斯佩尔.帕西沉默了一阵子才开口道,“你这是威胁还是邀请?”
ظل سبير باسي صامتًا لبعض الوقت قبل أن يفتح فمه ، “هل أنت تهديد أم دعوة؟”
“当然是邀请,”夜莺摊手道,“殿下并不赞同用胁迫的手段驱使任何一名女巫,事实上,我也很讨厌那一套。”
قالت نايتنجيل وهي تفرد يديها: “بالطبع إنها دعوة ، سموه لا يوافق على استخدام الإكراه لقيادة أي ساحرة. في الواقع ، أنا أيضًا أكره هذه الطريقة”.
“那我拒绝,”斯佩尔毫不犹豫地说道,“如果他真需要我的帮助,大可以带着女巫前来坠龙岭,以贵族的礼仪登门拜访。而不是派人偷偷摸摸溜进我的城堡。当然,如果引起教会注意的话,我可不敢保证女巫的安全。”
قال سبير دون تردد: “ثم أرفض ، إذا كان يحتاج حقًا إلى مساعدتي ، فيمكنه إحضار الساحرة إلى Falling Dragon Ridge والقيام بزيارة بآداب نبيلة بدلاً من إرسال شخص للتسلل إلى قلعتي. بالطبع ، إذا جذب انتباه الكنيسة ، فلا يمكنني ضمان سلامة الساحرة “.
这个回答并不出乎夜莺所料,事实上想让一个毫无关系的陌生人答应颇为为难的请求,一般来说只有威逼与利诱两种手段,前者不想用,后者也用不了帕西侯爵已是一城之主,再往上便是境域守护,而殿下不但不准备封地赐爵,还打算收回所有分封贵族的权力,按他的说法叫作中央集权。所以变相来说,她为殿下效力的话,在传统贵族眼里反而是缩减了自己的地位。
هذه الإجابة لا تتجاوز ما توقعته نايتنجيل. في الواقع ، لجعل شخص غريب لا علاقة له يوافق على طلب محرج إلى حد ما ، بشكل عام ، هناك طريقتان فقط: الإكراه والإغراء. الأولى لا تريد استخدامها ، و هذا الأخير يفعل. لكن ماركيز باسي هو بالفعل سيد المدينة ، والمستوى التالي هو الوصي على المنطقة. لا يخطط سموه لتكليف الأرض فحسب ، بل إنه يخطط أيضًا لاستعادة جميع السلطات من ائتمان النبلاء ، وتسمى هذه ، حسب قوله ، المركزية. لذلك في شكل مقنع ، إذا كانت تعمل لدى سموه ، في نظر النبلاء التقليديين ، ستنخفض مكانتها بدلاً من ذلك.
至于跟随罗兰殿下创造一个新世界,以及对抗神意之战中可怕的敌人,这些跟她说,她估计也不会相信。
بالنسبة إلى إنشاء عالم جديد مع صاحب السمو الملكي رولاند والقتال ضد الأعداء المرعبين في معركة الإرادة الإلهية ، فمن المحتمل ألا تصدق ذلك عند إخبارها بذلك.
“我明白了,”夜莺撇撇嘴,“那么容我先告辞了。”
“أفهم ،” عابس العندليب ، “ثم دعني آخذ إجازتي أولاً.”
“等等……”斯佩尔看起来显得十分诧异,“就……这样?”
“انتظر …” بدا سبير مندهشًا جدًا ، “هذا كل شيء …؟”
“我负责带来王子殿下的口信,现在您知道了,也给出了答复,任务自然算是完成了,”她咧嘴道,“不然您希望我把您绑回去吗?”
“كنت مسؤولاً عن إيصال الرسالة من صاحب السمو الملكي. الآن بعد أن عرفت ذلك وأعطيت الإجابة ، اكتملت المهمة بشكل طبيعي ،” ابتسمت ابتسامة عريضة ، “وإلا ، هل تريد مني أن أربطك مرة أخرى؟”
“你怎么知道我的能力是魔力通道?”侯爵犹豫了下,“……你跟那群打算前往峡湾诸岛的女巫有过来往?”
“كيف تعرف أن قدرتي هي قناة سحرية؟” تردد الماركيز للحظة ، “… أتيت وذهبت مع مجموعة السحرة الذين يخططون للذهاب إلى جزر المضيق البحري؟”
“您猜得没错,那群女巫的领袖提莉.温布顿大人,如今正待在边陲镇,和自己的哥哥一同对抗邪魔之月,”夜莺耸耸肩,“殿下也是从她那里得知了您的消息。”
“لقد خمنت الأمر بشكل صحيح ، السيدة تيلي ويمبلدون ، قائدة مجموعة السحرة ، تقيم حاليًا في بوردر تاون ، تقاتل ضد القمر الشيطاني مع شقيقها ،” هزت نايتنجيل كتفيها “، وتابعت سموك أيضًا حصلت على أخبارك هناك. “
“她们没有去峡湾?”
“ألم يذهبوا إلى المضيق البحري؟”
“不,她们去峡湾之前,并不知道罗兰殿下已经在西境站稳了脚跟,直到定居沉睡岛后才有了联系,”她将两边联盟的过程大致简述了一遍,“这次提莉大人前往西境,也是受他邀请而来,和您一样。”
“لا ، قبل ذهابهم إلى المضايق ، لم يعرفوا أن صاحب السمو الملكي رولاند قد أسس بالفعل موطئ قدم راسخ في المنطقة الغربية ، ولم يتواصلوا معه حتى استقروا في جزيرة النوم.” لقد أوضحت بإيجاز عملية التحالف بين الجانبين ، “هذه المرة التالية التي ذهبت فيها السيدة تيلي إلى الإقليم الغربي ، تمت دعوتها أيضًا من قبله ، مثلك تمامًا”.
“四王子他真的……在领地里建立起了女巫和普通人共存的制度?”斯佩尔皱眉问道,显然对此不大相信。
“لقد أسس الأمير الرابع حقًا نظامًا يتعايش فيه السحرة والناس العاديون في المنطقة؟” سأل سبير بعبوس ، ومن الواضح أنه غير مقتنع.
“不仅如此,还把教会势力赶出了他的领地,”夜莺微笑道,“现在边陲镇生活着十多名女巫,镇民对她们的存在习以为常,关于这点,我从来不说谎。”
“ليس هذا فقط ، لكنه أيضًا طرد سلطة الكنيسة من أراضيه” ، قال نايتنجيل بابتسامة ، “الآن هناك أكثر من عشرة ساحرات يعيشون في بوردر تاون ، وقد اعتاد سكان البلدة على وجودهم. حول هذا ، أنا لا أكذب أبدًا. “
“……”侯爵站起身,给她倒了杯茶,“能多告诉我一些吗,他是怎么做到这点的?”
“…” وقف ماركيز وسكب لها كوبًا من الشاي ، “هل يمكنك إخباري أكثر ، كيف فعل هذا؟”
“如果您想知道的话,”夜莺转过身,重新走回到桌边坐下。这些事迹或许改变不了对方的决定,不过加深彼此的了解总不是件坏事,她决定把殿下组建女巫联盟、同莱恩公爵的战争、以及收复长歌要塞后的治理情况重点讲述下,这样一来对方也能大致明白女巫在小镇的处境。等到以后殿下统一灰堡时,这位女巫侯爵应该不会做太多无畏的抵抗。
“إذا كنت تريد أن تعرف ،” استدار العندليب وعاد إلى الطاولة وجلس. قد لا تغير هذه الأفعال قرار الطرف الآخر ، لكن ليس بالأمر السيئ أن نتعرف على بعضنا البعض بشكل أفضل ، فقد قررت التركيز على تشكيل اتحاد الساحرات ، والحرب مع دوق لين ، ووضع الحكم بعد ذلك. استعادة قلعة لونغ سونغ ، ويمكنها أيضًا فهم حالة السحرة في المدينة تقريبًا. عندما يوحد صاحب السمو الملكي Graycastle في المستقبل ، لا ينبغي أن يقوم Marquis Witch بالكثير من المقاومة الشجاعة.
就在这时,窗户外忽然传来急促的敲击声。
في هذه اللحظة ، كان هناك صوت طرق سريع خارج النافذة.
“这是……”斯佩尔惊讶地望向夜莺。
“هذا هو …” نظر سبير إلى العندليب في مفاجأة.
后者推开窗子,蹲在外面的果然是麦茜,“危险咕!闪电发现了意外情况咕!”
قام الأخير بفتح النافذة ، وكانت ماجي هي التي كانت جالسة في الخارج ، “Danger Goo! Lightning وجدت شيئًا غير متوقع!”
“出了什么事情?”
“ماذا حدث؟”
“一支审判军队伍正在朝城堡赶来咕!”鸽子拍着翅膀道,“至少有二十多人咕!”
“فريق جيش القيامة يندفع نحو القلعة!” رفرف الحمام بجناحيه وقال ، “هناك ما لا يقل عن عشرين شخصًا يهدلون!”
“教会审判军?”夜莺回过头,皱眉道,“这是来找您的?”
“جيش دينونة الكنيسة؟” أدارت العندليب رأسها مستهترة ، “هل هذا من أجلك؟”
“不……我今天并没有约见教会祭司,”侯爵也显得格外疑惑,“难道是你们的行踪被发现了?”
“لا … لم أحدد موعدًا مع كاهن الكنيسة اليوم” ، بدا الماركيز أيضًا في حيرة شديدة ، “هل يمكن أن يكون قد تم اكتشاف مكانك؟”
“不大可能,”她摇了摇头,“除非教会有监视天空每一只鸟儿的能力。”
“مستحيل” هزت رأسها “ما لم يكن لدى الكنيسة القدرة على مراقبة كل طائر في السماء.”
“那就奇怪了……”斯佩尔沉吟道,“如果是来找我的话,应该不会出动如此多审判军才对,这对坠龙岭教堂来说几乎是全部的人手了。”
“هذا غريب …” فكر سبير ، “إذا كانوا يبحثون عني ، ما كان ينبغي عليهم إرسال الكثير من جيش القيامة ، والذي يمثل جميع الأشخاص تقريبًا في كنيسة Falling Dragon Ridge.”
“你们还在等什么?他们快要进入城堡区了!”一道金色的身影从窗口窜入,轻巧的落在夜莺身边,正是闪电。
“ماذا تنتظر؟ إنهم على وشك الدخول إلى منطقة القلعة!” اندفعت شخصية ذهبية إلى الداخل من النافذة وسقطت برفق بجانب العندليب. كان البرق.
“虽然不清楚情况,但我建议您最好还是先避一避,”夜莺沉声道,“或者让亲卫把他们拦在城堡外面,打听清楚缘由再说。”
“على الرغم من أنني لا أعرف الموقف ، أقترح عليك تجنب ذلك أولاً ،” قال العندليب بصوت عميق “أو السماح للحراس بإيقافهم خارج القلعة ، ومعرفة السبب”.
“这里是我的城堡,我又能避到哪里去?放心,没有我的允许,这群家伙进不来的,不然以前那些女巫我也不可能保护下来,”斯佩尔叹了口气,“只是这场见面可能要到此为止了……如果你们时间不是太匆忙的话~Soverse.com~我想……”
“هذه قلعتي ، أين يمكنني الاختباء؟ لا تقلق ، هؤلاء الرجال لا يمكنهم الدخول بدون إذني ، وإلا فلن أتمكن من حماية هؤلاء السحرة من قبل ،” تنهد سبير ، “إنها لمجرد أن هذا الاجتماع قد ينتهي … إذا لم تكن في عجلة من أمرك ~ Soverse.com ~ أعتقد … “
她话刚说到一半,城堡底下已经响起了纷乱的脚步声,甚至还有刀剑交击的轻鸣,在嵌入山体中的城堡里显得格外清晰。侯爵神色不由得一变,“谁放他们进来的?卫兵!”
في منتصف الطريق من خلال كلماتها ، بدا صوت خطى فوضوية من أسفل القلعة ، وكان هناك حتى همسة اشتباك السيف ، والتي كانت واضحة جدًا في القلعة المغمورة في الجبل. تعبير ماركيز لا يسعه إلا أن يتغير ، “من سمح لهم بالدخول؟ الحراس!”
斯佩尔连喊了几个名字,可外面没有一个人作出回应,而脚步声越来越近了。
نادى سبير عدة أسماء ، لكن لم يرد أحد بالخارج ، وكانت الخطوات تقترب.
“看来他们是冲着您来的,”夜莺朝闪电做了个手势,提醒她先行离开,“现在走还来得及,我们可以保护您的安全。”
“يبدو أنهم قادمون من أجلك ،” أشارت نايتنجيل إلى Lightning ، مذكّرة إياها بالمغادرة أولاً ، “لا يزال هناك متسع من الوقت ، يمكننا حماية سلامتك.”
“不,我哪儿也不去!这里是我的领地,他们怎么敢如此放肆”
“لا ، لن أذهب إلى أي مكان! هذه أرضي ، كيف يجرؤون على أن يكونوا متغطرسين جدًا”
话音未落,房门砰的一声被撞开,一群全副武装的审判武士走了进来,他们举着剑盾,将领主大人团团围住。
قبل أن تنتهي الكلمات ، فتح باب الغرفة بضربة قوية ، ودخلت مجموعة من المحاربين المسلحين بالكامل. حملوا السيوف والدروع وأحاطوا بالسيد.
与此同时,夜莺隐入迷雾之中,一个闪身退到靠近墙角的位置这里既方便逃离,也适合观察房间内的情况。她注意到闪电和麦茜同样没有离开,前者正从窗檐上方探出脑袋,窥视敌人的举动。后者干脆蹲在房梁顶端,有条不紊地打理着自己的翅膀。
في الوقت نفسه ، اختبأ العندليب في الضباب ، وعاد إلى مكان قريب من الزاوية ، وهذا ليس مناسبًا للهروب فحسب ، بل مناسبًا أيضًا لمراقبة الوضع في الغرفة. لاحظت أن Lightning و Maggie لم يغادرا أيضًا ، فالأول كان يخرج رأسه من فوق حواف النافذة ، ويتجسس على تصرفات العدو. هذا الأخير ببساطة جلس على قمة الشعاع ، يعتني بجناحيه بشكل منهجي.
这两个小鬼,简直有些肆意妄为了,回去得让殿下好好管教下她们才行……她无奈地摇摇头,将目光移向教会的审判武士对方各个佩戴有神罚之石,无光的黑洞交互交叠在一起,将斯佩尔完全遮蔽起来,她只能听到侯爵发出愤怒的斥责,“雷德温,你疯了吗,竟然擅自把他们带进我的城堡?”
هذان الشقيان متهوران حقًا ، وعلى سموه أن يؤدبهما جيدًا عندما يعودان … هزت رأسها بلا حول ولا قوة ، وحولت نظرها إلى محاربي الكنيسة المحاكمين. تداخلت الثقوب السوداء للضوء مع بعضها البعض ، تغطي سبير بالكامل ، ولم تستطع سوى سماع توبيخ الماركيز الغاضب ، “ريدوين ، هل أنت مجنون ، وقد أحضرتهم إلى قلعتي دون إذن؟”
“当然没有,我的老姐,”一名男子的声音从人群中响起,“父亲看走了眼,才会将爵位传给一名魔鬼爪牙,我只是在纠正他的错误而已。”.
“بالطبع لا يا أختي ،” بدا صوت رجل من الحشد ، “أخطأ الأب ومرر اللقب إلى عميل شيطاني ، وأنا فقط أصحح خطأه”.
(未完待续。)
(يتبع)