Release that Witch Chapter 429: فصل العناصر

Published:

迎着呼啸的北风和飘雪走进北坡山后院,露西亚关上木门,将寒冷阻隔在外。

في مواجهة عواء الرياح الشمالية والثلوج المنجرفة ، مشيت لوسيا في الفناء الخلفي لجبل نورث سلوب ، وأغلقت الباب الخشبي لإبعاد البرد.

入冬后,院子上方就搭起了一圈木棚,虽然有些影响采光,但至少可以避免积雪将这里掩埋。

بعد فصل الشتاء ، أقيمت سقيفة خشبية فوق الباحة ، وعلى الرغم من تأثيرها على الإضاءة ، إلا أنها قد تمنع الثلج من دفن المكان.

院子一旁燃烧着熊熊篝火,站在门口都能感受到火焰产生的热浪,露西亚脱下手套,将冰冷的双手对着篝火,吸取它的温度。

اشتعلت النيران المشتعلة بجانب الفناء ، وعند الوقوف عند الباب ، يمكن للمرء أن يشعر بموجة الحر المتولدة عن ألسنة اللهب. خلعت لوسيا قفازاتها ووجهت يديها الباردة إلى النار لامتصاص دفئها.

“冷吗?”站在工作台前的安娜偏过头,“来我这儿,我给你取暖。”

“هل الجو بارد؟” ، أدارت آنا رأسها ، “تعال إلى هنا ، سأبقيك دافئًا”.

“啊……谢谢,”露西亚小跑到她身边,随后全身被一团温热的绿火包围,就像是浸泡在城堡的浴池中一般,从头到脚都感受到了舒适柔和的暖意。

“آه … شكرًا” ، هرولت لوسيا إلى جانبها ، ثم أحاطت بكرة من نار خضراء دافئة ، كما لو كانت تنقع في حمام القلعة ، وتشعر بالدفء المريح والناعم من الرأس إلى أخمص القدمين. معنى.

真是方便的能力……露西亚羡慕的想,她从来不必惧怕严寒。

يا لها من قدرة مناسبة … فكرت لوسيا بحسد ، لم يكن عليها أبدًا أن تخاف من البرد القارس.

“暖和了吧?”

“هل الجو دافئ؟”

“嗯!”她用力点点头,“你在制作什么?”

“نعم!” أومأت برأسها بقوة ، “ماذا تصنع؟”

“一些新枪支的零件,”安娜捏起一根中间套有活塞的细长钢管,来回拔插了两下,“殿下说他也没有一次成功的把握,需要反复试验才行。”

“بعض أجزاء البندقية الجديدة.” التقطت آنا أنبوبًا فولاذيًا رفيعًا بمكبس في المنتصف ، وسحبه ذهابًا وإيابًا مرتين. “قال سموه إنه غير متأكد من النجاح مرة واحدة ، ويحتاج إلى تجربة و خطأ. “

这些零件外表锃亮光滑,显然用的都是最好的钢材,并经黑火细致削切过。在没有来小镇前,露西亚根本不会想到铁器表面也可以做得像玻璃一样平整,简直就像是一个个艺术品。

هذه الأجزاء لامعة وناعمة ، ومن الواضح أنها مصنوعة من أفضل أنواع الفولاذ ومشتعلة بدقة باللون الأسود. قبل مجيئها إلى المدينة ، لم تكن لوسيا تعتقد أبدًا أن سطح الأدوات الحديدية يمكن أن يكون أملس مثل الزجاج ، تمامًا مثل الأعمال الفنية.

而这些艺术品也有自己的一份功劳,想到这里她便忍不住翘起嘴角,罗兰殿下和安娜都说过,没有高品质的材料,就算加工手段再精确,得到的成品也只会千仓百孔。

وهذه الأعمال الفنية لها أيضًا مساهمتها الخاصة ، بالتفكير في هذا ، لم تستطع إلا رفع زوايا فمها. قال كل من صاحب السمو الملكي رولاند وآنا أنه بدون مواد عالية الجودة ، بغض النظر عن مدى دقتها طرق المعالجة هي أنه لا يمكن الحصول إلا على المنتجات النهائية ، سيكون هناك آلاف المستودعات ومئات الثقوب.

“殿下没跟你一起来吗?”安娜收回绿火。

“ألم يأت سموك معك؟” سحبت آنا النار الخضراء.

“他说还有些事要处理,会晚一点过来,让我先自己熟悉下新能力,”露西亚撇嘴道。

“قال إنه لا يزال لديه بعض الأشياء للتعامل معها ، وسيأتي لاحقًا ، حتى أتمكن من التعرف على القدرة الجديدة أولاً” ، قالت لوسيا.

“你进化之后的能力……变成什么样了?”她饶有兴致地问道,“女巫联盟里估计没有人成年时能比你更加引起轰动了。”

“ما هي قدرتك المتطورة … أصبحت؟” سألت باهتمام كبير ، “من المقدر أن لا أحد في اتحاد الساحرات يمكن أن يسبب إحساسًا أكثر منك عندما يكبر.

露西亚不好意思的摸了摸脑袋,“当时如果没有你和斯佩尔大人的话,我恐怕撑不到最后一刻。”

فركت لوسيا رأسها بشكل محرج ، “لولاك أنت واللورد سبير ، أخشى أنني لن أتمكن من الوصول إلى اللحظة الأخيرة.”

“你已经道过谢啦,不用一直把这件事放在心上,”安娜摆摆手,“快施展下你的新能力来看看。”

“لقد سبق أن قلت شكرًا لك ، لذلك ليس عليك إبقاء هذا الأمر في قلبك.” لوحت آنا بيدها ، “استخدم بسرعة قدرتك الجديدة على الرؤية.”

露西亚应了声,开始驱动体内的魔力,那天晚上的奇怪感觉再次涌上心头——万物的轮廓变得不再熟悉和连续,而是分化成许多细小的方块,它们按颜色聚拢在一起,形成了一块块色斑。只是这一次她没有再感受到魔力反噬的绞痛,因此能够静下心来去细细打量每一个方块。

استجابت لوسيا وبدأت في تنشيط القوة السحرية في جسدها ، فغمر الشعور الغريب من تلك الليلة قلبها مرة أخرى – لم يعد مخطط كل الأشياء مألوفًا ومستمرًا ، بل انقسم إلى العديد من المربعات الصغيرة ، والتي تجمعت وفقًا لـ اللون معا يشكلون رقعة من البقع. لم تشعر هذه المرة بمغص رد الفعل السحري ، لذلك كانت قادرة على التهدئة والنظر إلى كل مربع بعناية.

她拿起一块安娜加工好的零件,之前还是光洁的灰白色表面已变得凹凸不平,在魔力的环绕下,上面的色斑清晰可见——大约有七八种颜色,其中最大的一块呈青色。它们的排布完全没有规律课可言,就像是画师不慎把碗里的一堆颜料打翻在了地上,唯一的区别是它们边界分明,互不侵占。

التقطت قطعة من الجزء الذي تمت معالجته من آنا. أصبح السطح الأبيض الرمادي الناعم سابقًا غير متساوٍ. وكانت بقع الألوان المحاطة بالقوة السحرية مرئية بوضوح — كان هناك حوالي سبعة أو ثمانية ألوان ، وأكبر قطعة إنه سماوي. ترتيبها غير منتظم تمامًا ، كما لو أن رسامًا قد أوقع كومة من الطلاء بطريق الخطأ في وعاء على الأرض ، والفرق الوحيد هو أن لديهم حدودًا واضحة ولا يغزو أحدهم الآخر.

这不是殿下所说的微小粒子,露西亚意识到,若真是构成万物基础的东西,这些“方块”和“色斑”也太大了。

هذه ليست الجزيئات الصغيرة التي ذكرها سموه. أدركت لوسيا أنها إذا كانت تشكل أساس كل الأشياء حقًا ، فإن هذه “المربعات” و “النقاط” كبيرة جدًا.

而粒子上面还有一个更大的分类,那就是元素。

وهناك فئة أكبر فوق الجسيمات ، وهي العنصر.

粒子们按照不同规律组合成更大的小球,这些小球由于结构不同,因此反应出截然不同的性质。

يتم دمج الجسيمات في كرات أكبر وفقًا لقواعد مختلفة ، وتعكس هذه الكرات خصائص مختلفة تمامًا نظرًا لاختلاف بنيتها.

如果说在金穗城时她还对自己的能力茫然懵懂,不明白其具体作用时,现在她已经能够清楚地理解元素的概念。根据殿下对它们的描述和分类来看,自己观察到的应该就是这些东西。

إذا كانت لا تزال تجهل قدراتها ولم تفهم وظائفها المحددة عندما كانت في مدينة جينسوي ، فيمكنها الآن فهم مفهوم العناصر بوضوح. وبحسب وصف صاحب السمو وتصنيفه لهم ، فإن ما لاحظته يجب أن يكون هذه الأشياء.

将自己所看到的景象和想法告诉安娜后,她思索了一阵才开口道,“这或许是一种分支能力。”

بعد إخبار آنا بما رأت وما فكرت به ، فكرت لفترة قبل أن تقول ، “قد يكون هذا نوعًا من القدرة المتفرعة.”

“分支……能力?”

“فرع … قدرة؟”

“那可是一种罕有天赋,”安娜笑道,“女巫联盟的成年女巫里只有少部分人才拥有——听爱葛莎女士的说法,似乎它只会出现在成年日,一旦错过就再也没可能获得。我认为它与女巫的主要能力息息相关,或者说是对主能力的一种补充和强化。例如索罗娅的魔笔,没有它的话,她还需要先调配好颜料才能作画。书卷老师的魔力之书也是如此,她曾告诉过我,在未成年以前,她虽然能将看过的大部分书籍都快速记忆下来,却因为没钱购买纸笔,而无法将书上的内容分享给他人。”

ضحكت آنا: “هذه موهبة نادرة”. فقط عدد صغير من السحرة البالغين في اتحاد الساحرات يمتلكونها – مما قالته السيدة أجاثا ، يبدو أنها تظهر فقط في يوم بلوغ سن الرشد. لم يعد ممكنًا الحصول عليه. أعتقد أنه مرتبط ارتباطًا وثيقًا بالقدرة الرئيسية للساحرة ، أو أنه مكمل وتعزيز للقدرة الرئيسية. على سبيل المثال قلم ثريا السحري ، بدونه ، تحتاج إلى خلط الطلاء من قبل يمكنها أن ترسم نفس الشيء بالنسبة لكتاب السحر للمعلمة شوجوان. لقد أخبرتني ذات مرة أنه قبل أن تصبح مراهقة ، على الرغم من أنها تمكنت من حفظ معظم الكتب التي قرأتها بسرعة ، إلا أنها لم تستطع حفظ الكتب في الكتاب لأنها كانت تمتلك لا نقود لشراء الورق والقلم. شارك المحتوى مع الآخرين. “

她顿了顿,接着说道,“而你的主要能力是分解与还原,所以我猜这些色块说不定是在引导你精确分离某一类元素——或许你可以试一试,看看能否单独剥离某一种色块?”

لقد توقفت مؤقتًا ، ثم تابعت ، “وتتمثل قدرتك الرئيسية في التحلل والاستعادة ، لذا أعتقد أن هذه المربعات الملونة قد ترشدك لفصل نوع معين من العناصر بدقة – ربما يمكنك تجربتها ومعرفة ما إذا كان بإمكانك تقشر كتلة لونية معينة وحدها؟ “

露西亚点点头,重新对工作桌旁的一块生铁锭施展能力。与之前的分解不同,这一次她小心翼翼地让魔力收束成细丝,去拉扯那些青色方块。

أومأت لوسيا برأسها ، وأعادت تنشيط القدرة على سبيكة من الحديد الزهر بجوار طاولة العمل. يختلف عن التحلل السابق ، هذه المرة تركت بعناية القوة السحرية تتلاقى في خيوط لسحب المربعات السماوية.

这个过程比她想象得要难得多,她从来没有如此细致的操纵过自己的魔力,但露西亚心中同样感到欣喜不已,对比成年之前,现在她能更真切地感受到魔力存在,仿佛它们成为了自己的手指——甚至是意识的延伸。

هذه العملية أصعب بكثير مما كانت تتخيله. لم تتلاعب أبدًا بقوتها السحرية بحذر شديد ، لكن لوسيا أيضًا سعيدة جدًا في قلبها. مقارنة بما كانت عليه قبل بلوغها سن الرشد ، يمكنها الآن الشعور بوجود القوة السحرية أكثر وضوحا ، كما لو أنها أصبحت أصابعه – حتى امتدادات وعيه.

随着越来越多的细丝粘结到色斑上~Soverse.com~那些方块终于松动起来,它们紧挨着被拉扯出铁锭,而剩下的色斑突然发生了变化——原本分明的边界颤抖起来,接着整个铁锭坍缩下去,曲卷成了半块指甲片大小的黄绿色晶体,而旁边则多了一个四四方方的铁块。

مع تزايد عدد الخيوط الملتصقة بالبقعة ~ Soverse.com ~ تم فك الكتل أخيرًا ، تم سحبها من السبيكة بجانب بعضها البعض ، وتغيرت البقعة المتبقية فجأة ——— اهتزت الحدود الأصلية الواضحة ، و ثم انهارت السبيكة الحديدية بأكملها ، فتتحولت إلى بلورة صفراء وخضراء بحجم نصف ظفر ، وبجانبها كانت كتلة حديدية مربعة.

露西亚收拢能力,擦了擦额头上的细汗,她注意到这两者在魔力视界下与正常视觉中颜色并不相同——之前的青色色斑成为了银白色,也是纯铁常见的光泽。而后者的色块依然五彩缤纷,但不使用能力的话,它看上去就如同一块洁净的宝石。

جمعت لوسيا قواها ومسحت العرق من جبهتها ، ولاحظت أن ألوان الاثنين تحت الرؤية السحرية كانت مختلفة عن تلك الموجودة في الرؤية العادية – أصبحت البقع الزرقاء السابقة بيضاء فضية ، والتي كانت أيضًا حديد نقي. لمعان. ولا تزال كتلة الألوان الخاصة بهذا الأخير ملونة ، ولكن إذا لم تستخدم القدرة ، فستبدو وكأنها جوهرة نظيفة.

“这是什么?”她轻轻捏起那块细小的晶体,比起铁锭,它的体积微不足道,但模样要漂亮得多。

“ما هذا؟” ضغطت بلطف على البلورة الصغيرة. بالمقارنة مع سبيكة الحديد ، حجمها ضئيل ، لكن مظهرها أجمل بكثير.

“这也许是生铁中其他元素重新组成的化合物,”安娜眼睛闪闪发光道,“我不敢肯定,但可以做一个小小的试验来验证它。如果是真的,你知道这意味着什么吗?你能从一个完整的物体中单独提取某一部分元素,而剩下的元素并不会化成一滩散沙,而是按照失去该元素的条件重新组合……任何无用的低劣材料,都能在你的手中焕发新生。”

“قد يكون هذا مركبًا مكونًا من عناصر أخرى في الحديد الزهر” ، قالت آنا بعيون متلألئة ، “لست متأكدًا ، لكن يمكنني إجراء تجربة صغيرة للتحقق من ذلك. إذا كان هذا صحيحًا ، فأنت تعلم ماذا يعني ماذا يمكنك استخراج جزء معين من العناصر من جسم كامل ، والعناصر المتبقية لن تتحول إلى بركة من الرمل السائب ، بل يتم تجميعها حسب شروط فقدان العنصر … أي عديم الفائدة وأقل شأنا المواد ، يمكن تجديدها بين يديك “.

.

.

       

Release that Witch Chapter 429: فصل العناصر

Published:

迎着呼啸的北风和飘雪走进北坡山后院,露西亚关上木门,将寒冷阻隔在外。

في مواجهة عواء الرياح الشمالية والثلوج المنجرفة ، مشيت لوسيا في الفناء الخلفي لجبل نورث سلوب ، وأغلقت الباب الخشبي لإبعاد البرد.

入冬后,院子上方就搭起了一圈木棚,虽然有些影响采光,但至少可以避免积雪将这里掩埋。

بعد فصل الشتاء ، أقيمت سقيفة خشبية فوق الباحة ، وعلى الرغم من تأثيرها على الإضاءة ، إلا أنها قد تمنع الثلج من دفن المكان.

院子一旁燃烧着熊熊篝火,站在门口都能感受到火焰产生的热浪,露西亚脱下手套,将冰冷的双手对着篝火,吸取它的温度。

اشتعلت النيران المشتعلة بجانب الفناء ، وعند الوقوف عند الباب ، يمكن للمرء أن يشعر بموجة الحر المتولدة عن ألسنة اللهب. خلعت لوسيا قفازاتها ووجهت يديها الباردة إلى النار لامتصاص دفئها.

“冷吗?”站在工作台前的安娜偏过头,“来我这儿,我给你取暖。”

“هل الجو بارد؟” ، أدارت آنا رأسها ، “تعال إلى هنا ، سأبقيك دافئًا”.

“啊……谢谢,”露西亚小跑到她身边,随后全身被一团温热的绿火包围,就像是浸泡在城堡的浴池中一般,从头到脚都感受到了舒适柔和的暖意。

“آه … شكرًا” ، هرولت لوسيا إلى جانبها ، ثم أحاطت بكرة من نار خضراء دافئة ، كما لو كانت تنقع في حمام القلعة ، وتشعر بالدفء المريح والناعم من الرأس إلى أخمص القدمين. معنى.

真是方便的能力……露西亚羡慕的想,她从来不必惧怕严寒。

يا لها من قدرة مناسبة … فكرت لوسيا بحسد ، لم يكن عليها أبدًا أن تخاف من البرد القارس.

“暖和了吧?”

“هل الجو دافئ؟”

“嗯!”她用力点点头,“你在制作什么?”

“نعم!” أومأت برأسها بقوة ، “ماذا تصنع؟”

“一些新枪支的零件,”安娜捏起一根中间套有活塞的细长钢管,来回拔插了两下,“殿下说他也没有一次成功的把握,需要反复试验才行。”

“بعض أجزاء البندقية الجديدة.” التقطت آنا أنبوبًا فولاذيًا رفيعًا بمكبس في المنتصف ، وسحبه ذهابًا وإيابًا مرتين. “قال سموه إنه غير متأكد من النجاح مرة واحدة ، ويحتاج إلى تجربة و خطأ. “

这些零件外表锃亮光滑,显然用的都是最好的钢材,并经黑火细致削切过。在没有来小镇前,露西亚根本不会想到铁器表面也可以做得像玻璃一样平整,简直就像是一个个艺术品。

هذه الأجزاء لامعة وناعمة ، ومن الواضح أنها مصنوعة من أفضل أنواع الفولاذ ومشتعلة بدقة باللون الأسود. قبل مجيئها إلى المدينة ، لم تكن لوسيا تعتقد أبدًا أن سطح الأدوات الحديدية يمكن أن يكون أملس مثل الزجاج ، تمامًا مثل الأعمال الفنية.

而这些艺术品也有自己的一份功劳,想到这里她便忍不住翘起嘴角,罗兰殿下和安娜都说过,没有高品质的材料,就算加工手段再精确,得到的成品也只会千仓百孔。

وهذه الأعمال الفنية لها أيضًا مساهمتها الخاصة ، بالتفكير في هذا ، لم تستطع إلا رفع زوايا فمها. قال كل من صاحب السمو الملكي رولاند وآنا أنه بدون مواد عالية الجودة ، بغض النظر عن مدى دقتها طرق المعالجة هي أنه لا يمكن الحصول إلا على المنتجات النهائية ، سيكون هناك آلاف المستودعات ومئات الثقوب.

“殿下没跟你一起来吗?”安娜收回绿火。

“ألم يأت سموك معك؟” سحبت آنا النار الخضراء.

“他说还有些事要处理,会晚一点过来,让我先自己熟悉下新能力,”露西亚撇嘴道。

“قال إنه لا يزال لديه بعض الأشياء للتعامل معها ، وسيأتي لاحقًا ، حتى أتمكن من التعرف على القدرة الجديدة أولاً” ، قالت لوسيا.

“你进化之后的能力……变成什么样了?”她饶有兴致地问道,“女巫联盟里估计没有人成年时能比你更加引起轰动了。”

“ما هي قدرتك المتطورة … أصبحت؟” سألت باهتمام كبير ، “من المقدر أن لا أحد في اتحاد الساحرات يمكن أن يسبب إحساسًا أكثر منك عندما يكبر.

露西亚不好意思的摸了摸脑袋,“当时如果没有你和斯佩尔大人的话,我恐怕撑不到最后一刻。”

فركت لوسيا رأسها بشكل محرج ، “لولاك أنت واللورد سبير ، أخشى أنني لن أتمكن من الوصول إلى اللحظة الأخيرة.”

“你已经道过谢啦,不用一直把这件事放在心上,”安娜摆摆手,“快施展下你的新能力来看看。”

“لقد سبق أن قلت شكرًا لك ، لذلك ليس عليك إبقاء هذا الأمر في قلبك.” لوحت آنا بيدها ، “استخدم بسرعة قدرتك الجديدة على الرؤية.”

露西亚应了声,开始驱动体内的魔力,那天晚上的奇怪感觉再次涌上心头——万物的轮廓变得不再熟悉和连续,而是分化成许多细小的方块,它们按颜色聚拢在一起,形成了一块块色斑。只是这一次她没有再感受到魔力反噬的绞痛,因此能够静下心来去细细打量每一个方块。

استجابت لوسيا وبدأت في تنشيط القوة السحرية في جسدها ، فغمر الشعور الغريب من تلك الليلة قلبها مرة أخرى – لم يعد مخطط كل الأشياء مألوفًا ومستمرًا ، بل انقسم إلى العديد من المربعات الصغيرة ، والتي تجمعت وفقًا لـ اللون معا يشكلون رقعة من البقع. لم تشعر هذه المرة بمغص رد الفعل السحري ، لذلك كانت قادرة على التهدئة والنظر إلى كل مربع بعناية.

她拿起一块安娜加工好的零件,之前还是光洁的灰白色表面已变得凹凸不平,在魔力的环绕下,上面的色斑清晰可见——大约有七八种颜色,其中最大的一块呈青色。它们的排布完全没有规律课可言,就像是画师不慎把碗里的一堆颜料打翻在了地上,唯一的区别是它们边界分明,互不侵占。

التقطت قطعة من الجزء الذي تمت معالجته من آنا. أصبح السطح الأبيض الرمادي الناعم سابقًا غير متساوٍ. وكانت بقع الألوان المحاطة بالقوة السحرية مرئية بوضوح — كان هناك حوالي سبعة أو ثمانية ألوان ، وأكبر قطعة إنه سماوي. ترتيبها غير منتظم تمامًا ، كما لو أن رسامًا قد أوقع كومة من الطلاء بطريق الخطأ في وعاء على الأرض ، والفرق الوحيد هو أن لديهم حدودًا واضحة ولا يغزو أحدهم الآخر.

这不是殿下所说的微小粒子,露西亚意识到,若真是构成万物基础的东西,这些“方块”和“色斑”也太大了。

هذه ليست الجزيئات الصغيرة التي ذكرها سموه. أدركت لوسيا أنها إذا كانت تشكل أساس كل الأشياء حقًا ، فإن هذه “المربعات” و “النقاط” كبيرة جدًا.

而粒子上面还有一个更大的分类,那就是元素。

وهناك فئة أكبر فوق الجسيمات ، وهي العنصر.

粒子们按照不同规律组合成更大的小球,这些小球由于结构不同,因此反应出截然不同的性质。

يتم دمج الجسيمات في كرات أكبر وفقًا لقواعد مختلفة ، وتعكس هذه الكرات خصائص مختلفة تمامًا نظرًا لاختلاف بنيتها.

如果说在金穗城时她还对自己的能力茫然懵懂,不明白其具体作用时,现在她已经能够清楚地理解元素的概念。根据殿下对它们的描述和分类来看,自己观察到的应该就是这些东西。

إذا كانت لا تزال تجهل قدراتها ولم تفهم وظائفها المحددة عندما كانت في مدينة جينسوي ، فيمكنها الآن فهم مفهوم العناصر بوضوح. وبحسب وصف صاحب السمو وتصنيفه لهم ، فإن ما لاحظته يجب أن يكون هذه الأشياء.

将自己所看到的景象和想法告诉安娜后,她思索了一阵才开口道,“这或许是一种分支能力。”

بعد إخبار آنا بما رأت وما فكرت به ، فكرت لفترة قبل أن تقول ، “قد يكون هذا نوعًا من القدرة المتفرعة.”

“分支……能力?”

“فرع … قدرة؟”

“那可是一种罕有天赋,”安娜笑道,“女巫联盟的成年女巫里只有少部分人才拥有——听爱葛莎女士的说法,似乎它只会出现在成年日,一旦错过就再也没可能获得。我认为它与女巫的主要能力息息相关,或者说是对主能力的一种补充和强化。例如索罗娅的魔笔,没有它的话,她还需要先调配好颜料才能作画。书卷老师的魔力之书也是如此,她曾告诉过我,在未成年以前,她虽然能将看过的大部分书籍都快速记忆下来,却因为没钱购买纸笔,而无法将书上的内容分享给他人。”

ضحكت آنا: “هذه موهبة نادرة”. فقط عدد صغير من السحرة البالغين في اتحاد الساحرات يمتلكونها – مما قالته السيدة أجاثا ، يبدو أنها تظهر فقط في يوم بلوغ سن الرشد. لم يعد ممكنًا الحصول عليه. أعتقد أنه مرتبط ارتباطًا وثيقًا بالقدرة الرئيسية للساحرة ، أو أنه مكمل وتعزيز للقدرة الرئيسية. على سبيل المثال قلم ثريا السحري ، بدونه ، تحتاج إلى خلط الطلاء من قبل يمكنها أن ترسم نفس الشيء بالنسبة لكتاب السحر للمعلمة شوجوان. لقد أخبرتني ذات مرة أنه قبل أن تصبح مراهقة ، على الرغم من أنها تمكنت من حفظ معظم الكتب التي قرأتها بسرعة ، إلا أنها لم تستطع حفظ الكتب في الكتاب لأنها كانت تمتلك لا نقود لشراء الورق والقلم. شارك المحتوى مع الآخرين. “

她顿了顿,接着说道,“而你的主要能力是分解与还原,所以我猜这些色块说不定是在引导你精确分离某一类元素——或许你可以试一试,看看能否单独剥离某一种色块?”

لقد توقفت مؤقتًا ، ثم تابعت ، “وتتمثل قدرتك الرئيسية في التحلل والاستعادة ، لذا أعتقد أن هذه المربعات الملونة قد ترشدك لفصل نوع معين من العناصر بدقة – ربما يمكنك تجربتها ومعرفة ما إذا كان بإمكانك تقشر كتلة لونية معينة وحدها؟ “

露西亚点点头,重新对工作桌旁的一块生铁锭施展能力。与之前的分解不同,这一次她小心翼翼地让魔力收束成细丝,去拉扯那些青色方块。

أومأت لوسيا برأسها ، وأعادت تنشيط القدرة على سبيكة من الحديد الزهر بجوار طاولة العمل. يختلف عن التحلل السابق ، هذه المرة تركت بعناية القوة السحرية تتلاقى في خيوط لسحب المربعات السماوية.

这个过程比她想象得要难得多,她从来没有如此细致的操纵过自己的魔力,但露西亚心中同样感到欣喜不已,对比成年之前,现在她能更真切地感受到魔力存在,仿佛它们成为了自己的手指——甚至是意识的延伸。

هذه العملية أصعب بكثير مما كانت تتخيله. لم تتلاعب أبدًا بقوتها السحرية بحذر شديد ، لكن لوسيا أيضًا سعيدة جدًا في قلبها. مقارنة بما كانت عليه قبل بلوغها سن الرشد ، يمكنها الآن الشعور بوجود القوة السحرية أكثر وضوحا ، كما لو أنها أصبحت أصابعه – حتى امتدادات وعيه.

随着越来越多的细丝粘结到色斑上~Soverse.com~那些方块终于松动起来,它们紧挨着被拉扯出铁锭,而剩下的色斑突然发生了变化——原本分明的边界颤抖起来,接着整个铁锭坍缩下去,曲卷成了半块指甲片大小的黄绿色晶体,而旁边则多了一个四四方方的铁块。

مع تزايد عدد الخيوط الملتصقة بالبقعة ~ Soverse.com ~ تم فك الكتل أخيرًا ، تم سحبها من السبيكة بجانب بعضها البعض ، وتغيرت البقعة المتبقية فجأة ——— اهتزت الحدود الأصلية الواضحة ، و ثم انهارت السبيكة الحديدية بأكملها ، فتتحولت إلى بلورة صفراء وخضراء بحجم نصف ظفر ، وبجانبها كانت كتلة حديدية مربعة.

露西亚收拢能力,擦了擦额头上的细汗,她注意到这两者在魔力视界下与正常视觉中颜色并不相同——之前的青色色斑成为了银白色,也是纯铁常见的光泽。而后者的色块依然五彩缤纷,但不使用能力的话,它看上去就如同一块洁净的宝石。

جمعت لوسيا قواها ومسحت العرق من جبهتها ، ولاحظت أن ألوان الاثنين تحت الرؤية السحرية كانت مختلفة عن تلك الموجودة في الرؤية العادية – أصبحت البقع الزرقاء السابقة بيضاء فضية ، والتي كانت أيضًا حديد نقي. لمعان. ولا تزال كتلة الألوان الخاصة بهذا الأخير ملونة ، ولكن إذا لم تستخدم القدرة ، فستبدو وكأنها جوهرة نظيفة.

“这是什么?”她轻轻捏起那块细小的晶体,比起铁锭,它的体积微不足道,但模样要漂亮得多。

“ما هذا؟” ضغطت بلطف على البلورة الصغيرة. بالمقارنة مع سبيكة الحديد ، حجمها ضئيل ، لكن مظهرها أجمل بكثير.

“这也许是生铁中其他元素重新组成的化合物,”安娜眼睛闪闪发光道,“我不敢肯定,但可以做一个小小的试验来验证它。如果是真的,你知道这意味着什么吗?你能从一个完整的物体中单独提取某一部分元素,而剩下的元素并不会化成一滩散沙,而是按照失去该元素的条件重新组合……任何无用的低劣材料,都能在你的手中焕发新生。”

“قد يكون هذا مركبًا مكونًا من عناصر أخرى في الحديد الزهر” ، قالت آنا بعيون متلألئة ، “لست متأكدًا ، لكن يمكنني إجراء تجربة صغيرة للتحقق من ذلك. إذا كان هذا صحيحًا ، فأنت تعلم ماذا يعني ماذا يمكنك استخراج جزء معين من العناصر من جسم كامل ، والعناصر المتبقية لن تتحول إلى بركة من الرمل السائب ، بل يتم تجميعها حسب شروط فقدان العنصر … أي عديم الفائدة وأقل شأنا المواد ، يمكن تجديدها بين يديك “.

.

.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *