自入冬以来,边陲镇的广场中央第一次搭起了木台,不过这回并不是为了戏剧表演,而是要进行小镇的首次公审。
منذ بداية فصل الشتاء ، تم إنشاء منصة خشبية في وسط الساحة في بوردر تاون لأول مرة ، ولكن هذه المرة ليست للعروض المسرحية ، ولكن لأول تجربة عامة في المدينة.
告示在两天前就已经发出,到了审判之日,木台周围已被领民挤满——扩建后的广场面积大了许多,也仍容不下如此多的群众。天空飘落着零星雪花,但大家的性质高昂,全然不顾这点风雪。
تم إرسال الإشعار قبل يومين ، وفي يوم المحاكمة ، كانت المنطقة المحيطة بالمنصة الخشبية مزدحمة بالفعل بالمواطنين – فالمربع الموسع به مساحة أكبر بكثير ، ولا يزال يتعذر عليه استيعاب مثل هذا الحجم الكبير يحشد. كانت هناك رقاقات ثلجية متفرقة تتساقط في السماء ، لكن الجميع كان متفائلاً لدرجة أنهم تجاهلوا الثلج تمامًا.
当罗兰登台时,气氛顿时达到了一个顶点。
عندما اعتلى Roland المنصة ، وصل الجو فجأة إلى ذروته.
他望着台下向自己挥舞手臂的领民,不禁心生感慨,对比一年前在这里参与安娜的判决时,自己几乎是贵族眼中的笑柄,对人民的影响力更是趋近于零。短短的一年时间,局面就变得截然不同起来。
بالنظر إلى المواطنين وهم يلوحون بأذرعهم إليه ، لم يستطع إلا أن يشعر بالعاطفة. وبالمقارنة مع مشاركته في حكم آنا هنا قبل عام ، فقد كان بمثابة أضحوكة في نظر النبلاء ، وهو كان التأثير على الناس أقرب حتى من الصفر. في عام واحد فقط ، تغير الوضع بشكل جذري.
随着阵阵呼声,坎帕斯神官也被压了上来,面对密密麻麻的人群,他神色有了些许变化——大概这种阵仗在教会高层眼里并不少见,他们早就习惯于信徒的顶礼膜拜,一言一行都能左右教众的人生,罗兰想,只不过这一次,他恐怕无法再经历过去的那种辉煌了。
بعد اندلاع الصيحات ، تم الضغط على القس كامباس أيضًا. وتغير تعبيره قليلاً في مواجهة الحشد الكثيف – ربما يكون هذا النوع من المعركة شائعًا في نظر كبار مسؤولي الكنيسة. اعتاد على عبادة المؤمنين يعتقد رولاند أن كل كلمة وفعل يمكن أن تؤثر على حياة المصلين ، ولكن هذه المرة ، قد لا يكون قادرًا على تجربة مجد الماضي مرة أخرى.
接下来走上木台的是联合会女巫,她们的眼神里有着难以抑制的激动——对于常被污蔑、猎杀和受到不公正审判的她们来说,这一次充当的角色完全颠倒过来。女巫是受害者、控诉者以及陪审者,而审判的对象则换成了教会。她们不是没有设想过这样的情景,只是没料到这一天来得如此之快。
كان القادمون الذين صعدوا إلى المنصة الخشبية هم سحرة الاتحاد ، وكانت أعينهم مليئة بالإثارة التي لا يمكن السيطرة عليها – بالنسبة لهم ، الذين غالبًا ما تعرضوا للافتراء والمطاردة والحكم عليهم بشكل غير عادل ، تم عكس أدوارهم هذه المرة تمامًا. . كان السحرة ضحايا ومتهمين ومحلفين ، لكن الكنيسة كانت موضوع المحاكمة. ليس الأمر أنهم لم يتخيلوا مثل هذا السيناريو ، لكنهم لم يتوقعوا أن يأتي هذا اليوم قريبًا.
罗兰向下压了压手,人们顿时安静下来。
ضغط رولاند على يديه ، وسكت الجميع.
“我的领民们,你们好。”
“أهلاً رفاقي المواطنين”
“今天将大家召集起来,是为了向你们昭示一桩无耻的罪行。教会从一开始就隐瞒了真相,如果不是在一起谋逆案中抓到了这位来自圣城的神官,我也没办法得知如此惊人的消息。”
“الغرض من جمع الجميع اليوم هو الكشف لكم عن جريمة مخزية. الكنيسة أخفت الحقيقة منذ البداية. إذا لم يكن هذا الكاهن من المدينة المقدسة متورطًا في مؤامرة لا توجد طريقة تعلم مثل هذه الأخبار الرائعة. “
罗兰两天前就在反复考虑,要如何宣扬教会的罪行才更有效——坠龙岭谋反显然不能作为重点,领民根本不会在意一个遥远的小城市所发生的一切;神意之战和女巫王国这些也不能提及,因为数百年前的事情过于缥缈,揭露魔鬼的存在还容易引起恐慌。想要引起群众的愤慨,就得从他们身边关心的事情说起。
كان رولاند يفكر مرارًا وتكرارًا منذ أكثر من يومين ، كيف سيكون الإعلان عن جرائم الكنيسة أكثر فاعلية – من الواضح أن التمرد في Falling Dragon Ridge ليس محور التركيز ، وأفراد القيادة لا يهتمون بما حدث في مدينة صغيرة بعيدة على الإطلاق ؛ لا يمكن ذكر الحرب ومملكة السحرة ، لأن الأحداث التي وقعت قبل مئات السنين غامضة للغاية ، ومن المرجح أن يؤدي الكشف عن وجود الشيطان إلى الذعر. إذا كنت تريد إثارة سخط الجماهير ، فعليك أن تبدأ بالأشياء التي يهتمون بها.
换句话说,必须要接地气。
بمعنى آخر ، يجب تأريضها.
毫无疑问,与他们日常生活最为接近的,就是在此地居住的女巫了。
لا شك أن السحرة الذين يعيشون هنا هم الأقرب إلى حياتهم اليومية.
“教会把女巫宣称为魔鬼的爪牙、既不洁又不详之人,但事实上,无论是教皇还是大主教,他们都在豢养女巫,而且规模十分惊人!这一点正是神官亲口所说,”罗兰转头望向对方,“我没说错吧?”
“تدعي الكنيسة أن السحرة هم أتباع الشيطان ، وهم نجسون وغير معروفين ، ولكن في الواقع ، يقوم كل من البابا ورئيس الأساقفة بتربية الساحرات ، والحجم مذهل! هذا هو بالضبط ما قاله الكاهن نفسه قال ، “أدار رولاند رأسه لينظر إلى الطرف الآخر ،” هل أنا على حق؟ “
“……”沉默了许久,坎帕斯才应道,“是。”
“…” بعد صمت طويل ، أجاب كامباس “نعم”.
人群中顿时响起了一阵议论声。
كان هناك اندلاع نقاش في الحشد.
“殿下,他真的是圣城里的神官吗?”有人问道。
سأل أحدهم “سموك ، هل هو حقا كاهن في المدينة المقدسة؟”
“当然,”罗兰朝回音投去一个赞扬的眼神,“而且他还是以教会圣使的名义被派往灰堡,所携带的文书证明了他的身份!”他指向木台旁的小桌,“神官袍、微章、通告文涵,都可以作为证据。”
“بالطبع ،” ألقى رولاند نظرة ثناء على Echo ، وتم إرساله إلى Graycastle باسم المبعوث المقدس للكنيسة ، والوثائق التي يحملها تثبت هويته! والشارات والإشعارات جميعها كدليل. “
这也是围观群众最容易产生的疑问,与其让他们事后去琢磨,不如让回音先提出来,再由自己来回答——何况这些东西本身都货真价实,用不着他去伪造。
هذا أيضًا هو السؤال الذي يرجح أن ينشأ من المتفرجين. فبدلاً من السماح لهم بالتفكير في الأمر بعد ذلك ، من الأفضل السماح لـ Hui Yin بإثارة السؤال أولاً ، ثم الإجابة عليه بنفسه – ناهيك عن أن هذه الأشياء نفسها هي أصيلة ، ولا داعي لتزويرها.
“回到我之前所说的话上来,我的领民们,”王子接着说道,“注意所我用的词语——豢养!没错,他们把在王国各地收集到的女婴和女性孤儿集中送往圣城修道院,在那里,女子们像被动物一样喂养起来。鉴于女巫的出现几率,只有少部分人能成为女巫,继而被进一步培训,而那些没能成为女巫的人,却成了教会信徒的玩物!”
“بالعودة إلى ما قلته سابقًا ، رعاياي ،” تابع الأمير ، “لاحظ الكلمة التي أستخدمها – تولد! نعم ، يجمعون الفتيات الصغيرات والنساء من جميع أنحاء المملكة. تم إرسال الأيتام إلى القدس دير المدينة ، حيث كانت النساء تتغذى كالحيوانات. وبالنظر إلى احتمالية وجود ساحرات ، يمكن لعدد صغير منهن فقط أن يصبحن ساحرات ويتم تدريبهن بشكل أكبر ، بينما أولئك الذين فشلوا في أن يصبحوا ساحرات أصبحوا ساحرات. إنها لعبة للمؤمنين بالكنيسة! “
“不,这些……”坎帕斯抬起头张了张嘴,却发现自己发不出任何声音。
“لا ، هؤلاء …” رفع كامباس رأسه وفتح فمه ، لكنه اكتشف أنه لا يستطيع إصدار أي صوت.
“为了获得更多女巫,他们除了以救济之名收容女性流浪者外,甚至还勾结黑街老鼠偷窃婴儿!想想看,我的领民们,如果这座小镇里也有教会存在,你们不光会失去娜娜瓦小姐,甚至连自己的亲人和骨肉也可能会无故失踪。可偏偏,他们对外却宣称女巫是被魔鬼诱惑的邪恶者,还驱使信徒迫害这些无辜的女子——你们能容忍娜娜瓦小姐被他们陷害吗?”
“من أجل الحصول على المزيد من السحرة ، بالإضافة إلى استقبال النساء المشردات باسم الراحة ، حتى أنهم تواطأوا مع فئران الشوارع السوداء لسرقة الأطفال! فكروا في الأمر ، أيها المواطنون ، إذا كانت هناك كنيسة في هذا بلدة صغيرة ، لن تفقد السيدة نانا فحسب ، بل حتى أقاربك ولحمك ودمك قد يختفون بدون سبب. ومع ذلك ، يعلنون أن السحرة هم أناس أشرار يغريهم الشيطان ، كما أنهم يدفعون المؤمنين إلى اضطهاد هؤلاء النساء البريئات – هل يمكنك أن تتسامح مع الآنسة “نانا” في تأطيرها من قبلهم؟ “
“不,殿下,绝不!”
“لا ، صاحب السمو ، أبدًا!”
广场瞬间沸腾起来,群众纷纷握拳挥舞,向神官表达愤慨之情。
غلي الميدان على الفور ، وشد الحشد قبضته ولوح بقبضته للتعبير عن سخطهم للكاهن.
“娜娜瓦小姐不可能是邪恶之徒,她亲手治好了我的烧伤!”
“الآنسة نانا لا يمكن أن تكون شريرة ، لقد عالجت حروقي بيديها!”
“我可是看着她长大的,我女儿还同她一起上过卡尔老师的学院。”
“شاهدتها وهي تكبر ، وذهبت ابنتي معها إلى أكاديمية السيد كارل.”
“如果没有她,我早死在邪兽的利爪下了,她是第一军的天使才对!”
“لولاها ، كنت لأموت تحت مخالب الوحش الشرير. إنها ملاك الجيش الأول!”
罗兰停顿了片刻,等群众发泄一番后才压下议论,“那么,他们为什么要这样做?”
توقف Roland للحظة ، وانتظر الحشد للتنفيس عن غضبه قبل قمع المناقشة ، “إذن ، لماذا فعلوا هذا؟”
这个问题在领民中引起了一阵骚动。
أثار هذا السؤال ضجة بين المواطنين.
“因为教会需要女巫来维持他们的统治!”不等他们作过多猜测,王子便径直说道,“女巫的能力大家也都看到了,完全称得上是多种多样~Soverse.com~不可思议!除了娜娜瓦小姐的治愈创伤和莉莉小姐的灭杀邪疫外,还有许多能力可以改变我们的生活——例如小区里的供水设备,就是由安娜小姐和索罗娅小姐亲手制作的。第一军所使用的火枪、矿山里拉动矿车的蒸汽机,这些都是女巫带给大家的馈赠,可以说没有她们,小镇就不可能有现在的样子!”
“لأن الكنيسة تحتاج إلى السحرة للحفاظ على حكمهم!” دون انتظار منهم للتكهن كثيرًا ، قال الأمير مباشرةً ، “لقد رأى الجميع قدرات السحرة ، وهم متنوعون تمامًا ~ Soverse.com ~ لا يُصدق! بالإضافة إلى قدرة الآنسة نانا على التئام الجروح وقدرة الآنسة ليلي على قتل الشرور ، هناك العديد من القدرات التي يمكن أن تغير حياتنا – على سبيل المثال ، معدات إمدادات المياه في المجتمع من صنع الآنسة آنا وملكة جمال ثريا نعم. من قبل الجيش الأول ، المحرك البخاري الذي يسحب عربات المنجم في المنجم ، هذه هدايا من السحرة ، يمكن القول أنه بدونهم ، لن تكون المدينة على ما هي عليه الآن! “
“但是任何事情都有两面性,如同一把长剑,它既可用于对抗邪兽,也可以拿来杀戮无辜者。教会正是想利用女巫的能力,去伤害那些善良的人们,凡是不听从他们教义的,都被他们视作神明的弃儿。可事实上,教会高层正干着教义上十恶不赦的勾当,完全不顾自己口中的神明有没有在注视着他们!”
“لكن لكل شيء جانبان ، مثل سيف طويل ، ويمكن استخدامه لمحاربة الوحوش الشريرة ، ويمكن استخدامه أيضًا لقتل الأبرياء. وتريد الكنيسة فقط استخدام قدرة الساحرة لإيذاء هؤلاء الأشخاص الطيبين. أولئك الذين لا يطيعون تعاليمهم يعتبرون من قبلهم منبوذين من الآلهة. ولكن في الواقع ، يقوم كبار قادة الكنيسة بأعمال شنيعة في التعاليم ، متجاهلين تمامًا ما إذا كانت الآلهة في أفواههم تراقبهم! “
“我的领民们,如果是你们的子女被教会夺走,培养成他们手中的皮鞭和利刃,反过来对付你们时,那是何等的悲哀!”
“أيها المواطنون ، إذا أخذت الكنيسة أطفالك وزرعوا في أيديهم سياطًا وسكاكين حادة ، فسيكون من المحزن جدًا أن ينقلبوا عليك!”
罗兰转过身,走到坎帕斯身前,展开一张长长的纸卷,大声问道,“对于这上面记载的控诉,你还有什么话要说吗!”
استدار رولاند ، ومشى أمام كامباس ، وكشف عن لفافة طويلة ، وسأل بصوت عالٍ ، “هل لديك أي شيء آخر لتقوله عن الاتهام المسجل عليه!”
“这些……都是真的,”神官瞪大了眼睛,似乎全然不敢相信这句回答居然是从自己嘴里说出,“我……认罪。”
“هذه … كلها صحيحة” ، وسّع الكاهن عينيه ، وكأنه لا يصدق أن الجواب جاء من فمه ، “أنا … أعترف بالذنب.”
群众听到对方的认罪之辞后,顿时炸开了锅。
عندما سمع الحشد اعتراف الطرف الآخر ، انفجروا على الفور.
“我把审判的权力交给你们!”罗兰趁着大家群情激奋之际,高声道,“面对此等罪恶之行,你们的选择是——”
“أسلمك سلطة إصدار الأحكام!” استفاد رولاند من إثارة الجميع ، وقال بصوت عالٍ ، “في مواجهة مثل هذه الجرائم ، خيارك هو —”
“处死他!”
“أعدموه!”
“处死他!”
“أعدموه!”
“处死他!”
“أعدموه!”
所有人的呼声变得整齐划一,广场中很快只剩下一个声音。
أصبحت أصوات الجميع موحدة ، وسرعان ما لم يتبق سوى صوت واحد في الساحة.
在冬雪飘扬的边陲镇上空,领民做出了他们的选择。
في السماء فوق بوردر تاون حيث كان الثلج يرفرف في الشتاء ، اتخذ المواطنون خيارهم.
.
.