Release that Witch Chapter 397: تحقق

Published:

罗兰听到这个消息时吓了一跳。、中文、小说……

تفاجأ رولاند عندما سمع الخبر. ، روايات ، صينية …

他来不及细问,急匆匆跟着叶子一齐来到城堡后花园中,只见闪电正将两具魔鬼尸体从麦茜背部卸到地上。

لم يكن لديه الوقت للسؤال بالتفصيل ، وتتبع يي زي على عجل إلى الحديقة الخلفية للقلعة ، فقط ليرى أن البرق كان ينزل جثتي الشيطان من ظهر ماجي إلى الأرض.

“殿下,我们赢了!”见到王子,小姑娘一跃而下,直扑进他的怀里,“我们战胜了魔鬼!”

“سموك ، لقد انتصرنا!” عندما رأت الطفلة الأمير ، قفزت الفتاة الصغيرة وألقت بنفسها بين ذراعيه ، “لقد هزمنا الشيطان!”

“没人受伤吗?”

“ألا يصب أحد؟”

“没有,大家都好好的,”她仰起头,眼中闪烁着快来夸奖我的光芒,如果有尾巴的话,一定已经摇晃起来了。

“لا ، الجميع بخير” ، رفعت رأسها ، ومضت عيناها بنور قدوم لمدحني ، إذا كان هناك ذيل ، فلا بد أنه كان يهتز.

罗兰吐出口气,看到对方露出如此表情,他也不好当面追究为何看到魔鬼却不回来报告的责任,只好先将这个问题放到一边,“没受伤就好,那么……具体情况是怎样的?”

أطلق رولاند الصعداء. عندما رأى تعبير الطرف الآخر ، لم يستطع تحمل المسؤولية عن سبب رؤيته للشيطان ولكنه لم يعد للإبلاغ. ما هو الموقف؟ “

听完三人你一眼我一句的回答,他总算大致弄清楚了事情的经过。

بعد الاستماع إلى إجابات الأشخاص الثلاثة ، اكتشف أخيرًا ما حدث.

战斗看似轻松,但实际上风险不小,如果不是麦茜硬生生吃下一记电弧安然无恙,或者魔鬼有手段挣脱叶子的束缚,后果都难以想象。

تبدو المعركة سهلة ، ولكن في الحقيقة الخطر ليس صغيرًا. إذا لم يكن ماجي يأكل قوسًا كهربائيًا ويظل آمنًا ، أو إذا كان لدى الشيطان طريقة للتحرر من أغلال الأوراق ، ستكون العواقب لا يمكن تصورها.

“下次不要再做这种冒险之事了,”夜莺忍不住现身道,“有希尔维在,敌人根本不可能逃脱,跟魔鬼战斗这种事情,还是交给我们比较好。”

“لا تفعل هذا النوع من الأشياء الخطرة مرة أخرى في المرة القادمة ،” لم يستطع العندليب أن يساعد في الظهور ، “مع وجود سيلفي ، لا يمكن للعدو الهروب على الإطلاق. من الأفضل ترك الأمر لنا لمحاربة الشيطان. “

“可我们赢了,”闪电嘟嘴道。

“لكننا فزنا ،” صدم البرق.

“那也是运气好,在没有交手前,你预计到了麦茜会被击中吗?”夜莺毫不留情地说道,“我教你的枪术,是让你在危机关头能够保护姐妹,而不是带着她们深入险境!”

“هذا حظ سعيد ، هل توقعت أن تُطلق النار على ماجي قبل القتال؟” قالت نايتنجيل بلا هوادة ، “أسلوب الرمح الذي علمتك إياه هو مساعدتك في حماية أخواتك في أوقات الأزمات. بدلاً من دفعهن إلى الخطر. ! “

“是……”她的脑袋耷拉下来,“我知道了。”

“نعم …” تدلى رأسها ، “أرى”

“还有你也是,”夜莺接着望向麦茜,“明知道这种时候应该回到报信,还跟她一起胡闹,以后再犯这种错误,你就休想从我这儿吃到一片鱼干了!”

“وأنت أيضًا ،” واصلت نايتنجيل النظر إلى ماجي ، “أنت تعلم أنه يجب عليك إبلاغ ماجي في هذا الوقت ، لكنك لا تزال تتعثر معها ، إذا ارتكبت هذا الخطأ مرة أخرى في المستقبل ، فستفعل ذلك لا تحصل على قطعة سمكة مني. “تم!”

“咕……”麦茜的脑袋也垂了下去。

تدلى رأس “غو …” ماجي أيضًا.

不亏是边陲镇战斗力最强的女巫,罗兰赞许地看了夜莺一眼,“好了,此事下不为例。去帮我把提莉和爱葛莎叫来,接下来是检查战利品的环节了。”

لحسن الحظ ، هي أقوى ساحرة في بوردر تاون ، نظر رولاند إلى نايتنجيل باستحسان ، “حسنًا ، هذا ليس استثناءً. اذهب واتصل بتيلي وأجاثا من أجلي ، والخطوة التالية هي فحص المسروقات.” بالفعل. “

……

城堡地下室里,两具尸体平躺在冰凉的石板地上它们浑身上下已被剥得精光,破损的衣服和携带品都被整齐的摆放在一边。

في قبو القلعة ، تم وضع جثتين منبسطة على الأرضية الحجرية الباردة ، وقد تم تجريدهم من ملابسهم وممتلكاتهم الممزقة بعناية.

“这就是神意之战中的敌人?”提莉捂住鼻子道。

“هذا هو العدو في معركة الإرادة الإلهية؟” غطت تيلي أنفها وسألت.

“看上去不比普通人强上多少,”灰烬撇撇嘴,

“لا يبدو أفضل بكثير من الناس العاديين ،” عبس الرماد ،

爱葛莎则是一脸阴沉,“别小看它们,任何一个魔鬼,无论有没有魔力,都是难缠的对手。如果面对高阶魔鬼,就算是超凡之上,也会选择佩戴神罚之石,”她皱眉望向罗兰,“它们真的出现在小镇附近了?”

أجاثا لديها تعبير قاتم على وجهها ، “لا تقلل من شأنهم. أي شيطان ، بغض النظر عما إذا كان لديه قوة سحرية أم لا ، هو خصم صعب. مرتدية حجر الانتقام الإلهي ،” عبس ونظرت إلى رولان ، “هل ظهروا حقًا بالقرب من المدينة؟”

“啊,差不多,按叶子的说法,离小镇城墙只有两里不到的距离,”罗兰点点头,仔细打量眼前的尸体。

“آه ، تقريبًا ، وفقًا لـ Ye Zi ، على بعد أقل من ميلين فقط من سور المدينة في المدينة ،” أومأ رولاند ، وهو ينظر بعناية إلى الجثة أمامه.

它们的身形极为高大,个头都在两米以上,四肢粗壮,表皮呈淡青色。其中有一具肢体已严重变形,整个胸腔都塌陷下去,脏器从腹部裂口处溢出,像是被水泥罐车碾压过一般。联想到闪电叙述的战斗经过,罗兰能想象出当时的冲击力有多么巨大。

فهي طويلة جدًا ، يزيد ارتفاعها عن مترين ، وأطرافها سميكة ، وجلدها أزرق فاتح. كان أحد الأطراف مشوهًا بشدة ، وانهار تجويف الصدر بالكامل ، وفاضت الأعضاء الداخلية من فتحة البطن ، كما لو تم سحقها بواسطة ناقلة أسمنت. تذكرنا بالمعركة التي وصفها Lightning ، يمكن أن يتخيل Roland مدى ضخامة التأثير في ذلك الوقت.

另一人要好上许多,至少从正面看上去模样完整,身上有两个孔洞,仍在向外冒着蓝血闪电向敌人连开四枪,有两发子弹命中了目标,其中一发径直贯穿了胸膛,毫无疑问是致命一击。

الشخص الآخر أفضل بكثير. يبدو أنه مكتمل على الأقل من الأمام. يوجد ثقبان في جسده ، ولا يزال ينبعث منه صاعقة زرقاء. أطلق أربع طلقات على العدو. أصابت رصاصتان الهدف ، ومرت مباشرة من خلال الصدر ، ولا شك أنها ضربة قاتلة.

血色不同可以理解,人类血液呈红色是因为富含运输氧气血红蛋白,对方根本不需要呼吸氧气,所以血液是什么颜色都不奇怪。

من المفهوم أن لون الدم مختلف ، دم الإنسان أحمر لأنه غني بالهيموجلوبين الناقل للأكسجين ، والطرف الآخر لا يحتاج إلى تنفس الأكسجين على الإطلاق ، لذلك لا غرابة في لون الدم .

骨骼形状较为宽大也不意外,毕竟需要撑起如此壮硕的身躯,同时还得抵抗巨大力量带来的负担。

ليس من المستغرب أن يكون شكل العظام أوسع ، فهي تحتاج في النهاية إلى دعم مثل هذا الجسم القوي ، وفي نفس الوقت عليها أن تقاوم العبء الناتج عن القوة الهائلة.

唯独令罗兰奇怪的是,两个魔鬼虽然像极了人类,却没有*********它们……是怎样繁衍后代的?”他好奇地问爱葛莎,“魔鬼不分男女吗?”

الشيء الوحيد الذي فاجأ رولاند هو أنه على الرغم من أن الشياطين يشبهان البشر كثيرًا ، إلا أنهما لم يباشرهما … كيف تكاثروا؟ سأل أجاثا بفضول: “هل الشياطين لا تميز بين الرجل والمرأة؟” “

“据我所知,它们没有性别这一说法,”后者摇了摇头,“魔鬼的繁衍一直是未解之谜,毕竟我们很难靠近红雾之塔。有人认为,魔鬼就诞生在塔中,由雾气凝结而成。不过探秘会并不认可这个猜测,因为与魔鬼作战的数百年里,不少人注意到过魔鬼的晋升现象。”

“على حد علمي ، ليس لديهم جنس.” هذا الأخير هز رأسه. لطالما كان تكاثر الشياطين لغزا لم يتم حله. بعد كل شيء ، من الصعب علينا الاقتراب من برج Red Mist يعتقد البعض أن الشياطين تولد في البرج ، وتتكون من تكاثف الضباب ، لكن جمعية كويست لا توافق على هذا التخمين ، لأنه خلال مئات السنين من محاربة الشيطان ، لاحظ الكثير من الناس هذه الظاهرة. لترقية الشيطان “.

“晋升?”灰烬皱眉道,“那是什么?”

“ترويج؟” عبس الرماد ، “ما هذا؟”

“一些被女巫重创过的魔鬼再次出现在战场时,形态已经发生了变化,但从遗留的伤口可以看出,它们仍是同一只魔鬼这或许说明,高阶魔鬼并非天生而成,而是在一场场战斗中获得突破,一旦晋升完成,连自身形态都会发生改变。”爱葛莎解释道。

“عندما ظهر بعض الشياطين الذين أصيبوا بجروح بالغة من قبل الساحرة في ساحة المعركة ، تغيرت أشكالهم ، ولكن من الجروح المتبقية ، يمكن ملاحظة أنهم ما زالوا نفس الشيطان. وهذا قد يشير إلى أن شياطين رفيعة المستوى لم يولدوا. إنه يتعلق بتحقيق اختراقات في معركة تلو الأخرى ، وبمجرد اكتمال الترقية ، حتى شكلك الخاص سيتغير “. أوضح أجاثا.

好吧……魔石科技就够让人担忧的了,敌人还拥有升级能力,不难怪能在两次神意之战中大败人类。

حسنًا … تقنية Magic Stone تكفي لإثارة قلق الناس. يمتلك العدو أيضًا القدرة على الترقية ، فلا عجب أنه يمكنهم هزيمة البشر في معركتي الإرادة الإلهية.

罗兰蹲下身子,翻看那些衣物和携带品。

جلس رولان القرفصاء ونظر في الملابس والممتلكات.

幸运的是,这些东西并没有超过目前时代的平均水平,甚至……还有些落后。衣服是兽皮和织布组成的混合物~Soverse.com~丑陋得就像是原始人的作品一般。看似狰狞的面具实际上只是混合种邪兽的头骨,而且各不相同这证明它们不是通过制造方式获得这些装具的。

لحسن الحظ ، هذه الأشياء ليست أعلى من المستوى المتوسط ​​للعصر الحالي ، وحتى … متأخرة قليلاً. الملابس عبارة عن مزيج من الجلود والأقمشة ~ Soverse.com ~ قبيحة كما لو كانت من عمل أشخاص بدائيين. الأقنعة البشعة هي في الواقع مجرد جماجم للوحوش الهجينة ، وهي مختلفة ، مما يثبت أنها لم تحصل على هذه المعدات من خلال التصنيع.

就连镶嵌在兽头上的透明面罩,也不过是一块打磨过的水晶石,而且由于常年和红雾泡在一起,已经变得模糊不清,放在眼前完全是猩红一片,也不知道魔鬼怎么能用得惯的。

حتى القناع الشفاف المرصع على رأس الحيوان هو مجرد قطعة من حجر الكريستال المصقول ، ولأنه قد نقع في الضباب الأحمر طوال العام ، فقد أصبح غير واضح ، وهو قرمزي تمامًا أمام عيني. – لا أعرف كيف يعتاد الشيطان على ذلك.

除开这些之外,剩下的便是十来块黑色石板和几颗魔石了。

إلى جانب ذلك ، هناك حوالي عشرة ألواح سوداء وبضع أحجار سحرية متبقية.

“探秘会见过这些东西吗?”罗兰摊开石板,只见有几块上面刻画着扭曲的红色符记,大部分则是空空如也这些黝黑的石块让他不禁想到了矗立在红雾中的高耸建筑。

“هل رأى كويست هذه الأشياء من قبل؟” نشر رولاند الألواح الحجرية ، ورأى أن بعضها منحوت برموز حمراء مشوهة ، لكن معظمها كان فارغًا ومباني شاهقة.

“魔鬼的记录方式,”爱葛莎点头道,“这种文字也是用魔力记录而成,但我们根本没办法破解上面写的内容。”

“طريقة الشيطان في التسجيل ،” أومأت أجاثا برأسها. “هذا النوع من النص يتم تسجيله أيضًا بقوة سحرية ، ولكن ليس لدينا طريقة لفك تشفير ما هو مكتوب عليه.”

“或许它们思维方式都和我们截然不同。”提莉开口道。

“ربما تكون طريقة تفكيرهم مختلفة تمامًا عن طريقة تفكيرنا” ، قال تيلي.

“的确有这个可能,”罗兰赞同道,“那这些魔石呢?”

يتفق رولاند: “هذا ممكن حقًا ، وماذا عن هذه الأحجار السحرية؟”

“感知石、寻路石……还有标记石,”爱葛莎扫了几眼,“都是侦查魔鬼经常配备的东西,并不算稀罕。”

“أحجار الإدراك ، وأحجار اكتشاف الطرق … وأحجار التحديد ،” ألقت أجاثا نظرة خاطفة عليها ، “هذه كلها أشياء غالبًا ما تكون مجهزة لكشف الشياطين ، وهي شائعة”.

“侦查魔鬼……”罗兰感到脑袋隐隐有些胀痛,“所以说,魔鬼现在已经注意到这块地方,开始派兵侦查小镇的情况了?”.

“حققوا مع الشيطان …” شعر رولاند بألم طفيف في رأسه ، “إذن ، لاحظ الشيطان هذا المكان الآن وبدأ في إرسال قوات للتحقيق في الوضع في البلدة؟”.

(未完待续。)

(يتبع)

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *