按照以往惯例,接见其他王国的使者一般都安排在苍穹殿堂,但那儿如今才刚刚清理完坍塌的顶棚碎石,等到修复还遥遥无期。想到这里,提费科对罗兰的记恨又多了一分。
وفقًا للممارسات السابقة ، يتم ترتيب الاجتماع مع مبعوثين من الممالك الأخرى بشكل عام في قصر السماء ، ولكن تم تنظيف حطام السقف المنهار هناك الآن ، ولا يزال بعيدًا حتى يتم إصلاحه. عند التفكير في هذا ، ازداد كراهية تيموثاوس لرولاند.
“带他们去我的书房吧,”他沉吟片刻,最终决定还是在王宫招待对方。把使者接到地下室里来,再怎么说都是失礼行为。
“اصطحبهم إلى مكتبتي” فكر برهة ، وقرر أخيرًا ترفيه الطرف الآخر في القصر. سيكون من الخطأ إرسال مبعوث إلى الطابق السفلي.
至于对方的来意,十有八九是为了寻求援助不是粮食上的,就是抗寒物资上的。贵族间有种说法,夏天联系的是朋友,冬天联系的是敌人。放到王国与王国之间,这说法同样成立。提费科暗地里摇了摇头,自己这边还有许多事要忙,早点把使者打发走好了。
أما بالنسبة للغرض من زيارة الطرف الآخر ، فإن تسع مرات من كل عشرة هي طلب المساعدة ، سواء كانت طعامًا أو مواد مقاومة للبرد. هناك قول مأثور بين النبلاء أنهم في الصيف يتصلون بأصدقائهم ، وفي الشتاء يتصلون بأعدائهم. إذا وضعناها بين الممالك والممالك ، فإن هذا البيان صحيح أيضًا. هز تيموثي رأسه سراً ، ولا يزال لديه الكثير من العمل للقيام به ، لذلك يجب أن يرسل المبعوث بعيدًا في وقت مبكر.
回到书房,两名使者团成员已经在布林特爵士的陪伴下等待多时。见到陛下,两人齐齐起身,弯腰行礼,“尊敬的灰堡之王,温布顿四世,晨曦国王托我们向您致意。”
بالعودة إلى الدراسة ، كان اثنان من أعضاء المبعوثين ينتظران لفترة طويلة برفقة السير بلينت. عند رؤية جلالة الملك ، وقف الاثنان معًا وانحنيا للتحية ، “عزيزي ملك Graycastle ، Wimbledon IV ، طلب منا King Dawn أن نشيد بك”.
“也向他问好,”提费科漫不经心地点点头,“坐吧。”
“قل مرحبًا له أيضًا ،” أومأ تيموثي برأسه ، “اجلس”
他注意到这一男一女都十分年轻,面相也颇为接近,胸口的家徽是鹿角权杖,没记错的话,他们应该来自晨曦王国赫赫有名的洛溪家族。
لاحظ أن الرجل والمرأة كانا صغيرين جدًا ، وكان وجهيهما متشابهين تمامًا. كان شعار العائلة على صدرهما صولجان قرن الوعل. إذا كان يتذكر بشكل صحيح ، فيجب أن يكونا من عائلة Luoxi المعروفة في مملكة الفجر.
不过晨曦之王米萨拉四世到底在想些什么?居然派毛都没长齐的家伙来作为“乞讨”的谈判官?提费科略感诧异,这个年纪的贵族大多心高气傲,比起那些为了援助死皮赖脸在谈判桌上哭穷的老家伙,实在差得太多了。
ولكن بماذا يفكر ميسالا الرابع ملك الفجر؟ أن ترسل رجلاً بلا شعر على رأسه كمفاوض “متسول”؟ كان تيموثي متفاجئًا بعض الشيء ، فمعظم النبلاء في هذا العصر فخورون ومتعجرفون ، وهم أسوأ بكثير من هؤلاء الكبار الذين يبكون على طاولة المفاوضات من أجل مساعدتهم.
“你们都是巨鹿家族的一员吧?”提费科指了指胸口,“我和洛溪公爵曾有过一面之缘。”
“هل أنتم جميعًا أعضاء في عائلة جولو؟” أشار تيموثي إلى صدره ، “لقد كانت لي علاقة مع دوق لوكسي ذات مرة.”
“的确如此,陛下,”年轻男子微笑道,“我叫奥托.洛溪,这位是我的妹妹,贝琳达.洛溪。”
ابتسم الشاب “حقًا يا جلالة الملك” ، “اسمي أوتو لوكسي ، وهذه أختي الصغرى ، بليندا لوكسي”.
居然还是兄妹,他挑起眉头,既然如此,自己也无需再陪他们绕下去。
هم لا يزالون إخوة وأخوات ، لقد رفع حاجبيه ، بما أن هذا هو الحال ، فهو لا يحتاج إلى مرافقتهم بعد الآن.
“如今正是邪月肆虐之际,不知晨曦之王派你们前来是所为何事?”提费科率先开口道,“如果是急需粮食、棉花或麻布,我只能从自己的王宫里搬出一些来表示心意。你们应该知道,争王令把王国搅得一团糟,许多地方都陷入了瘫痪,光是救济难民就让王都的存粮所剩无几,很难再抽出更多物资了。”
“الآن هو الوقت الذي يحتدم فيه القمر الشرير ، أتساءل لماذا أرسلك ملك الفجر إلى هنا؟” أخذ تيموثي زمام المبادرة وقال ، “إذا كانت هناك حاجة ملحة للطعام أو القطن أو الكتان ، يمكنني استخدم فقط بنفسي ، لقد أخرج البعض من القصر لإظهار قلبي. يجب أن تعلم أن الحرب من أجل الملك قد أفسدت المملكة ، وأصيبت العديد من الأماكن بالشلل. لقد ترك إغاثة اللاجئين وحده عاصمة الملك مع القليل من الطعام ، ومن الصعب استخلاص المزيد من الإمدادات “.
“对于此事,我深表遗憾,”奥拓抚胸道,“不过米萨拉四世此次派我们前来,并不是为了恳求援助一事,而是为了应对更大的威胁。”
ضرب أوتو صدره بقوله: “إنني آسف بشدة لهذا الأمر ، ولكن ميسالا الرابع أرسلنا هذه المرة ليس لطلب المساعدة ، ولكن للتعامل مع تهديد أكبر”.
他的这番话让提费科微微一怔,“什么威胁?”
أذهلت كلماته تيموثي قليلاً ، “أي تهديد؟”
“教会,陛下,”贝琳达接道,“如今教会的大军已经侵占了永冬和狼心,大批逃亡者涌入晨曦境内根据他们带来的消息,教会的手段极为恶劣,严重违背了贵族间的交战准则,他们将抵抗者绞死或流放,只有彻底倒向他们的贵族,才能苟且活下去。”
تابعت بليندا ، “الكنيسة يا جلالة الملك ،” الآن احتل جيش الكنيسة الأبدي وينتر وولفارت ، وتدفق عدد كبير من الهاربين على الفجر. وفقًا للأخبار التي جلبوها ، فإن أساليب الكنيسة سيئة للغاية ، انتهاكًا خطيرًا لقواعد الاشتباك بين النبلاء ، شنقوا أو نفي المقاومين ، ولم ينجُ إلا النبلاء الذين سقطوا في أيديهم تمامًا “.
“这种做法完全是打算消灭贵族,将领地彻底纳入教会的掌控之下。”奥拓的语气颇为沉重,“米萨拉四世相信,狼心不会是他们最后的目标,晨曦和灰堡现在的处境岌岌可危,等到来年,教会很可能会发动新的战争,将战火引至我们的土地。晨曦之王希望两国能联合起来,携手对抗教会。”
“يهدف هذا النهج تمامًا إلى القضاء على النبلاء وإخضاع المنطقة بالكامل لسيطرة الكنيسة.” كانت نبرة أوتو ثقيلة جدًا ، ويعتقد ميسالا الرابع أن وولف هارت لن يكون هدفهم النهائي. فجر الوضع الحالي في Graycastle و Graycastle في وضع محفوف بالمخاطر. في العام المقبل ، من المحتمل أن تشن الكنيسة حربًا جديدة وتجلب لهيب الحرب إلى أرضنا. يأمل ملك الفجر أن يتحد البلدان ويقاتلان الكنيسة . “
“你确定狼心城已经被攻陷了?”听完对方的陈述,他不由得皱起了眉头。
“هل أنت متأكد من أنه تم الاستيلاء على Wolfheart City؟” بعد الاستماع إلى بيان الطرف الآخر ، لم يستطع إلا أن يعبس.
“千真万确,陛下。”两人点头道。
“هذا صحيح تمامًا يا جلالة الملك” أومأ الاثنان برأسهما.
对于教会的侵略战争,提费科略有耳闻,但没想到对方竟然在这么短的时间内,就相继攻陷了两大王国。如果他们没有说慌的话,教会展现出来的实力未免也太骇人了点。
سمعت Tifeco قليلاً عن حرب الكنيسة العدوانية ، لكنه لم يتوقع أبدًا أن يستولي الطرف الآخر على مملكتين واحدة تلو الأخرى في مثل هذه الفترة القصيرة من الزمن. إذا لم يكذبوا ، فإن القوة التي تظهرها الكنيسة ستكون مرعبة للغاية.
当然,这种事情还是得和情报大臣印证过才行,提前降临的邪魔之月雪让商队行程受阻,他已经很长时间没有接收到狼心王国的讯息了。
بالطبع ، لا يزال هذا النوع من الأمور بحاجة إلى تأكيد مع وزير المخابرات ، فقد أدى ثلوج القمر الشيطاني الذي جاء مقدمًا إلى منع رحلة القافلة ، ولم يتلق أي أخبار من Wolfheart Kingdom لفترة طويلة.
沉默了许久之后,提费科才开口问道,“具体的方案是什么?”
بعد صمت طويل ، سأل تيموثي ، “ما هي الخطة المحددة؟”
奥拓舔了舔嘴唇,从怀中取出一卷地图,摊开在提费科面前,“如果教会从圣城出发,攻击晨曦或灰堡,那么另一国则率军北上,进攻赫尔梅斯圣城,以此来遏制教会的攻势,让其首尾不能相顾。”
لعق أوتو شفتيه ، وأخذ مجموعة من الخرائط من ذراعيه ، ونشرها أمام تيموثي ، “إذا بدأت الكنيسة من المدينة المقدسة للهجوم على الفجر أو القلعة ، فإن الدولة الأخرى ستقود جيشًا شمالًا لمهاجمة هرقل. مدينة إرميس المقدسة ، من أجل احتواء هجوم الكنيسة ، بحيث لا يمكن رؤيتها من البداية إلى النهاية “.
“一个攻守协议?”
“اتفاقية هجومية ودفاعية؟”
“是的,陛下,”使者应道,“无论是从灰堡的寒风岭出发,还是从晨曦的北郡出发,都能在一周之内抵达赫尔梅斯圣城。只要将主力部队驻扎在这两座城镇,教会说不定便会知难而退若能避免这场战争,对两国来说都将是场幸事。”
أجاب المبعوث: “نعم ، جلالة الملك” ، “سواء كنت تبدأ من كولدويند ريدج في جراي كاسل أو من مقاطعة الشمال في ضوء الصباح ، يمكنك الوصول إلى مدينة هيرميس المقدسة في غضون أسبوع. طالما أن القوة الرئيسية مع تمركز القوات في هاتين المدينتين ، قد تتراجع الكنيسة على الرغم من الصعوبات. إذا أمكن تجنب هذه الحرب ، ستكون نعمة لكلا البلدين “.
这样一来,也别想从教会那儿买到药丸了,提费科暗想,没有药丸,又怎么将罗兰.温布顿赶出西境?
بهذه الطريقة ، ليست هناك حاجة لشراء حبوب منع الحمل من الكنيسة ، فكر تيموثي في نفسه ، كيف يمكن طرد رولان ويمبلدون من الغرب بدون حبوب؟
但是教会也是必须提防的对象,最好是在购得足够的药丸,并且统一灰堡全境后,再和晨曦王国达成协议。
ومع ذلك ، يجب أن تكون الكنيسة أيضًا على أهبة الاستعداد ، فمن الأفضل التوصل إلى اتفاق مع مملكة الفجر بعد شراء ما يكفي من الحبوب وتوحيد كامل أراضي Graycastle.
“这件事情关系重大,我还需要和大臣们商议一下才能做出决定,你们可以暂住在王宫中,等待消息。”
“هذا الأمر له أهمية كبيرة. ما زلت بحاجة إلى مناقشته مع الوزراء قبل اتخاذ قرار. يمكنك البقاء مؤقتًا في القصر وانتظار الأخبار”.
“当然,陛下。”
“بالطبع جلالة الملك.”
“另外,我还想问下,你们对永冬和狼心王国的情况知道多少?所有消息都是从难民口中得来的吗?”
“بالإضافة إلى ذلك ، أود أيضًا أن أسأل ، ما مدى معرفتك بالوضع في Yongdong و Wolfheart Kingdom؟ هل حصلت على جميع المعلومات من اللاجئين؟”
“也有一些探子的汇报,不过并不多……教会在围攻断牙堡和狼心城的同时还封锁了城镇周边的道路,我们对战斗的过程并不是很了解。”奥拓回答道,“听难民说,教会使用了一种可怕的攻城武器,短短一天之内,就摧毁了狼心城的城墙。”
“هناك أيضًا تقارير من الجواسيس ، ولكن ليس الكثير … أغلقت الكنيسة الطرق حول المدينة أثناء محاصرة قلعة بروكن توث وولف هارت سيتي. لا نعرف الكثير عن عملية المعركة.” أجاب أوتو ، ” سمعت من اللاجئين أن الكنيسة استخدمت سلاح حصار رهيب ودمرت جدران مدينة ولف هارت في يوم واحد فقط “.
那多半也是雪粉武器~Soverse.com~恐怕正是从三姐那儿泄露出去的。“我不是问这个,”提费科摆摆手,“你们是否有听到过黑帆舰队和嘉西亚.温布顿的消息?”
ربما يكون أيضًا سلاح مسحوق ثلجي ~ Soverse.com ~ أخشى أنه تم تسريبه من الأخت الثالثة. “أنا لا أسأل هذا ،” لوح تيموثي بيده ، “هل سمعت الأخبار عن أسطول الشراع الأسود وجارسيا ويمبلدون؟”
“这个……”两人对望了一眼,贝琳达才小心翼翼地说道,“听说,她和狼王在逃离王城时,死于教会的乱箭。”
“هذا …” نظر الاثنان إلى بعضهما البعض قبل أن تقول بليندا بحذر ، “سمعت أنها والملك الذئب قُتلا بسهام عشوائية من الكنيسة عندما فروا من المدينة الملكية.”
“嘉西亚和狼王在一起?”他心头一跳,“有看到尸体吗?”
“غارسيا والملك الذئب معًا؟” خفق قلبه ، “هل رأيت الجثة؟”
“不,没有,但从教会事后的大肆宣传和狼心方面的沉默来看,他们逃出来的几率确实不大。”
“لا ، لا ، ولكن انطلاقًا من دعاية الكنيسة بعد ذلك ومن صمت قلب الذئب ، فإن فرص هروبهم ليست كبيرة حقًا.”
“是么……”提费科吐出口气,虽然有些遗憾,但这也算得上是入冬以来为数不多的好消息了,希望他们说的没错,“行了,你们先下去吧。”
“هل هذا صحيح …” أطلق تيموثي الصعداء ، على الرغم من أنه كان نادمًا بعض الشيء ، ولكن يمكن اعتبار هذا أحد الأخبار السارة القليلة منذ بداية الشتاء ، آمل أن يكونوا على حق ، “حسنًا ، يا رفاق انزلوا أولاً ، دعنا نذهب. “
奥拓犹豫了会儿,“呃……还有一件小事,您说的个人援助一些粮食和布料,能不能……”
تردد أوتو لبعض الوقت ، “آه … هناك شيء صغير آخر ، المساعدة الشخصية التي ذكرتها هي بعض الطعام والقماش ، هل يمكنك …”
果然,冬天来联系的全是麻烦,他耸耸肩,也罢,就当是嘉西亚死亡情报的奖赏好了,“我会安排人手去实施的。”
من المؤكد أن جميع جهات الاتصال في الشتاء مزعجة ، فهز كتفيه ، فليكن المكافأة على المعلومات المتعلقة بوفاة جارسيا ، “سأرتب للناس لتنفيذها.”
“多谢陛下。”两人高兴地躬身道。
“شكرًا لك جلالة الملك” انحنى الاثنان بسعادة.
看着使者离开,提费科不由得扬起了嘴角。罗兰.温布顿,你听到了吗?这就是叛乱者的下场,最终你也会变成这样.
أثناء مشاهدة المبعوث وهو يغادر ، لم يستطع تيموثي مساعدته في رفع زوايا فمه. رولاند ويمبلدون ، هل سمعت ذلك؟ هذا ما يحدث للمتمردين ، وفي النهاية ستفعله أنت أيضًا.
(未完待续。、,您的支持,就是我最大的动力。)16-10-3004:13:
(تابع. دعمك هو حافزي الأكبر.) 16-10-3004: 13: