭,这些也是他的工作吧。

رفعت نانافا رأسها ، ونظرت إلى رولاند سرًا ، ووجدت أنه كان يتكئ بالفعل على الكرسي ويشخر. اعتقدت أن الأمير متعب أيضًا ، وبناء سور المدينة ، وتدريب الجنود ، وحماية المدينة من الوحوش الشريرة ، فهذه أيضًا وظائفه.

当他拜托自己来这儿时,她虽然犹豫了许久,但终究没有拒绝。

عندما طلب منه المجيء إلى هنا رغم ترددها لفترة طويلة ، إلا أنها لم ترفض بعد كل شيء.

「你也会遇到一些让你想要活下去的事物,哪怕是挣扎着活下去。」——娜娜瓦不太能理解这句话的意思,不过闭上眼睛时,她脑中便会浮现出安娜的模样——那双湛蓝色的眼睛宛如湖水,缓缓将她包围,这也是她答应罗兰的原因。

“ستصادف أيضًا بعض الأشياء التي تجعلك ترغب في العيش ، حتى إذا كنت تكافح من أجل العيش.” – – لم تفهم نانافا تمامًا معنى هذه الجملة ، ولكن عندما أغلقت عينيها ، فإن عقلها سيظهر المظهر في منتصف الليل – تلك العيون الزرقاء مثل مياه البحيرة ، تحيط بها ببطء ، ولهذا وعدت رولاند.

她想变得像安娜姐姐一样坚强。

تريد أن تكون قوية مثل الأخت آنا.

楼下忽然再次响起脚步声,娜娜瓦从椅子上跳下,想要去看看这回是不是安娜回来了时,却被一只无形的手拦了下来。

فجأة كانت هناك خطوات في الطابق السفلي مرة أخرى ، وقفزت “نانا” من على الكرسي ، محاولًا معرفة ما إذا كانت آنا هي التي عادت هذه المرة ، ولكن أوقفتها يد غير مرئية.

“稍等,不止一个人。”

“انتظر لحظة ، هناك أكثر من شخص”

娜娜瓦拍了拍胸口,不满道,“你吓到我了,夜莺姐。”

ربت نانافا على صدرها وقالت باستياء ، “لقد أخفتني ، الأخت العندليب.”

门很快被推开,是负责驻守一层的布莱恩,“派恩小姐,请您下来一趟,有人被烫伤了。”

تم فتح الباب بسرعة ، وكان براين هو المسؤول عن حراسة الطابق الأول ، “آنسة باين ، من فضلك انزل ، لقد احترق شخص ما.”

这是,要工作了吧?

حان وقت العمل؟

娜娜瓦深吸一口气,“我知道了。”

أخذ نانافا نفسًا عميقًا ، “أرى”

她走下楼,两名守卫正忙着将一个不停惨呼的人抬上床,旁边还站着个小个子,脸上满是焦急。布莱恩走上前,利索地将伤患手脚绑在床边,守卫随后架起小个子走出房间,还顺手拉上了充作隔断用的布帘。

بينما كانت تسير في الطابق السفلي ، كان حارسان مشغولين بنقل رجل يصرخ إلى الفراش ، وكان هناك رجل صغير يقف بجانبه ، ووجهه مليء بالقلق. تقدم بريان إلى الأمام وربط يديه وقدميه المصاب إلى جانب السرير ، ثم حمل الحارس الرجل الصغير وخرج من الغرفة ، وأغلق الستارة التي كانت تستخدم كقسم.

“发生了什么事?”罗兰揉着眼睛走下楼问道。

“ماذا حدث؟” فرك رولاند عينيه وسأل وهو نزل إلى الطابق السفلي.

“殿下,北坡矿洞送来了名重伤者,看样子像被什么烫伤的。”

“صاحب السمو ، تم إرسال شخص مصاب بجروح خطيرة من منجم نورث سلوب. يبدو أنه قد تحرق بسبب شيء ما.”

王子走过去瞄了眼,“是蒸汽烫伤,初号机不会出问题了吧?送他来的人呢?”

مشى الأمير وألقى نظرة ، “إنها حرق بخار ، أليس هناك خطأ في الآلة الأولى؟ أين الشخص الذي أرسله إلى هنا؟”

“在门厅,”布莱恩指了指大门方向。

“في الردهة” أشار براين في اتجاه الباب.

“我去问下情况,这里就交给你们了,”说罢罗兰向出口走去。

قال رولاند وهو يسير باتجاه المخرج: “سأسأل عن الموقف ، وسأترك هذا المكان لك”.

娜娜瓦慢慢蹭到那人旁边,用余光瞄去。只见他脸上的五官都糊成一团,原本应该是红色的皮肤变成脱水后的惨白色,一缕缕像破布般挂在脸上。脖子上全是碗大的泡,其中有些已经破了,渗出的粘液伴着血丝将枕头浸湿了一片。在摇曳不定的炉火映照下,他的模样简直比梦魇里的魔鬼还要可怕。

تحركت ناناوا ببطء إلى جانب الرجل ، ونظرت إليه من زاوية عينها. كانت كل ملامح وجهه طرية ، وشحوب الجلد الذي كان من المفترض أن يكون أحمر بعد الجفاف ، معلقًا على وجهه في خيوط مثل الخرق. كانت هناك بثور بحجم الوعاء في جميع أنحاء الرقبة ، وبعضها قد انفجر ، والمخاط النازح غمر الوسادة بخطوط الدم. في ضوء النيران الخافتة ، بدا مرعبًا أكثر من الشيطان في الكابوس.

她倒退两步,闭上眼睛,再次睁开,父亲正在关心地看着自己。

تراجعت خطوتين للوراء ، وأغمضت عينيها ، وفتحتهما مرة أخرى ، وكان والدها ينظر إليها بقلق.

“你还好吧?”

“هل أنت بخير؟”

娜娜瓦点点头,想着罗兰告诉过她的话——「就当是治疗小动物一样治疗伤员好了」,重新走到床边,伸出双手。

أومأت نانافا برأسها وهي تفكر في ما قاله لها رولاند – “عالج الجرحى كما لو كان حيوانًا صغيرًا” ، وسارت إلى السرير مرة أخرى ، ومدت يديها.

不可思议的感觉从她体内涌现,一点点汇聚在她掌心。她看到一缕发出浅绿色荧光的液体从掌中流淌而出,滴落在伤者的脸上。尽管这道荧光是如此明显,但旁人都对它视而不见。接着伤口发生了变化,被烫坏的皮肤不断脱落,新皮肤以肉眼可见的速度长出。

ظهر شعور لا يصدق من جسدها ، وتجمع في راحة يدها شيئًا فشيئًا. رأت قطعة من سائل الفلورسنت الأخضر الفاتح تتدفق من راحة يدها وتقطر على وجه المصاب. على الرغم من أن هذا التألق واضح جدًا ، إلا أن البعض الآخر يغض الطرف عنه. ثم تغير الجرح ، واستمر الجلد المحروق في التساقط ، ونما الجلد الجديد بسرعة يمكن رؤيتها بالعين المجردة.

伤者的痛苦呻吟逐渐停息,呼吸变得平稳,像是陷入了沉睡。

هدأت الآهات المؤلمة للجرحى تدريجيًا ، واستقر التنفس ، وكأنه ينام في سبات عميق.

娜娜瓦吐了口气,自己这次的表现比起上次,应该进步了不少吧?

تنفست نانافا الصعداء ، وكان من المفترض أن يتحسن أداؤها هذه المرة كثيرًا مقارنةً بالمرة الماضية ، أليس كذلك؟

“天哪,这就是殿下所说的治愈能力吗?我还是第一次见到,”提古.派恩惊叹道,“乖女儿,你真是太厉害了!”

“يا إلهي ، هل هذه قدرة الشفاء التي ذكرها سموه؟ إنها المرة الأولى التي أراها ،” صاح تيجو باين ، “ابنة ، أنت رائع حقًا!”

“简直是神明的力量,”布莱恩同样感慨不已,“我受伤时也是娜娜瓦小姐施以的援手吧,真是太感谢您了。”

“إنها قوة الإله” ، قال بريان بتأثر ، “الآنسة ناناوا ساعدتني عندما أصبت. شكرًا جزيلاً لك.”

啊,这笨蛋,娜娜瓦捂着脸,他就不知道那天是夜莺姐把自己偷带出来的吗?

آه ، هذا الأحمق ، نانا غطت وجهها ، ألا يعلم أن الأخت نايتنجيل قامت بتهريبها في ذلك اليوم؟

“那是什么时候的事,”提古奇怪道,“我怎么不知道?”

“متى حدث ذلك؟” سأل تيجو ، “لماذا لا أعرف؟”

“咳……她的力量跟神明毫无关系,它只属于女巫自己,”罗兰掀开帘子回到室内,咳嗽两声岔开话题,“送来的人伤势现在如何了?”

“السعال … قوتها لا علاقة لها بالآلهة ، إنها فقط للساحرة نفسها.” فتح رولاند الستارة وعاد إلى الغرفة ، وهو يسعل مرتين لتغيير الموضوع ، “كيف إصابة الشخص الذي أرسله الآن؟ “

“基本痊愈,”布莱恩兴奋地说,“就像完全没有受过伤一样!殿下,有了娜娜瓦小姐的帮助,在邪魔之月的战斗中,大家都有机会活下来!”

قال برايان بحماس: “شُفي أساسًا ، كما لو أنه لم يصب على الإطلاق! سموك ، بمساعدة الآنسة نانا ، كل شخص لديه فرصة للبقاء على قيد الحياة في معركة ديمون مون!”

“只要不当场死亡,保住性命问题不大,”王子点点头,示意布莱恩将那人叫醒,“你叫铁头对吧?”

“ما دمت لا تموت على الفور ، فإن إنقاذ حياتك ليس مشكلة كبيرة ،” أومأ الأمير ، مشيرًا لبريان لإيقاظ الرجل ، “اسمك هو Iron Head ، أليس كذلك؟”

被称为铁头的人坐起来后一脸迷茫,“我……这是在做梦吗?”

جلس الرجل المعروف باسم “أيرون هيد” وبتعبير مرتبك على وجهه ، “أنا … هل أنا أحلم؟”

“并不是,”罗兰说,“你还活着。~Soverse.com~您是……!我曾在广场上见过您!”那人像是突然醒悟过来一般,从床上翻下,跪倒在地,“四王子殿下,是您救了我吗?”

قال رولاند “لا” ، “ما زلت على قيد الحياة. ~ Soverse.com ~ أنت …! رأيتك في المربع من قبل!” تدحرج الرجل من السرير وركع كما لو كان فجأة استيقظت سقطت على الأرض ، “سمو الأمير الرابع ، هل أنقذتني؟”

“是这位派恩家的大小姐救了你,她是一名拥有治疗能力的女巫。”

“كانت السيدة الكبرى في عائلة باين هي التي أنقذتك. إنها ساحرة تتمتع بقوة الشفاء.”

娜娜瓦心中一紧,这么直接地说出自己是女巫好吗?果然,对方望向自己的眼神起了变化,“女……巫?殿下,她们不是魔鬼……”

قلب نانافا يضيق ، هل يمكن أن تقول فقط إنها ساحرة؟ من المؤكد أن الطريقة التي نظر إليه الطرف الآخر تغيرت ، “أنثى .. ساحرة؟ سموك ، إنهم ليسوا شياطين …”

“你胡说些什么!”提古站了出来,不满地嚷嚷道,“我女儿跟魔鬼一点关系都没有,她可是救了你一命的人。难道你认为魔鬼会对你伸出援手吗?”

“ما هذا الهراء الذي تتحدث عنه!” نهض تيجو وصرخ غير راضٍ ، “ابنتي ليس لها علاقة بالشيطان ، إنها التي أنقذت حياتك. ألا تعتقد أن الشيطان سيمد يده لك؟ مساعدة؟ “

“不,不!请原谅我的失礼,”铁头立刻将头深深低下去,“感谢您救了我一命,派恩小姐。”

“لا ، لا! أرجوك سامح وقحتي ،” خفض رأس الحديد على الفور رأسه بعمق ، “شكرًا لك على إنقاذ حياتي ، آنسة باين.”

娜娜瓦忽然觉得莫名难受,她很想立刻冲出这间屋子,但有个声音在心中反复提醒她,「要坚强」。

شعرت نانافا فجأة بعدم الارتياح لسبب غير مفهوم ، وأرادت حقًا الخروج من الغرفة على الفور ، لكن صوتًا ذكّرها مرارًا وتكرارًا في قلبها ، “كوني قوية”.

待铁头被送走后,提古担忧地问,“这样真的好么,殿下?如此一来,我的女儿恐怕没法过上正常人的生活了。”

بعد طرد تيتو ، سأل تيجو بقلق ، “هل هذا حقًا جيد يا صاحب السمو؟ بهذه الطريقة ، قد لا تتمكن ابنتي من عيش حياة طبيعية”.

“往好的方面想想,派恩先生,”王子安慰道,“只有趁这个时期打破僵局,娜娜瓦今后才可能获得真正的自由。否则,随着年龄增长,她终有一天会暴露,到那时恐怕就只能过与世隔绝的日子了。”

“فكر في الجانب المشرق ، سيد باين ،” الأمير مطمئنًا. “فقط من خلال الاستفادة من هذه الفترة لكسر الجمود ، يمكن أن تكون نانا حرة حقًا في المستقبل. وإلا ، عندما تكبر ، فإنها ستفعل في يوم من الأيام سوف ينكشف ، وبعد ذلك أخشى أنني لا أستطيع العيش إلا في عزلة عن العالم “.

真正的……自由么?娜娜瓦不知道,她觉得现在也很自由,不过殿下所说的能实现的话,安娜姐姐也能像自己一样走出城堡,重返卡尔老师的学院了吧~Soverse.com~欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在~Soverse.com~手机用户请到阅读。

حقًا … مجاني؟ لا تعرف نانا ، فهي تشعر أنها حرة جدًا الآن ، ولكن إذا أمكن تحقيق ما قاله سموه ، يمكن للأخت آنا أيضًا الخروج من القلعة مثلها والعودة إلى أكاديمية الأستاذ كارل ~ Soverse.com ~ مرحبًا بك في كتاب الأصدقاء اقرأ ، أحدث الأعمال التسلسلية وأسرعها وأكثرها سخونة موجودة على ~ Soverse.com ~ لمستخدمي الهواتف المحمولة ، يرجى الانتقال للقراءة.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *