Release that Witch Chapter 423: “اتصال”

Published:

……

斯佩尔.帕西将两份契约通读数次后,庄重的在末尾签上了自己的名字。

قرأ Speer Passy العقدين عدة مرات ، ووقع باسمه رسميًا في النهاية.

一份是《统一备忘录》,而另一份则是《女巫联盟基本章程》。

أحدهما هو “مذكرة التوحيد” والآخر هو “النظام الأساسي لاتحاد الساحرات”.

前者约定在提费科.温布顿的统治被推翻后,她带领坠龙岭全城向罗兰.温布顿宣誓效忠,同时响应新王的要求,上交分封权力,而罗兰应保证她在坠龙岭领主位置上的其他权力。备忘录上将其归纳为人事、行政和财务三类,虽然这个说法有些新颖,但十分好理解,也把她日常处理的事项基本包纳在内。

وافقت الأولى على أنه بعد الإطاحة بحكم تيموثي ويمبلدون ، ستقود مدينة Falling Dragon Ridge بأكملها لقسم الولاء لرولاند ويمبلدون ، وفي الوقت نفسه ، الاستجابة لطلب الملك الجديد وتسليم السلطة من التنازل ، ويجب على رولاند أن تضمن لها سلطاتها الأخرى في منصب رب التنين المتساقط. وصنفتها المذكرة إلى ثلاث فئات: الموظفين ، والإدارة ، والمالية ، ورغم أن هذا البيان كان حديث العهد بعض الشيء ، إلا أنه كان سهل الفهم ، وشمل في الأساس الأمور التي كانت تتعامل معها بشكل يومي.

后者是斯佩尔考虑良久后才做出的决定,这个联盟就目前看来,毫无疑问是为罗兰殿下效力的。她不想这么快就把自己绑在四王子的马车上,毕竟对方目前还只占据了灰堡一角。但晚间授课的内容又颇具吸引力,她隐约察觉到,那些奇特的计算方法会对管理领地有着极大的帮助。

القرار الأخير اتخذه سبير بعد فترة طويلة من التفكير ، ومن وجهة النظر الحالية ، لا شك أن هذا التحالف هو لصاحب السمو الملكي رولاند. لم ترغب في ربط نفسها بعربة الأمير الرابع بهذه السرعة ، بعد كل شيء ، احتل الطرف الآخر فقط ركنًا من Graycastle. لكن محتوى المحاضرات المسائية كان جذابًا للغاية ، وشعرت بشكل غامض أن طرق الحساب الخاصة هذه ستساعد بشكل كبير في إدارة المنطقة.

好在联盟章程中提出的要求十分松散,它更像是一个形式上的共识,甚至没有限制成员的去向。这一点她也询问过王子殿下,得到的回答是,想走时随时可以离开。

لحسن الحظ ، المتطلبات المنصوص عليها في ميثاق التحالف فضفاضة للغاية ، وهي أشبه بالإجماع الرسمي ، ولا تحد حتى من أماكن تواجد الأعضاء. كما سألت صاحب السمو الملكي عن هذه النقطة ، وكانت الإجابة التي حصلت عليها هي أنها تستطيع المغادرة متى شاءت.

“我签好了。”

“وقعت عليه”

斯佩尔将两份精美的羊皮纸递到桌前,而对方却没有回应。他的眼睛望着空无一物的身侧,像是在思考什么。

سلم سبير ورقتين رائعتين إلى الطاولة ، لكن لم يكن هناك رد من الطرف الآخر. نظرت عيناه إلى الجانب الفارغ ، كما لو كان يفكر في شيء ما.

“殿下?”

“صاحب السمو؟”

“啊……”他眨眨眼,像是回过神来,“我看看。”

“آه …” رمش كأنه قد عاد إلى رشده ، “دعني أرى”.

这种精神不集中的状态在之前的协商中很难见到,似乎在昨天的审判之后,殿下的眉间就带上了一丝豫色。这让她有些难以理解,审判无疑获得了巨大的成功,人们毫不犹豫地站在了殿下这边,为他欢呼呐喊。在此之前,斯佩尔还从未想到普通民众也会如此支持一名贵族她原以为自己和他们是两个世界的人,贵族并不需要人民的理解,也不在乎他们的支持。而昨天,自己的想法被改变了,看着广场四周的领民挥舞拳头,发出同一种震天撼地的声音,她猛得意识到,这其中或许蕴含着一种自己从来没有意识过的力量它甚至比贵族本身要强大得多。

كان من الصعب رؤية هذا النوع من عدم التركيز في المفاوضات السابقة ، ويبدو أنه بعد محاكمة الأمس ، أظهر حاجبا سموه تلميحا من التردد. وهذا جعل من الصعب عليها الفهم ، فالمحاكمة حققت بلا شك نجاحًا كبيرًا ، ووقف الناس إلى جانب سموه دون تردد وهتفوا له. قبل ذلك ، لم تكن سبير تتخيل أبدًا أن الناس العاديين سوف يدعمون رجلًا نبيلًا بهذه الطريقة ، فقد اعتقدت أنها هم من عالمين ، ولم يكن النبلاء بحاجة إلى فهم الناس ، ولم يهتموا بدعمهم. لكن بالأمس ، تغير رأيها. عندما شاهدت الناس حول الساحة يهزون قبضتهم ويصدرون نفس الصوت المدمر ، أدركت فجأة أنه قد يكون هناك قوة لم تكن على دراية بها من قبل. بل أكثر من ذلك بكثير أقوى من النبلاء أنفسهم.

而且殿下的果断判决也是她决心签下这两份契约的一个原因。

كما أن حكم سموها الحاسم هو أحد أسباب تصميمها على توقيع هذين العقدين.

不管他是不是想要保护女巫,至少能这么快惩处谋逆自己领主之位的窃贼,这本身就是种诚意。既然如此,她也应该有所回应才是。

بغض النظر عما إذا كان يريد حماية الساحرة أم لا ، فقد كان على الأقل قادرًا على معاقبة اللص الذي تمرد على سيده بهذه السرعة ، والذي كان في حد ذاته نوعًا من الإخلاص. ولما كان الأمر كذلك ، يجب عليها أيضًا الرد.

然而殿下看起来并不满意……他是在后悔公开与教会为敌么?

لكن لا يبدو سموه راضيًا … هل يندم علانية على كونه عدوًا للكنيسة؟

斯佩尔清楚,那绝不是一个容易对付的敌人。

عرف سبير أنه ليس بأي حال من الأحوال عدوًا يسهل التعامل معه.

关系到今后的协作方向,这种事情还是问清楚比较好,她犹豫了下,将自己的猜测委婉提出。

فيما يتعلق بالاتجاه المستقبلي للتعاون ، فمن الأفضل أن تسأل عن هذا النوع من الأمور ، فقد ترددت لفترة من الوقت ، وقدمت تخمينها بشكل ملطف.

殿下听完后明显愣了愣,随后笑着摇摇头,“我从不会后悔与教会抗争,他们是必须要击败的敌人不管从哪个方面来说都是。”

من الواضح أن صاحب السمو الملكي فوجئ بعد الاستماع ، ثم هز رأسه بابتسامة ، “لن أندم أبدًا على القتال ضد الكنيسة. إنهم أعداء يجب هزيمتهم بغض النظر عن نظرتك إليها.”

“那您……”

“إذًا أنت …”

“我只是有些感慨罢了。”

“أشعر بأنني عاطفي قليلاً.”

“感慨?”

“عاطفي؟”

“明明说的都是真相,揭露的也是教会所实施过的罪行,却还是觉得有点难为情,”他耸耸肩膀,“看来自己还远不能算是一名合格的政治家啊。”

“التحدث بوضوح عن الحقيقة وفضح الجرائم التي ارتكبتها الكنيسة ، لكنني ما زلت أشعر ببعض الحرج. يبدو أنني بعيد كل البعد عن أن أكون سياسيًا مؤهلًا.”

政治家?那又是什么,类似于占星家那样,专注研究政治的人么?

سياسي؟ ما هذا ، على غرار المنجم ، شخص يركز على دراسة السياسة؟

她还没来得及问出口,殿下就中止了这个话题,“契约我收下了,听说你的能力跟控制魔力有关?”

قبل أن يتاح لها الوقت للتساؤل ، أوقف سموه موضوع “أوافق على العقد. سمعت أن قدرتك مرتبطة بالسيطرة على القوة السحرية؟”

“是,”斯佩尔也不好继续追问下去,“准确的说,是将一名女巫的魔力抽取出来,供其他女巫使用。当然,我也可以将自己的魔力提取后重新收回,来达到消耗的目的这一过程对外界几乎没有影响,我可以随时在城堡里重复这一过程。”

“نعم ،” لم يستطع سبير الاستمرار في السؤال “، على وجه الدقة ، هو استخراج القوة السحرية للساحرة ليستخدمها السحرة الآخرون. بالطبع ، يمكنني أيضًا استخراج قوتي السحرية واستعادتها مرة أخرى. “، لتحقيق الغرض من الاستهلاك ، فإن هذه العملية ليس لها أي تأثير تقريبًا على العالم الخارجي ، ويمكنني تكرار هذه العملية في القلعة في أي وقت.”

“你是如何发现自己拥有这样的能力的?”王子好奇地问。

“كيف علمت أن لديك مثل هذه القدرات؟” سأل الأمير بفضول.

“从觉醒以后。”女侯爵回答道,“我不知道其他女巫是怎样了解能力的,但我可以感受到它的存在,那种感觉就像是突然……多了一种器官。”

“منذ الاستيقاظ.” أجاب ماركيز ، “لا أعرف كيف يفهم السحرة الآخرون هذه القدرة ، لكن يمكنني الشعور بوجودها. أشعر فجأة وكأنه عضو إضافي.”

“有趣的说法,”他若有所思地点点头,“你应该知道,我最初派夜莺前往坠龙岭邀请你的目的。”

“عبارة مثيرة للاهتمام ،” أومأ برأسه ، “يجب أن تعرف سبب إرسال Nightingale إلى Falling Dragon Ridge لدعوتك.”

“您需要我的能力,”斯佩尔稍稍顿了顿,抚胸道,“乐意为您效劳。”

“أنت بحاجة إلى قدرتي ،” توقف سبير للحظة ، وهو يفرك صدره ، “يسعدني مساعدتك.”

反正现在也回不了坠龙岭,倒不如看看这位王子平时到底都在干些什么虽然来到边陲镇才一周多时间,但她发现这里的景象和其它领地大有不同,一个远离王国中心的偏僻之地,却有着丝毫不逊于王都的活力,这让同为领主的她充满了好奇。

على أي حال ، لا يمكنني العودة إلى Falling Dragon Ridge الآن ، فلماذا لا أرى ما يفعله هذا الأمير؟ المكان البعيد بعيدًا عن وسط المملكة به حيوية لا تقل عن عاصمة الملك مما يجعلها ، التي هي أيضا السيد ، مليئة بالفضول.

而且更令斯佩尔意外的是,当地女巫的生活和自己所设想的完全不同。四王子并没有过多控制她们,而是放任她们随意行动这一点,从他等待夜莺归来就可以看出,明明希望对方早些返回,却依然同意了对方的要求。

ما فاجأ سبير أكثر هو أن حياة الساحرة المحلية كانت مختلفة تمامًا عما كان يتخيله. الأمير الرابع لم يتحكم بهم كثيرًا ، لكن دعهم يفعلون ما يريدون. من حقيقة أنه كان ينتظر عودة العندليب ، كان من الواضح أنه كان يأمل أن يعود الطرف الآخر في وقت مبكر ، لكنه لا يزال يوافق على ذلك. طلب الطرف الآخر.

王子殿下没有把她们当作自己的仆从。

لم يعتبرهم صاحب السمو الملكي خادمًا له.

要知道一些贵族偷藏女巫完全是冲着她们的美色去的,殿下现在公然招揽女巫,她原以为会做得更肆无忌惮一些,没想到他在这方面居然表现得格外谨慎。

يجب أن تعلم أن بعض النبلاء أخفوا السحرة لمجرد جمالهم. الآن بعد أن قام سموه بتجنيد السحرة علانية ، اعتقدت أنها ستفعل ذلك بتهور ، لكنها لم تتوقع منه أن يكون أكثر حذرًا في هذا الصدد.

这还是传闻中那个既急色又无能的四王子?

هل ما زال هذا الأمير الرابع القلق وغير الكفؤ في الشائعات؟

感到啼笑皆非的同时~Soverse.com~她也不由得多了一些信任。现在回想起来,夜莺在自己面前说的那些话,没有一句是虚言。

بينما كانت تشعر بالسخرية ~ Soverse.com ~ لم تستطع إلا أن تكسب المزيد من الثقة. إذا نظرنا إلى الوراء الآن ، لم يكن أي مما قالته العندليب أمامها كذبة.

……

跟着王子离开城堡,来到小镇后山的一处院子里,斯佩尔见到了另外两名女巫。

بعد خروج الأمير من القلعة ، رأى سبير ساحرتين أخريين في فناء على التل الخلفي للمدينة.

“这位是安娜,那位是谜月,”罗兰介绍道,“谜月的魔力在女巫联盟中处于偏低水平,但她的能力消耗却十分惊人。”

“هذه آنا ، وهذا هو القمر الغامض” ، قدم رولاند ، “القوة السحرية للقمر الغامض منخفضة نسبيًا في اتحاد الساحرة ، لكن استهلاكها لقدرتها مذهل.”

“我明明是中等水平的!”谜月抗议道。

احتج “من الواضح أنني متوسط ​​المستوى!”

“在觉醒女巫里,”王子补充了句。

أضاف الأمير “في الساحرة المستيقظة”.

后者顿时焉了下去。

توقف الأخير فجأة.

“您希望我把她们两人的魔力连接起来?”斯佩尔望向安娜,“她应该就是联盟中魔力最强的姑娘了吧?我建议您多叫几位女巫比较好,魔力的存量和年纪有很大关系,就算存在差异,她们应该也不会相差太多。”

“هل تريد مني أن أوصل القوة السحرية للاثنين؟” ، نظرت سبير إلى آنا ، “يجب أن تكون الفتاة الأكثر سحراً في الدوري ، أليس كذلك؟ أقترح عليك الاتصال بمزيد من السحرة ، القوة السحرية مقدار يرتبط المخزون كثيرًا بالعمر ، حتى لو كان هناك اختلاف ، فلا ينبغي أن يختلفوا كثيرًا “.

“现在只是测试,”殿下摸着下巴道,“如果这个方法行得通的话,我再通知她们过来。”

لمس سموه ذقنه وقال: “إنه مجرد اختبار الآن ، إذا نجحت هذه الطريقة ، فسوف أخطرهم بالحضور”.

女侯爵点点头,召唤出魔力通道那是一个闪耀着浅蓝色光芒的球体,静静漂浮在半空中,接着在她的控制下,两条细线从球体中伸出,如同虚无的触角,伸向安娜和谜月。

أومأ الماركيز برأسه ، واستدعى قناة سحرية. كانت كرة ساطعة بضوء أزرق فاتح ، تطفو بهدوء في الهواء ، وتحت سيطرتها ، برز خطان رفيعان من الكرة ، مثل العدم. امتدت المجسات إلى الخارج تجاه آنا وميستري مون.

“一开始感觉会有些怪异,放松就好,”斯佩尔解释道,“如果抗拒的话,它无法强行转移魔力。”

“سيبدو الأمر غريبًا بعض الشيء في البداية ، فقط استرخي ،” أوضح سبير ، “إذا قاومت ، فلن تتمكن من نقل القوة السحرية بقوة.”

当触须没入安娜胸前,她猛得一怔。

عندما غرقت المجسات في صدر آنا ، صُدمت.

这是……什么情况?触须连接的仿佛不是旋转的魔力,而是一块坚硬的金属立方体,它是如此庞大,自己就像是站在这块金属底部的蚂蚁,仰起头才能看到它的顶端.

هذا … ما الذي يحدث؟ يبدو أن ما ترتبط به المجسات ليس القوة السحرية للدوران ، بل هو مكعب معدني صلب. إنه ضخم جدًا لدرجة أنني مثل نملة تقف في أسفل هذا المعدن ، ولا يمكنني رؤية قمته إلا عندما ابحث عن.

(未完待续。、,您的支持,就是我最大的动力。)16-11-1604:13:45

(تابع. دعمك هو حافزي الأكبر) 16-11-16 04:13:45

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *