Release that Witch Chapter 408: الصعوبات

Published:

他没想到对方的问话竟然是在给自己挖坑,而且这个坑的源头还是在撰写各类书籍时就已埋下。@中文@小说w.。

لم يكن يتوقع أن استجواب الطرف الآخر كان في الواقع يحفر لنفسه حفرة ، وكان مصدر هذه الحفرة مدفونًا بالفعل عند تأليف كتب مختلفة. @ صيني @ رواية ث ..

只是一般人首次接触如此庞大而复杂的信息时,光是理解都费力无比,根本不可能注意到其中的纰漏作为研究世间万物本质的自然科学,从到头尾没有提到魔力一词绝对是不可思议的事情。

إنه فقط عندما يتعامل الناس العاديون مع مثل هذه المعلومات الكبيرة والمعقدة لأول مرة ، يكون فهمها أمرًا شاقًا للغاية ، ومن المستحيل ملاحظة العيوب الموجودة فيها. شيء لا يصدق.

而罗兰自身也完全将四王子的记忆抛至脑后,除了穿越的最初一个月里他还有意识地模仿对方之外,之后便再也没有顾虑过这点。大臣不敢当面质疑,而在女巫面前不需要隐瞒自身,他愈发肆无忌惮起来。

ونسي رولاند نفسه ذكرى الأمير الرابع تمامًا ، إلا أنه قلده عن قصد خلال الشهر الأول من السفر ، ولم يقلق بشأنه بعد ذلك. لم يجرؤ الوزير على استجوابه وجهاً لوجه ، ولم يكن بحاجة إلى الاختباء أمام الساحرة ، لذلك أصبح عديم الضمير أكثر فأكثر.

但提莉并不是一般的女巫。

لكن تيلي ليست ساحرة عادية.

她除了是四王子的妹妹,还是一位超凡者。

بالإضافة إلى كونها الأخت الصغرى للأمير الرابع ، فهي أيضًا شخصية غير عادية.

不仅在短短时间内就翻阅完了全部书籍,还敏锐地注意到了这个不合常理之处,逻辑思维的清晰程度完全不亚于一名经过普及教育后的现代人。不仅如此,她用提问引导出自己的看法,两者相互印证,几乎令自己辩无可辩。

لم يكتف بقراءة جميع الكتب في فترة قصيرة من الزمن ، بل لاحظ أيضًا باهتمام هذا الشيء غير المعقول ، ووضوح التفكير المنطقي لا يقل عن وضوح الشخص المعاصر بعد التعليم العام. ليس ذلك فحسب ، فقد استخدمت الأسئلة لتوجيه وجهات نظرها الخاصة ، وأكد الاثنان بعضهما البعض ، مما جعل نفسها تقريبًا غير قابلة للجدل.

大危机。

الأزمة الكبيرة.

罗兰脑中思绪急转,却想不出什么可行的回应方法,对于能够看到这一点的人来说,任何牵强的解释都只会加剧对方的疑惑,而且一个谎言需要花上更多谎言弥补,漏洞只会越来越多。

تحولت الأفكار في ذهن رولاند بشكل حاد ، لكنه لم يستطع التفكير في أي طريقة ممكنة للرد. بالنسبة لأولئك الذين يمكنهم رؤية ذلك ، فإن أي تفسير بعيد الاحتمال لن يؤدي إلا إلى تفاقم شكوك الطرف الآخر ، وتحتاج الكذبة إلى قضاء المزيد من الوقت ، إذا تم اختلاق المزيد من الأكاذيب ، فإن الثغرات ستزداد فقط.

就在尴尬的沉默之际,提莉又开口了,这一次她的声音和缓了许多,“你不必急着告诉我答案,今天时间已晚,我先回女巫楼了,你也早些休息,殿下。”

وسط الصمت المحرج ، تحدثت تيلي مرة أخرى ، هذه المرة كان صوتها أكثر نعومة ، “ليس عليك التسرع في إخباري بالإجابة ، لقد تأخر اليوم بالفعل ، سأعود إلى برج الساحرة أولاً ، وأنت مبكر جدا خذ قسطا من الراحة يا صاحب السمو. “

“啊……嗯,”罗兰怔怔地看着这名灰发女子,不知道她流转的瞳孔中到底在想着些什么,一时间甚至忘了起身送行。

“آه … حسنًا ،” حدقت رولاند بهدوء في المرأة ذات الشعر الرمادي ، متسائلة عما يحدث في تلاميذها ، وحتى نسيت أن تنهض لتوديعها للحظة.

提莉走到办公室门口时停下脚步,回头往向他,“我能相信你吧?”

عندما جاءت تيلي إلى باب المكتب ، توقفت والتفتت إليه ، “هل يمكنني الوثوق بك؟”

如果是往常,罗兰一定会毫不犹豫拍着胸脯说是,但偏偏这种时候,他发现自己竟然没法轻易说出那个应承,最终只是缓缓点了点头。

إذا كان الأمر طبيعيًا ، فسيقوم رولاند بالتأكيد بربت على صدره ويقول نعم دون تردد ، ولكن في هذا الوقت ، وجد أنه لا يمكنه بسهولة قول هذا الوعد ، وأخيرًا أومأ برأسه ببطء.

房门关上后,夜莺啧啧称奇道,“她居然就这么走了。”

بعد إغلاق الباب ، تساءلت العندليب: “لقد غادرت هكذا للتو.”

“你怎么看上去一副很遗憾的样子?”罗兰没好气地瞪了她一眼。

“لماذا تبدين متأسفة جدًا؟” حدق عليها رولاند بغضب.

“感觉差一点就能知道你的真实来历了啊,”夜莺毫不在意地吐了吐舌头,“她为什么不多问几句呢?”

“أنا على وشك أن أعرف أصلك الحقيقي.” تمسك العندليب لسانها بلا مبالاة ، “لماذا لم تطرح المزيد من الأسئلة؟”

“因为她不想最后连朋友都没得做,”王子长叹了口气。

تنهد الأمير قائلاً: “لأنها لا تريد أن ينتهي بها الأمر حتى أن تكون صديقًا”.

“啥?”

“ماذا؟”

“不……没什么,”罗兰靠在椅背上,才感到背后传来的丝丝凉意。提莉这番表现可以称得上是无可挑剔,她没有太过逼问自己,就在于作为沉睡岛的盟友来说,边陲镇无疑是最强大的伙伴,在大敌当前的情况下,盟友比身份的真相更加重要。假若因为追究这个问题导致盟友关系破裂,对沉睡岛女巫来说也不是个好消息。

“لا … لا شيء ،” انحنى رولاند على الكرسي وشعر بالبرودة خلفه. يمكن وصف أداء تيلي بأنه لا تشوبه شائبة ، فهي لم تسأل نفسها كثيرًا ، لأنها حليفة لجزيرة النوم ، تعتبر بوردر تاون بلا شك الشريك الأقوى ، والأهم من حقيقة الهوية. إذا انقطعت علاقة الحليف بسبب متابعة هذه المشكلة ، فلن تكون هذه أخبارًا جيدة لـ Sleeping Island Witch.

所以提莉才会提出疑问后选择离开,给自己留下缓冲时间,不过这并不代表她不需要答案,如果自己一直拖下去,等到外敌威胁解除,也会失去对方的信任。现在她已经放下了这步棋子,接下来便轮到自己作出回应了。

لهذا السبب اختارت تيلي المغادرة بعد طرح الأسئلة ، لتمنح نفسها وقتًا مؤقتًا ، لكن هذا لا يعني أنها لا تحتاج إلى إجابة. إذا استمرت في المماطلة والانتظار حتى يتم رفع تهديد العدو الأجنبي ، ستفقد أيضًا ثقة الطرف الآخر. الآن وقد وضعت البيدق ، حان دورها للرد.

但罗兰不可能将真正的消息透露给提莉,至少现在不行安娜和夜莺都不是大问题,她们从一开始认识的就是自己,可提莉毕竟是四王子的妹妹,在没有摸清她对四王子到底抱有什么样的想法前,他必须将这个消息埋在心底。

لكن من المستحيل على Roland الكشف عن الأخبار الحقيقية لتيلي. على الأقل ليس الآن ، آنا ونايتينجيل ليست مشكلة كبيرة. قبل أن يكون لديها أي أفكار حول الأمير الرابع ، كان عليه أن يدفن هذه الأخبار في قلبه .

摇摇头,将这些令人烦恼的事情抛开,罗兰望向夜莺,“刚才的谈话你也听到了,我打算让你和麦茜、闪电过去打听下情况,怎么样?”

هز رولاند رأسه ووضع هذه الأشياء المزعجة جانبًا ، ونظر إلى نايتنجيل ، “لقد سمعت أيضًا المحادثة الآن ، سأطلب منك ، ماجي ، ولايتنينغ للاستفسار عن الموقف ، وماذا عن ذلك؟” ص>

“当然没问题,殿下。”

“بالطبع لا مشكلة يا صاحب السمو”

“并不是谈话那么简单……说真的,我有些放心不下你。”他放缓声音道。

“ليس الأمر بسيطًا مثل التحدث … لأكون صريحًا ، أنا قلق قليلاً عليك.” لقد أبطأ صوته.

“啊……什么放、放不下,”夜莺的声音忽然变得有些生涩,“我、我没问题啦,就算是把她绑过来”

“آه … ما لا يمكن تركه ،” فجأة أصبح صوت العندليب متشنجًا بعض الشيء ، “أنا بخير ، فقط اربطها هنا”

“我放不下心的就是这点!”罗兰敲着桌子道,“什么叫把她绑过来,那样只怕她生撕了咱们的心都有!听好了,你这次绝对不能乱来,先打听好情况,再找机会与斯佩尔.帕西见上一面。如果她拒绝也不要紧,千万不要威胁对方作为一名女巫,她对你们并不陌生。”

“هذا ما لا يمكنني التخلي عنه!” طرقت رولاند على الطاولة وقال ، “ماذا تقصد بربطها هنا؟ أخشى أنها ستمزق قلوبنا! استمع جيدًا ، يجب ألا تفعل ذلك افعل هذا هذه المرة. “تعال ، استفسر عن الموقف أولاً ، ثم ابحث عن فرصة للقاء Speer Passy. لا يهم إذا رفضت ، لا تهدد الطرف الآخر بصفته ساحرة ، فهي ليست غريبة لك. “

“呃……就这样?”她失望道。

“أه … هذا كل شيء؟” قالت بخيبة أمل.

“跟女巫有关的就这么多,”罗兰撇撇嘴,“除此之外,你还需要配合闪电把坠龙岭的周边环境、城防设施、巡逻队和守备军布置纪录下来,然后尽快返回。”

“هذا كل شيء عن السحرة ،” Roland pouted ، “بالإضافة إلى ذلك ، تحتاج أيضًا إلى التعاون مع Lightning لتسجيل البيئة المحيطة ، ومنشآت دفاع المدينة ، والدوريات وترتيبات حامية Falling Dragon Ridge ، ثم العودة.”

夜莺嘟囔着应了一声。

تذمر العندليب ردًا.

“最后还是那句话,”他顿了顿,“注意自己的安全,这才是最重要的。”

“الجملة الأخيرة هي نفسها” ، توقف مؤقتًا ، “انتبه لسلامتك ، فهذا هو الشيء الأكثر أهمية.”

*******************

********************

“这边,再来一杯麦酒!”

“إليك كأسًا آخر من البيرة!”

“喂,麦粥还没热好吗!”

“مرحبًا ، هل ما زالت العصيدة ساخنة؟”

“来了来了,久等!”

“ها قد جئنا ، انتظر وقتًا طويلاً!”

奥托.洛西走进这间名为地下号手的酒馆,嘈杂的喧哗声顿时包围了他,熊熊燃烧的炉火驱散了寒意,夹杂着酸味和体臭的沉闷气息扑面而来,令他微微皱起了眉头。作为一名贵族,奥托很少踏入廉价的民间场所~Soverse.com~也不习惯贴着人畅饮,如果不是跟老鼠有约,他绝对不会光顾这座位于外城区的小巷酒馆。

دخل أوتو لوسي إلى هذه الحانة المسماة The Underground Trumpeter ، وحاصرته الأصوات الصاخبة على الفور ، وبددت النيران المشتعلة البرد ، وظهرت رائحة قاتمة ممزوجة برائحة حامضة ورائحة الجسم ، مما جعله يعبس قليلاً. بصفته أرستقراطيًا ، نادرًا ما دخل أوتو إلى الأماكن الخاصة الرخيصة ~ Soverse.com ~ ولم يكن معتادًا على الشرب بجانب الناس. إذا لم يكن قد حدد موعدًا مع فأر ، فلن يرعى هذه الحانة الموجودة في المدينة الخارجية.

按照此地的规矩,他很快找到了目标一名戴着兜帽,身形削瘦的男子坐在酒馆一角,桌上没有点蜡烛,半个身子都隐藏在黑暗中。在对方的手边,摆放着一小截白骨。

وفقًا للقواعد هنا ، سرعان ما وجد هدفه. كان هناك رجل نحيف يرتدي غطاء محرك السيارة كان جالسًا في زاوية الحانة ، ولم تكن هناك شمعة على الطاولة ، وكان نصف جسده مخفيًا في الظلام. في يد الخصم قطعة صغيرة من العظم الأبيض.

奥托走到男子对面坐下,“敬骷髅手指。”

مشى أوتو إلى الرجل وجلس ، “احترم إصبع الهيكل العظمي.”

“你又没酒,拿什么敬。”

“ليس لديك أي نبيذ ، ماذا تقدم”

“用衡量万物之物。”他说出暗语。

“استخدم الشيء الذي يقيس كل الأشياء” قال كلمة السر.

对方耸耸肩,“叫我兜帽就好,听说你是来打听消息的?”

هز الطرف الآخر كتفيه ، “فقط اتصل بي هود ، لقد سمعت أنك هنا للاستعلام عن الأخبار؟”

奥托点点头,在提费科久久没有给出答复的这段时间,他也没有闲下来,而是四处打听叛王的信息能让国王登基大半年后仍然稳固地占据西境之地,并令提费科束手无策,显然是股不可忽视的力量。

أومأ أوتو برأسه. خلال الوقت الذي لم يعطِ تيموثي إجابة لفترة طويلة ، لم يسترخي. وبدلاً من ذلك ، ذهب للاستفسار عن المعلومات المتعلقة بخيانة الملك ، حتى يتمكن الملك من لا يزال يحتل المنطقة الغربية بقوة بعد أن اعتلى العرش لأكثر من نصف عام. وجعل تيموثي عاجزًا ، كان من الواضح أنه قوة لا يستهان بها.

想要得到尽可能多的信息,和老鼠打交道是最为快捷的方式。

إذا كنت ترغب في الحصول على أكبر قدر ممكن من المعلومات ، فإن التعامل مع الفئران هو أسرع طريقة.

这已经是他相约的第六名老鼠,目前所得到得消息让奥托心惊不已,那位传说中的叛王、温布顿三世的四子罗兰.温布顿,不仅没有任何颓废之势,甚至还向新国王发出了挑战,宣称迟早会主动出击,将提费科拉下王位。

هذا هو الفأر السادس الذي قابله بالفعل ، وقد صُدم أوتو بالأخبار التي تلقاها حتى الآن. رولان ويمبلدون ، ملك المتمردين الأسطوري والابن الرابع لبطولة ويمبلدون الثالثة ، لم يتحدى اتجاه الانحطاط الجديد فقط. الملك ، معلنًا أنه عاجلاً أم آجلاً سيأخذ زمام المبادرة لإخراج تيموثاوس من العرش.

而且此人不止这么说了,还真这么做了尽管提费科极力隐瞒消息,但奥托还是察觉到了王都建筑垮塌的蹊跷之处,如果这些消息都属实的话,和提费科结盟的价值就十分值得怀疑了。他必须将这一切都摸清楚,才能避免晨曦王国陷入困境。

وهذا الشخص لم يقل ذلك فقط ، لقد فعل ذلك حقًا. على الرغم من أن تيموثي بذل قصارى جهده لإخفاء الأخبار ، إلا أن أوتو ما زال يلاحظ شيئًا غريبًا بشأن انهيار المبنى في العاصمة. قيمة التحالفات مشكوك فيها للغاية . كان عليه أن يكتشف كل هذا من أجل تجنب سقوط مملكة الفجر في المشاكل.

“没错,”奥托.洛西沉声道,“我想知道三个月前,王城宫殿发生的巨响和垮塌到底是怎么回事。”.

قال أوتو لوسي بصوت عميق: “هذا صحيح ، أريد أن أعرف ما حدث للضوضاء الصاخبة وانهيار القصر الملكي قبل ثلاثة أشهر”.

(未完待续。)

(يتبع)

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *